Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
2cef7bc95b
commit
d4133fb256
1 changed files with 112 additions and 200 deletions
312
po/ca.po
312
po/ca.po
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 17:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Location Services"
|
|||
msgstr "Serveis d'ubicació"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
|
||||
msgid "Built-in Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos integrats"
|
||||
|
||||
|
@ -303,46 +303,46 @@ msgid "How much resources this application is using."
|
|||
msgstr "Quants recursos usa aquesta aplicació."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
|
||||
msgid "Open in Software"
|
||||
msgstr "Obre al Programari"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
|
||||
#: shell/cc-panel-list.ui:132
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Proveu amb una cerca diferent"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
|
||||
msgstr "Espai en disc que aquesta aplicació ocupa amb dades i memòria cau."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicació"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Dades"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Memòria cau"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
|
||||
msgid "<b>Total</b>"
|
||||
msgstr "<b>Total</b>"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
|
||||
msgid "Clear Cache…"
|
||||
msgstr "Neteja la memòria cau…"
|
||||
|
||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr[0] "%d hora"
|
|||
msgstr[1] "%d hores"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Eject"
|
|||
msgstr "Expulsa"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
|
||||
msgid "Typing"
|
||||
msgstr "Escriptura"
|
||||
|
||||
|
@ -3593,20 +3593,20 @@ msgstr "El dispositiu sense fil no admet el mode punt d'accés Wi-Fi"
|
|||
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
|
||||
|
@ -4410,12 +4410,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
|||
msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
|
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgid "Gaming input device"
|
|||
msgstr "Dispositiu d'entrada de joc"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Bateria"
|
||||
|
@ -4645,55 +4645,55 @@ msgctxt "Battery name"
|
|||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Addicional"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:408
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:382
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Bateries"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:673
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:644
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Quan estigui _inactiu"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1058
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:796
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Atura temporalment"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1059
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:797
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1060
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:798
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hiberna"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1061
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:799
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Res"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1120
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:858
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Quan s'utilitzi la bateria"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1122
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:860
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Quan estigui endollat"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1237
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:980
|
||||
msgctxt "Idle time"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1294
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Aturada temporal automàtica"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1433
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mode de rendiment està temporalment inhabilitat a causa de l'alta "
|
||||
"temperatura d'operació."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1435
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a"
|
||||
" stable surface to restore."
|
||||
|
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr ""
|
|||
"temporalment. Moveu el dispositiu a una superfície estable per a restaurar-"
|
||||
"lo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1437
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Mode de rendiment inhabilitat temporalment."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1477
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
|
@ -4715,13 +4715,13 @@ msgstr ""
|
|||
"restaurarà quan la bateria estigui prou carregada."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1485
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Mode d'estalvi d'energia activat per «%s»."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1489
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Mode de rendiment activat per «%s»."
|
||||
|
@ -4795,92 +4795,75 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
|
|||
msgstr "Afecta el rendiment del sistema i a l'ús de l'energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Estalvi d'energia"
|
||||
msgid "Power Saving Options"
|
||||
msgstr "Opcions d'estalvi d'energia"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
|
||||
msgid "_Screen Brightness"
|
||||
msgstr "Brillantor de la _pantalla"
|
||||
msgid "Automatic Screen Brightness"
|
||||
msgstr "Brillantor de la pantalla automàtica"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
|
||||
msgid "Automatic Brightness"
|
||||
msgstr "Brillantor automàtica"
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
|
||||
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
|
||||
msgstr "La brillantor de la pantalla s'ajusta a la llum de l'ambient."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
|
||||
msgid "Dim Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla Dim"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
|
||||
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redueix la brillantor de la pantalla quan l'ordinador estigui inactiu."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
|
||||
msgid "Screen _Blank"
|
||||
msgstr "_Pantalla en blanc"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
|
||||
msgid "_Keyboard Brightness"
|
||||
msgstr "Brillantor del _teclat"
|
||||
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
|
||||
msgstr "Desactiva la pantalla després d'un període d'inactivitat."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
|
||||
msgid "Dim Screen When Inactive"
|
||||
msgstr "Atenua la pantalla quan estigui inactiva"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
|
||||
msgid "_Blank Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla en _blanc"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
|
||||
msgid "Automatic Power Saver"
|
||||
msgstr "Estalvi d'energia automàtic"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:213
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
|
||||
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
|
||||
msgstr "Activa el mode d'estalvi d'energia quan la bateria estigui baixa."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
|
||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "_Atura temporalment automàticament"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
|
||||
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
|
||||
msgstr "Posa en pausa l'ordinador després d'un període d'inactivitat."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
|
||||
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "La Wi-Fi pot ser desactivada per a estalviar energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
|
||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "Banda ampla _mòbil"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
|
||||
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar"
|
||||
" energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
|
||||
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "El Bluetooth pot ser desactivat per a estalviar energia."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
msgstr "_Comportament del botó d'engegada"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:305
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
|
||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||
msgstr "_Mostra el percentatge de la bateria"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:351
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
|
||||
msgid "Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "Atura temporalment automàticament"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:376
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
|
||||
msgid "_Plugged In"
|
||||
msgstr "_Endollat"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:392
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
|
||||
msgid "On _Battery Power"
|
||||
msgstr "Quan s'utilitza la _bateria"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
|
||||
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Retard"
|
||||
|
@ -6552,7 +6535,7 @@ msgstr ""
|
|||
"majúscules."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
|
||||
msgid "_Sound Keys"
|
||||
msgstr "_So de les tecles"
|
||||
|
||||
|
@ -6657,32 +6640,32 @@ msgstr "Activa i desactiva les funcions d'accessibilitat utilitzant el teclat"
|
|||
|
||||
#. translators: the labels will read:
|
||||
#. * Cursor Size: Default
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mitjà"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Gran"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Larger"
|
||||
msgstr "Més gran"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Largest"
|
||||
msgstr "El més gran"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d pixels"
|
||||
|
@ -6705,65 +6688,69 @@ msgstr "_Contrast alt"
|
|||
msgid "_Large Text"
|
||||
msgstr "Text _gran"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
|
||||
msgid "Enable A_nimations"
|
||||
msgstr "A_ctiva les animacions"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
|
||||
msgid "C_ursor Size"
|
||||
msgstr "Mida del _cursor"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
|
||||
msgid "_Zoom"
|
||||
msgstr "_Ampliació"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
|
||||
msgid "Screen _Reader"
|
||||
msgstr "Lector de _pantalla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
|
||||
msgid "Hearing"
|
||||
msgstr "Audició"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
|
||||
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
|
||||
msgid "_Visual Alerts"
|
||||
msgstr "Alertes _visuals"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
|
||||
msgid "Screen _Keyboard"
|
||||
msgstr "_Teclat en pantalla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
|
||||
msgid "R_epeat Keys"
|
||||
msgstr "_Repetició de tecles"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
|
||||
msgid "Cursor _Blinking"
|
||||
msgstr "_Parpelleig del cursor"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
|
||||
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
|
||||
msgstr "_Assistent d'escriptura (AccessX)"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
|
||||
msgid "Pointing & Clicking"
|
||||
msgstr "Apuntar i fer clic"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
|
||||
msgid "_Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Tecles del _ratolí"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
|
||||
msgid "_Locate Pointer"
|
||||
msgstr "_Localitza el punter"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
|
||||
msgid "_Click Assist"
|
||||
msgstr "A_ssistència en fer clic"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
|
||||
msgid "_Double-Click Delay"
|
||||
msgstr "_Retard del doble clic"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
|
||||
msgid "Double-Click Delay"
|
||||
msgstr "Retard del doble clic"
|
||||
|
||||
|
@ -8438,78 +8425,3 @@ msgstr[1] "%u entrades"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add…"
|
||||
#~ msgstr "Afegeix..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
#~ msgstr "Drecera de teclat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Això es pot modificar a Personalitza les dreceres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
|
||||
#~ msgstr "Mantingueu premuda i teclegeu per a introduir caràcters diferents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative Characters Key"
|
||||
#~ msgstr "Tecla de caràcters alternatius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
|
||||
#~ msgstr "Només els modificadors commuten a la font següent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous source"
|
||||
#~ msgstr "Font anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Super+Shift+Space"
|
||||
#~ msgstr "Súper+Maj+Espai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next source"
|
||||
#~ msgstr "Font següent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Super+Space"
|
||||
#~ msgstr "Súper+Espai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left+Right Alt"
|
||||
#~ msgstr "Alt dreta i esquerra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Alt"
|
||||
#~ msgstr "Alt esquerra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Alt"
|
||||
#~ msgstr "Alt dreta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Super"
|
||||
#~ msgstr "Súper esquerra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Super"
|
||||
#~ msgstr "Súper dreta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Ctrl"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl dreta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "keyboard key"
|
||||
#~ msgid "Menu Key"
|
||||
#~ msgstr "Tecles de menú"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Battery power"
|
||||
#~ msgid "Charging"
|
||||
#~ msgstr "S'està carregant"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Battery power"
|
||||
#~ msgid "Caution"
|
||||
#~ msgstr "Precaució"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Battery power"
|
||||
#~ msgid "Low"
|
||||
#~ msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Battery power"
|
||||
#~ msgid "Good"
|
||||
#~ msgstr "Bona"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Battery power"
|
||||
#~ msgid "Fully charged"
|
||||
#~ msgstr "Totalment carregada"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Battery power"
|
||||
#~ msgid "Empty"
|
||||
#~ msgstr "Buida"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue