Translation updated by Reinout van Schouwen.

2002-10-04  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2005-08-04 21:17:30 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent 3a04f4292a
commit d446f95918
2 changed files with 33 additions and 28 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-10-04 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
2005-08-04 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in> 2005-08-04 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>
* te.po: Added Telugu translation done by * te.po: Added Telugu translation done by

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n" "Project-Id-Version: control-center CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 06:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-04 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "pixels/seconde"
#. set the timeout value label with correct value of timeout #. set the timeout value label with correct value of timeout
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 #: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:131 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:131
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:862 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:863
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
msgid "seconds" msgid "seconds"
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Werkbladachtergrond"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 #: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
msgid "Open a dialog to specify the color" msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "" msgstr "Een kleurkeuzevenster openen"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 #: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
msgid "_Add Wallpaper" msgid "_Add Wallpaper"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Instellingen toepassen en afsluiten"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243 #: ../capplets/common/capplet-util.c:243
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:998 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:999
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
msgid "Retrieve and store legacy settings" msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Standaardinstellingen terughalen en opslaan" msgstr "Standaardinstellingen terughalen en opslaan"
@ -1752,59 +1752,59 @@ msgstr "minuten"
msgid "Set your keyboard preferences" msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Uw toetsenbordvoorkeuren instellen" msgstr "Uw toetsenbordvoorkeuren instellen"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:551 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:552
msgid "Unknown Cursor" msgid "Unknown Cursor"
msgstr "Onbekende cursor" msgstr "Onbekende cursor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:738 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:739
msgid "Default Cursor" msgid "Default Cursor"
msgstr "Standaard cursor" msgstr "Standaard cursor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:739 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:740
msgid "Default Cursor - Current" msgid "Default Cursor - Current"
msgstr "Standaard cursor - huidige" msgstr "Standaard cursor - huidige"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:740 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:741
msgid "The default cursor that ships with X" msgid "The default cursor that ships with X"
msgstr "De standaard cursor die meegeleverd wordt met X " msgstr "De standaard cursor die meegeleverd wordt met X "
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:744 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:745
msgid "White Cursor" msgid "White Cursor"
msgstr "Witte cursor" msgstr "Witte cursor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:745 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:746
msgid "White Cursor - Current" msgid "White Cursor - Current"
msgstr "Witte cursor - huidige" msgstr "Witte cursor - huidige"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:746 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:747
msgid "The default cursor inverted" msgid "The default cursor inverted"
msgstr "De standaard cursor geïnverteerd" msgstr "De standaard cursor geïnverteerd"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:750 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
msgid "Large Cursor" msgid "Large Cursor"
msgstr "Grote cursor" msgstr "Grote cursor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
msgid "Large Cursor - Current" msgid "Large Cursor - Current"
msgstr "Grote cursor - huidige" msgstr "Grote cursor - huidige"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:753
msgid "Large version of normal cursor" msgid "Large version of normal cursor"
msgstr "Grotere versie van de normale cursor" msgstr "Grotere versie van de normale cursor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:756 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:757
msgid "Large White Cursor - Current" msgid "Large White Cursor - Current"
msgstr "Grote witte cursor - huidige" msgstr "Grote witte cursor - huidige"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:757 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:758
msgid "Large White Cursor" msgid "Large White Cursor"
msgstr "Grote witte cursor" msgstr "Grote witte cursor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:758 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:759
msgid "Large version of white cursor" msgid "Large version of white cursor"
msgstr "Grote versie van de witte cursor" msgstr "Grote versie van de witte cursor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:952 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:953
msgid "Cursor Theme" msgid "Cursor Theme"
msgstr "Cursorthema" msgstr "Cursorthema"
@ -3048,24 +3048,22 @@ msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "Sneltoets voor volume omhoog" msgstr "Sneltoets voor volume omhoog"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
msgstr "" msgstr ""
"Dialoogvenster weergeven bij fouten tijdens het uitvoeren van XScreenSaver" "Dialoogvenster weergeven bij fouten tijdens het uitvoeren van de "
"schermbeveiliging"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Run screensaver at login" msgid "Run screensaver at login"
msgstr "XScreenSaver uitvoeren bij aanmelden" msgstr "Schermbeveiliging activeren bij aanmelden"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
msgid "Show Startup Errors" msgid "Show Startup Errors"
msgstr "Opstartfouten tonen" msgstr "Opstartfouten tonen"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Start screensaver" msgid "Start screensaver"
msgstr "XScreenSaver starten" msgstr "Schermbeveiliging activeren"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid "" msgid ""
@ -3104,13 +3102,12 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "Toetsenbordopties" msgstr "Toetsenbordopties"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
"(deprecated)" "(deprecated)"
msgstr "" msgstr ""
"Toetsenbordinstellingen in gconf worden zo snel mogelijk tenietgedaan door " "Toetsenbordinstellingen in gconf worden zeer binnenkort tenietgedaan door "
"het systeem" "het systeem (ontraden)"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
@ -3138,6 +3135,10 @@ msgid ""
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." "the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Binnenkort zullen toetsenbordinstellingen in gconf ondergeschikt worden "
"(aan de systeemconfiguratie). Deze sleutel is ontraden sinds GNOME 2.12, "
"maak de instelling van het model, indelingen en optietoetsen ongedaan om "
"de standaard systeemconfiguratie te verkrijgen."
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "keyboard layout" msgid "keyboard layout"