Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2021-07-31 15:14:46 +02:00
parent 2cef7bc95b
commit d4133fb256

312
po/ca.po
View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Serveis d'ubicació" msgstr "Serveis d'ubicació"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
msgid "Built-in Permissions" msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Permisos integrats" msgstr "Permisos integrats"
@ -303,46 +303,46 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Quants recursos usa aquesta aplicació." msgstr "Quants recursos usa aquesta aplicació."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge" msgstr "Emmagatzematge"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
msgid "Open in Software" msgid "Open in Software"
msgstr "Obre al Programari" msgstr "Obre al Programari"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found" msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat" msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
#: shell/cc-panel-list.ui:132 #: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Proveu amb una cerca diferent" msgstr "Proveu amb una cerca diferent"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
msgid "" msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches." "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "Espai en disc que aquesta aplicació ocupa amb dades i memòria cau." msgstr "Espai en disc que aquesta aplicació ocupa amb dades i memòria cau."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicació" msgstr "Aplicació"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Dades" msgstr "Dades"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau" msgstr "Memòria cau"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
msgid "<b>Total</b>" msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Total</b>" msgstr "<b>Total</b>"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
msgid "Clear Cache…" msgid "Clear Cache…"
msgstr "Neteja la memòria cau…" msgstr "Neteja la memòria cau…"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores" msgstr[1] "%d hores"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230 #: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Expulsa" msgstr "Expulsa"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing" msgid "Typing"
msgstr "Escriptura" msgstr "Escriptura"
@ -3593,20 +3593,20 @@ msgstr "El dispositiu sense fil no admet el mode punt d'accés Wi-Fi"
#: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129 #: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivat" msgstr "Desactivat"
@ -4410,12 +4410,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig" msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131 #: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Activat" msgstr "Activat"
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispositiu d'entrada de joc" msgstr "Dispositiu d'entrada de joc"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410 #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 #: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Bateria" msgstr "Bateria"
@ -4645,55 +4645,55 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Addicional" msgstr "Addicional"
#: panels/power/cc-power-panel.c:408 #: panels/power/cc-power-panel.c:382
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Bateries" msgstr "Bateries"
#: panels/power/cc-power-panel.c:673 #: panels/power/cc-power-panel.c:644
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Quan estigui _inactiu" msgstr "Quan estigui _inactiu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1058 #: panels/power/cc-power-panel.c:796
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment" msgstr "Atura temporalment"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1059 #: panels/power/cc-power-panel.c:797
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Apaga" msgstr "Apaga"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1060 #: panels/power/cc-power-panel.c:798
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna" msgstr "Hiberna"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1061 #: panels/power/cc-power-panel.c:799
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Res" msgstr "Res"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1120 #: panels/power/cc-power-panel.c:858
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Quan s'utilitzi la bateria" msgstr "Quan s'utilitzi la bateria"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1122 #: panels/power/cc-power-panel.c:860
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Quan estigui endollat" msgstr "Quan estigui endollat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1237 #: panels/power/cc-power-panel.c:980
msgctxt "Idle time" msgctxt "Idle time"
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1294 #: panels/power/cc-power-panel.c:1066
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Aturada temporal automàtica" msgstr "Aturada temporal automàtica"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1433 #: panels/power/cc-power-panel.c:1171
msgid "" msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr "" msgstr ""
"El mode de rendiment està temporalment inhabilitat a causa de l'alta " "El mode de rendiment està temporalment inhabilitat a causa de l'alta "
"temperatura d'operació." "temperatura d'operació."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1435 #: panels/power/cc-power-panel.c:1173
msgid "" msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a"
" stable surface to restore." " stable surface to restore."
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr ""
"temporalment. Moveu el dispositiu a una superfície estable per a restaurar-" "temporalment. Moveu el dispositiu a una superfície estable per a restaurar-"
"lo." "lo."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1437 #: panels/power/cc-power-panel.c:1175
msgid "Performance mode temporarily disabled." msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Mode de rendiment inhabilitat temporalment." msgstr "Mode de rendiment inhabilitat temporalment."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1477 #: panels/power/cc-power-panel.c:1218
msgid "" msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged." "battery is sufficiently charged."
@ -4715,13 +4715,13 @@ msgstr ""
"restaurarà quan la bateria estigui prou carregada." "restaurarà quan la bateria estigui prou carregada."
#. translators: "%s" is an application name #. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1485 #: panels/power/cc-power-panel.c:1226
#, c-format #, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”." msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Mode d'estalvi d'energia activat per «%s»." msgstr "Mode d'estalvi d'energia activat per «%s»."
#. translators: "%s" is an application name #. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1489 #: panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”." msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Mode de rendiment activat per «%s»." msgstr "Mode de rendiment activat per «%s»."
@ -4795,92 +4795,75 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Afecta el rendiment del sistema i a l'ús de l'energia." msgstr "Afecta el rendiment del sistema i a l'ús de l'energia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142 #: panels/power/cc-power-panel.ui:142
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving Options"
msgstr "Estalvi d'energia" msgstr "Opcions d'estalvi d'energia"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146 #: panels/power/cc-power-panel.ui:146
msgid "_Screen Brightness" msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "Brillantor de la _pantalla" msgstr "Brillantor de la pantalla automàtica"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:162 #: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Automatic Brightness" msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "Brillantor automàtica" msgstr "La brillantor de la pantalla s'ajusta a la llum de l'ambient."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Dim Screen"
msgstr "Pantalla Dim"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr ""
"Redueix la brillantor de la pantalla quan l'ordinador estigui inactiu."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "Screen _Blank"
msgstr "_Pantalla en blanc"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 #: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "_Keyboard Brightness" msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "Brillantor del _teclat" msgstr "Desactiva la pantalla després d'un període d'inactivitat."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:191 #: panels/power/cc-power-panel.ui:183
msgid "Dim Screen When Inactive"
msgstr "Atenua la pantalla quan estigui inactiva"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
msgid "_Blank Screen"
msgstr "Pantalla en _blanc"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
msgid "Automatic Power Saver" msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Estalvi d'energia automàtic" msgstr "Estalvi d'energia automàtic"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:213 #: panels/power/cc-power-panel.ui:184
msgid "Enables power saver mode when battery is low." msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "Activa el mode d'estalvi d'energia quan la bateria estigui baixa." msgstr "Activa el mode d'estalvi d'energia quan la bateria estigui baixa."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227 #: panels/power/cc-power-panel.ui:198
msgid "_Automatic Suspend" msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Atura temporalment automàticament" msgstr "_Atura temporalment automàticament"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:243 #: panels/power/cc-power-panel.ui:199
msgid "_Wi-Fi" msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "Posa en pausa l'ordinador després d'un període d'inactivitat."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244 #: panels/power/cc-power-panel.ui:217
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "La Wi-Fi pot ser desactivada per a estalviar energia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Banda ampla _mòbil"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"La banda ampla mòbil (LTE, 4G, 3G, etc.) pot ser desactivada per a estalviar"
" energia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "El Bluetooth pot ser desactivat per a estalviar energia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada" msgstr "Botó d'aturada temporal i d'engegada"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297 #: panels/power/cc-power-panel.ui:221
msgid "Po_wer Button Behavior" msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "_Comportament del botó d'engegada" msgstr "_Comportament del botó d'engegada"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:305 #: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Show Battery _Percentage" msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "_Mostra el percentatge de la bateria" msgstr "_Mostra el percentatge de la bateria"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:351 #: panels/power/cc-power-panel.ui:268
msgid "Automatic Suspend" msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Atura temporalment automàticament" msgstr "Atura temporalment automàticament"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:376 #: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "_Plugged In" msgid "_Plugged In"
msgstr "_Endollat" msgstr "_Endollat"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:392 #: panels/power/cc-power-panel.ui:309
msgid "On _Battery Power" msgid "On _Battery Power"
msgstr "Quan s'utilitza la _bateria" msgstr "Quan s'utilitza la _bateria"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497 #: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay" msgid "Delay"
msgstr "Retard" msgstr "Retard"
@ -6552,7 +6535,7 @@ msgstr ""
"majúscules." "majúscules."
#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
msgid "_Sound Keys" msgid "_Sound Keys"
msgstr "_So de les tecles" msgstr "_So de les tecles"
@ -6657,32 +6640,32 @@ msgstr "Activa i desactiva les funcions d'accessibilitat utilitzant el teclat"
#. translators: the labels will read: #. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default #. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Per defecte" msgstr "Per defecte"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Mitjà" msgstr "Mitjà"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Gran" msgstr "Gran"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Larger" msgid "Larger"
msgstr "Més gran" msgstr "Més gran"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Largest" msgid "Largest"
msgstr "El més gran" msgstr "El més gran"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "%d pixel" msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels" msgid_plural "%d pixels"
@ -6705,65 +6688,69 @@ msgstr "_Contrast alt"
msgid "_Large Text" msgid "_Large Text"
msgstr "Text _gran" msgstr "Text _gran"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
msgid "Enable A_nimations"
msgstr "A_ctiva les animacions"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size" msgid "C_ursor Size"
msgstr "Mida del _cursor" msgstr "Mida del _cursor"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
msgid "_Zoom" msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliació" msgstr "_Ampliació"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
msgid "Screen _Reader" msgid "Screen _Reader"
msgstr "Lector de _pantalla" msgstr "Lector de _pantalla"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
msgid "Hearing" msgid "Hearing"
msgstr "Audició" msgstr "Audició"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
msgid "_Visual Alerts" msgid "_Visual Alerts"
msgstr "Alertes _visuals" msgstr "Alertes _visuals"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
msgid "Screen _Keyboard" msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "_Teclat en pantalla" msgstr "_Teclat en pantalla"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
msgid "R_epeat Keys" msgid "R_epeat Keys"
msgstr "_Repetició de tecles" msgstr "_Repetició de tecles"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
msgid "Cursor _Blinking" msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "_Parpelleig del cursor" msgstr "_Parpelleig del cursor"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "_Assistent d'escriptura (AccessX)" msgstr "_Assistent d'escriptura (AccessX)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking" msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Apuntar i fer clic" msgstr "Apuntar i fer clic"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys" msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Tecles del _ratolí" msgstr "Tecles del _ratolí"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
msgid "_Locate Pointer" msgid "_Locate Pointer"
msgstr "_Localitza el punter" msgstr "_Localitza el punter"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
msgid "_Click Assist" msgid "_Click Assist"
msgstr "A_ssistència en fer clic" msgstr "A_ssistència en fer clic"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
msgid "_Double-Click Delay" msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "_Retard del doble clic" msgstr "_Retard del doble clic"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
msgid "Double-Click Delay" msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Retard del doble clic" msgstr "Retard del doble clic"
@ -8438,78 +8425,3 @@ msgstr[1] "%u entrades"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema" msgstr "Sons del sistema"
#~ msgid "Add…"
#~ msgstr "Afegeix..."
#~ msgid "Keyboard Shortcut"
#~ msgstr "Drecera de teclat"
#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
#~ msgstr "Això es pot modificar a Personalitza les dreceres"
#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
#~ msgstr "Mantingueu premuda i teclegeu per a introduir caràcters diferents"
#~ msgid "Alternative Characters Key"
#~ msgstr "Tecla de caràcters alternatius"
#~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
#~ msgstr "Només els modificadors commuten a la font següent"
#~ msgid "Previous source"
#~ msgstr "Font anterior"
#~ msgid "Super+Shift+Space"
#~ msgstr "Súper+Maj+Espai"
#~ msgid "Next source"
#~ msgstr "Font següent"
#~ msgid "Super+Space"
#~ msgstr "Súper+Espai"
#~ msgid "Left+Right Alt"
#~ msgstr "Alt dreta i esquerra"
#~ msgid "Left Alt"
#~ msgstr "Alt esquerra"
#~ msgid "Right Alt"
#~ msgstr "Alt dreta"
#~ msgid "Left Super"
#~ msgstr "Súper esquerra"
#~ msgid "Right Super"
#~ msgstr "Súper dreta"
#~ msgid "Right Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl dreta"
#~ msgctxt "keyboard key"
#~ msgid "Menu Key"
#~ msgstr "Tecles de menú"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Charging"
#~ msgstr "S'està carregant"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Caution"
#~ msgstr "Precaució"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Baixa"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "Bona"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Fully charged"
#~ msgstr "Totalment carregada"
#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Buida"