Updated British English translation.

2004-11-14  David Lodge <dave@cirt.net>

        * en_GB.po: Updated British English translation.
This commit is contained in:
David Lodge 2004-11-14 20:14:39 +00:00 committed by David Lodge
parent 0957cbe9a9
commit d2be36a62a
2 changed files with 64 additions and 56 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-11-14 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British English translation.
2004-11-11 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> 2004-11-11 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu. * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-centre CVS\n" "Project-Id-Version: control-centre CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 13:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-14 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 13:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:17+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n" "Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -650,38 +650,42 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail" msgstr "KMail"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43
msgid "Mozilla Mail" msgid "Mozilla Mail"
msgstr "Mozilla Mail" msgstr "Mozilla Mail"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44
msgid "Mutt" msgid "Mutt"
msgstr "Mutt" msgstr "Mutt"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55
msgid "Debian Terminal Emulator" msgid "Debian Terminal Emulator"
msgstr "Debian Terminal Emulator" msgstr "Debian Terminal Emulator"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55
msgid "Gnome Terminal"
msgstr "Gnome Terminal"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminal"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57
msgid "Standard XTerminal" msgid "Standard XTerminal"
msgstr "Standard XTerminal" msgstr "Standard XTerminal"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58
msgid "NXterm" msgid "NXterm"
msgstr "NXterm" msgstr "NXterm"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59
msgid "RXVT" msgid "RXVT"
msgstr "RXVT" msgstr "RXVT"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60
msgid "aterm" msgid "aterm"
msgstr "aterm" msgstr "aterm"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61
msgid "ETerm" msgid "ETerm"
msgstr "ETerm" msgstr "ETerm"
@ -822,22 +826,6 @@ msgstr "_Select a Web Browser:"
msgid "_Select an Editor:" msgid "_Select an Editor:"
msgstr "_Select an Editor:" msgstr "_Select an Editor:"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Accessibility Settings"
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:1
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:2
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced Settings"
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution" msgid "Change screen resolution"
msgstr "Change screen resolution" msgstr "Change screen resolution"
@ -1024,6 +1012,7 @@ msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protocol:" msgstr "_Protocol:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26
#: libsounds/sound-view.c:366
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Remove" msgstr "_Remove"
@ -1212,8 +1201,8 @@ msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "Electronic mail transmission" msgstr "Electronic mail transmission"
#: capplets/file-types/service-info.c:50 #: capplets/file-types/service-info.c:50
msgid "Gnome documentation" msgid "GNOME documentation"
msgstr "Gnome documentation" msgstr "GNOME documentation"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Font" msgid "Font"
@ -1951,15 +1940,28 @@ msgstr "_Visual feedback:"
msgid "No themes could be found on your system. This probably means that your \"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't installed the \"gnome-themes\" package." msgid "No themes could be found on your system. This probably means that your \"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't installed the \"gnome-themes\" package."
msgstr "No themes could be found on your system. This probably means that your \"Theme Preferences\" dialogue was improperly installed, or you haven't installed the \"gnome-themes\" package." msgstr "No themes could be found on your system. This probably means that your \"Theme Preferences\" dialogue was improperly installed, or you haven't installed the \"gnome-themes\" package."
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:127 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:104
msgid "This theme is not in a supported format."
msgstr "This theme is not in a supported format."
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:140
msgid "No theme file location specified to install" msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "No theme file location specified to install" msgstr "No theme file location specified to install"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:146 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:157
msgid "The theme file location specified to install is invalid" msgid "The theme file location specified to install is invalid"
msgstr "The theme file location specified to install is invalid" msgstr "The theme file location specified to install is invalid"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:173 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:177
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source location" msgid "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source location"
msgstr "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source location" msgstr "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source location"
@ -2213,23 +2215,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:637 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:648
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "Control" msgstr "Control"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:642 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:653
msgid "Alt" msgid "Alt"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:648 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:659
msgid "Hyper" msgid "Hyper"
msgstr "Hyper" msgstr "Hyper"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:655 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:666
msgid "Super (or \"Windows logo\")" msgid "Super (or \"Windows logo\")"
msgstr "Super (or \"Windows logo\")" msgstr "Super (or \"Windows logo\")"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:662 #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:673
msgid "Meta" msgid "Meta"
msgstr "Meta" msgstr "Meta"
@ -2311,8 +2313,9 @@ msgstr "Others"
#: control-center/control-center-categories.c:424 #: control-center/control-center-categories.c:424
#: control-center/control-center.c:1091 #: control-center/control-center.c:1091
msgid "Gnome Control Center" #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgstr "Gnome Control Center" msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME Control Centre"
#: control-center/control-center.c:78 #: control-center/control-center.c:78
msgid "Use nautilus if it is running." msgid "Use nautilus if it is running."
@ -2338,11 +2341,8 @@ msgstr "_Contents"
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Help" msgstr "_Help"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME Control Centre"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool" msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "The GNOME configuration tool" msgstr "The GNOME configuration tool"
@ -2544,8 +2544,8 @@ msgstr "_Do not show this message again"
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "Couldn't load sound file %s as sample %s"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:213
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:261
msgid "Cannot determine user's home directory" msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Cannot determine user's home directory" msgstr "Cannot determine user's home directory"
@ -2590,12 +2590,12 @@ msgstr "Screen"
msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
msgstr "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "Screen on which BGApplier is to draw"
#: libsounds/sound-view.c:121 #: libsounds/sound-view.c:122
#: libsounds/sound-view.c:146 #: libsounds/sound-view.c:147
msgid "The sound file for this event does not exist." msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "The sound file for this event does not exist." msgstr "The sound file for this event does not exist."
#: libsounds/sound-view.c:148 #: libsounds/sound-view.c:149
msgid "" msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n" "The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n" "You may want to install the gnome-audio package\n"
@ -2605,32 +2605,32 @@ msgstr ""
"You may want to install the gnome-audio package\n" "You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds." "for a set of default sounds."
#: libsounds/sound-view.c:192 #: libsounds/sound-view.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file" msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "The file %s is not a valid wav file" msgstr "The file %s is not a valid wav file"
#: libsounds/sound-view.c:257 #: libsounds/sound-view.c:289
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Event" msgstr "Event"
#: libsounds/sound-view.c:266 #: libsounds/sound-view.c:298
msgid "Sound File" msgid "Sound File"
msgstr "Sound File" msgstr "Sound File"
#: libsounds/sound-view.c:282 #: libsounds/sound-view.c:314
msgid "_Sounds:" msgid "_Sounds:"
msgstr "_Sounds:" msgstr "_Sounds:"
#: libsounds/sound-view.c:296 #: libsounds/sound-view.c:328
msgid "Sound _file:" msgid "Sound _file:"
msgstr "Sound _file:" msgstr "Sound _file:"
#: libsounds/sound-view.c:300 #: libsounds/sound-view.c:332
msgid "Select Sound File" msgid "Select Sound File"
msgstr "Select Sound File" msgstr "Select Sound File"
#: libsounds/sound-view.c:324 #: libsounds/sound-view.c:356
msgid "_Play" msgid "_Play"
msgstr "_Play" msgstr "_Play"
@ -3075,6 +3075,10 @@ msgstr "Nautilus context menu entries for fonts"
msgid "Set as Application Font" msgid "Set as Application Font"
msgstr "Set as Application Font" msgstr "Set as Application Font"
#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Font Viewer"
msgstr "GNOME Font Viewer"
#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2 #: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2
msgid "Theme Properties content view component" msgid "Theme Properties content view component"
msgstr "Theme Properties content view component" msgstr "Theme Properties content view component"