Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2021-07-31 15:14:46 +02:00
parent 2cef7bc95b
commit d4133fb256

312
po/ca.po
View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Serveis d'ubicació"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Permisos integrats"
@ -303,46 +303,46 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Quants recursos usa aquesta aplicació."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
msgid "Open in Software"
msgstr "Obre al Programari"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
#: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Proveu amb una cerca diferent"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "Espai en disc que aquesta aplicació ocupa amb dades i memòria cau."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Total</b>"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Neteja la memòria cau…"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Expulsa"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing"
msgstr "Escriptura"
@ -3593,20 +3593,20 @@ msgstr "El dispositiu sense fil no admet el mode punt d'accés Wi-Fi"
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
@ -4410,12 +4410,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
msgid "On"
msgstr "Activat"
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispositiu d'entrada de joc"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
@ -4645,55 +4645,55 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Addicional"
#: panels/power/cc-power-panel.c:408
#: panels/power/cc-power-panel.c:382
msgid "Batteries"
msgstr "Bateries"
#: panels/power/cc-power-panel.c:673
#: panels/power/cc-power-panel.c:644
msgid "When _idle"
msgstr "Quan estigui _inactiu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1058
#: panels/power/cc-power-panel.c:796
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1059
#: panels/power/cc-power-panel.c:797
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1060
#: panels/power/cc-power-panel.c:798
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1061
#: panels/power/cc-power-panel.c:799
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1120
#: panels/power/cc-power-panel.c:858
msgid "When on battery power"
msgstr "Quan s'utilitzi la bateria"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1122
#: panels/power/cc-power-panel.c:860
msgid "When plugged in"
msgstr "Quan estigui endollat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1237
#: panels/power/cc-power-panel.c:980
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1294
#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Aturada temporal automàtica"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1433
#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"El mode de rendiment està temporalment inhabilitat a causa de l'alta "
"temperatura d'operació."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1435
#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a"
" stable surface to restore."
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr ""
"temporalment. Moveu el dispositiu a una superfície estable per a restaurar-"
"lo."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1437
#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Mode de rendiment inhabilitat temporalment."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1477
#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@ -4715,13 +4715,13 @@ msgstr ""
"restaurarà quan la bateria estigui prou carregada."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1485
#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Mode d'estalvi d'energia activat per «%s»."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1489
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Mode de rendiment activat per «%s»."
@ -4795,92 +4795,75 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Afecta el rendiment del sistema i a l'ús de l'energia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
msgid "Power Saving"
msgstr "Estalvi d'energia"
msgid "Power Saving Options"
msgstr "Opcions d'estalvi d'energia"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Brillantor de la _pantalla"
msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "Brillantor de la pantalla automàtica"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Brillantor automàtica"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "La brillantor de la pantalla s'ajusta a la llum de l'ambient."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Dim Screen"
msgstr "Pantalla Dim"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr ""
"Redueix la brillantor de la pantalla quan l'ordinador estigui inactiu."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "Screen _Blank"
msgstr "_Pantalla en blanc"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Brillantor del _teclat"
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "Desactiva la pantalla després d'un període d'inactivitat."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
msgid "Dim Screen When Inactive"
msgstr "Atenua la pantalla quan estigui inactiva"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
msgid "_Blank Screen"
msgstr "Pantalla en _blanc"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Estalvi d'energia automàtic"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:213
#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "Activa el mode d'estalvi d'energia quan la bateria estigui baixa."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Atura temporalment automàticament"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "Posa en pausa l'ordinador després d'un període d'inactivitat."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "La Wi-Fi pot ser desactivada per a estalviar energia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Banda ampla _mòbil"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar"
" energia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "El Bluetooth pot ser desactivat per a estalviar energia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "_Comportament del botó d'engegada"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:305
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "_Mostra el percentatge de la bateria"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:351
#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Atura temporalment automàticament"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:376
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Endollat"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:392
#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Quan s'utilitza la _bateria"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497
#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Retard"
@ -6552,7 +6535,7 @@ msgstr ""
"majúscules."
#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
msgid "_Sound Keys"
msgstr "_So de les tecles"
@ -6657,32 +6640,32 @@ msgstr "Activa i desactiva les funcions d'accessibilitat utilitzant el teclat"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Més gran"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "El més gran"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@ -6705,65 +6688,69 @@ msgstr "_Contrast alt"
msgid "_Large Text"
msgstr "Text _gran"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
msgid "Enable A_nimations"
msgstr "A_ctiva les animacions"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size"
msgstr "Mida del _cursor"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliació"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
msgid "Screen _Reader"
msgstr "Lector de _pantalla"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
msgid "Hearing"
msgstr "Audició"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "Alertes _visuals"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "_Teclat en pantalla"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "_Repetició de tecles"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "_Parpelleig del cursor"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "_Assistent d'escriptura (AccessX)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Apuntar i fer clic"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Tecles del _ratolí"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "_Localitza el punter"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
msgid "_Click Assist"
msgstr "A_ssistència en fer clic"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "_Retard del doble clic"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Retard del doble clic"
@ -8438,78 +8425,3 @@ msgstr[1] "%u entrades"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#~ msgid "Add…"
#~ msgstr "Afegeix..."
#~ msgid "Keyboard Shortcut"
#~ msgstr "Drecera de teclat"
#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
#~ msgstr "Això es pot modificar a Personalitza les dreceres"
#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
#~ msgstr "Mantingueu premuda i teclegeu per a introduir caràcters diferents"
#~ msgid "Alternative Characters Key"
#~ msgstr "Tecla de caràcters alternatius"
#~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
#~ msgstr "Només els modificadors commuten a la font següent"
#~ msgid "Previous source"
#~ msgstr "Font anterior"
#~ msgid "Super+Shift+Space"
#~ msgstr "Súper+Maj+Espai"
#~ msgid "Next source"
#~ msgstr "Font següent"
#~ msgid "Super+Space"
#~ msgstr "Súper+Espai"
#~ msgid "Left+Right Alt"
#~ msgstr "Alt dreta i esquerra"
#~ msgid "Left Alt"
#~ msgstr "Alt esquerra"
#~ msgid "Right Alt"
#~ msgstr "Alt dreta"
#~ msgid "Left Super"
#~ msgstr "Súper esquerra"
#~ msgid "Right Super"
#~ msgstr "Súper dreta"
#~ msgid "Right Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl dreta"
#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Menu Key"
#~ msgstr "Tecles de menú"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Charging"
#~ msgstr "S'està carregant"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Caution"
#~ msgstr "Precaució"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Baixa"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "Bona"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Fully charged"
#~ msgstr "Totalment carregada"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Buida"