Added missing files. Updated Swedish translation.
2003-05-23 Christian Rose <menthos@menthos.com> * POTFILES.in: Added missing files. * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
6dd40821d6
commit
d49cfd02e0
3 changed files with 178 additions and 46 deletions
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2003-05-23 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Added missing files.
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-05-22 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
|
||||
|
|
|
@ -99,10 +99,14 @@ libwindow-settings/metacity-window-manager.c
|
|||
schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in
|
||||
schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in
|
||||
schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in
|
||||
vfs-methods/themus/theme-method.c
|
||||
vfs-methods/themus/themus-properties-view.c
|
||||
vfs-methods/themus/themus-properties-main.c
|
||||
vfs-methods/themus/themus.schemas.in
|
||||
vfs-methods/themus/theme-method.directory.in
|
||||
vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in
|
||||
vfs-methods/fontilus/font-view.c
|
||||
vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c
|
||||
vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in
|
||||
vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in
|
||||
vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in
|
||||
vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in
|
||||
vfs-methods/themus/theme-method.c
|
||||
vfs-methods/themus/theme-method.directory.in
|
||||
vfs-methods/themus/themus-properties-main.c
|
||||
vfs-methods/themus/themus-properties-view.c
|
||||
vfs-methods/themus/themus.schemas.in
|
||||
|
|
203
po/sv.po
203
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 18:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 12:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-23 00:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 00:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2568,6 +2568,158 @@ msgstr ""
|
|||
"\"none\" - ingen hintning, \"slight\", \"medium\" och \"full\" - så mycket "
|
||||
"hintning som möjligt; kan orsaka förvrängning av bokstavsformer."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101
|
||||
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
|
||||
msgstr "Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor. 0123456789"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:252
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Namn:"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:255
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Stil:"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:264
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:271
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Storlek:"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:315 vfs-methods/fontilus/font-view.c:328
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:319 vfs-methods/fontilus/font-view.c:330
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:323
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beskrivning:"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:131
|
||||
msgid "Font context menu items"
|
||||
msgstr "Poster i typsnittssammanhangsmeny"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om detta är sant kommer miniatyrbilder för OpenType-typsnitt att skapas."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2
|
||||
msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
|
||||
msgstr "Om detta är sant kommer miniatyrbilder för PCF-typsnitt att skapas."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om detta är sant kommer miniatyrbilder för TrueType-typsnitt att skapas."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
|
||||
msgstr "Om detta är sant kommer miniatyrbilder för Type1-typsnitt att skapas."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sätt denna nyckel till kommandot för att skapa miniatyrbilder för OpenType-"
|
||||
"typsnitt."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sätt denna nyckel till kommandot för att skapa miniatyrbilder för PCF-"
|
||||
"typsnitt."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sätt denna nyckel till kommandot för att skapa miniatyrbilder för TrueType-"
|
||||
"typsnitt."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sätt denna nyckel till kommandot för att skapa miniatyrbilder för Type1-"
|
||||
"typsnitt."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
|
||||
msgstr "Minatyrbildskommando för OpenType-typsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
|
||||
msgstr "Miniatyrbildskommando för PCF-typsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
|
||||
msgstr "Miniatyrbildskommando för TrueType-typsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12
|
||||
msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
|
||||
msgstr "Miniatyrbildskommando för Type1-typsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
|
||||
msgstr "Huruvida miniatyrbilder ska skapas för OpenType-typsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
|
||||
msgstr "Huruvida miniatyrbilder ska skapas för PCF-typsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
|
||||
msgstr "Huruvida miniatyrbilder ska skapas för TrueType-typsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
|
||||
msgstr "Huruvida miniatyrbilder ska skapas för Type1-typsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:1
|
||||
msgid "Factory for the fontilus context menu"
|
||||
msgstr "Fabrik för fontilus-sammanhangsmenyn"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:2
|
||||
msgid "Fontilus context menu"
|
||||
msgstr "Fontilus-sammanhangsmeny"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:3
|
||||
msgid "Fontilus context menu factory"
|
||||
msgstr "Fabrik för fontilus-sammanhangsmeny"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:4
|
||||
msgid "Nautilus context menu entries for fonts"
|
||||
msgstr "Poster i Nautilus-sammanhangsmeny för typsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:5
|
||||
msgid "Set as Application Font"
|
||||
msgstr "Ställ in som programtypsnitt"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in.h:1
|
||||
msgid "Apply theme..."
|
||||
msgstr "Använd tema..."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in.h:2
|
||||
msgid "Themus component"
|
||||
msgstr "Themus-komponent"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in.h:3
|
||||
msgid "Themus component apply theme operations"
|
||||
msgstr "Themus-komponent för användande av tema"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2
|
||||
msgid "Theme Properties content view component"
|
||||
msgstr "Innehållsvykomponent för temaegenskaper"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3
|
||||
msgid "Themus Theme Properties view"
|
||||
msgstr "Temaegenskapsvy för Themus"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/theme-method.c:513
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Teman"
|
||||
|
@ -2625,26 +2777,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för installerade teman"
|
|||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||
msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2
|
||||
msgid "Theme Properties content view component"
|
||||
msgstr "Innehållsvykomponent för temaegenskaper"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:3
|
||||
msgid "Themus Theme Properties view"
|
||||
msgstr "Temaegenskapsvy för Themus"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in.h:1
|
||||
msgid "Apply theme..."
|
||||
msgstr "Använd tema..."
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in.h:2
|
||||
msgid "Themus component"
|
||||
msgstr "Themus-komponent"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in.h:3
|
||||
msgid "Themus component apply theme operations"
|
||||
msgstr "Themus-komponent för användande av tema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cursor Theme"
|
||||
#~ msgstr "Muspekartema"
|
||||
|
||||
|
@ -2679,9 +2811,6 @@ msgstr "Themus-komponent för användande av tema"
|
|||
#~ msgid "Cursor themes"
|
||||
#~ msgstr "Muspekarteman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cursor theme"
|
||||
#~ msgstr "Muspekartema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Highlight the pointer when you press Ctrl"
|
||||
#~ msgstr "Markera muspekaren när du trycker Ctrl"
|
||||
|
||||
|
@ -3257,9 +3386,6 @@ msgstr "Themus-komponent för användande av tema"
|
|||
#~ msgid "Keyboard Properties"
|
||||
#~ msgstr "Tangentbordsinställningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse Properties"
|
||||
#~ msgstr "Egenskaper för mus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurera GNOME:s användning av ljud"
|
||||
|
||||
|
@ -3426,9 +3552,6 @@ msgstr "Themus-komponent för användande av tema"
|
|||
#~ "Skriv in filnamnstilläggen för den här mime-typen.\n"
|
||||
#~ "Till exempel: .html, .htm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extension:"
|
||||
#~ msgstr "Tillägg:"
|
||||
|
||||
# SUN NEW TRANSLATION
|
||||
#~ msgid "Regular Expressions"
|
||||
#~ msgstr "Reguljära uttryck"
|
||||
|
@ -3592,9 +3715,6 @@ msgstr "Themus-komponent för användande av tema"
|
|||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name:"
|
||||
#~ msgstr "Namn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command:"
|
||||
#~ msgstr "Kommando:"
|
||||
|
||||
|
@ -3945,9 +4065,6 @@ msgstr "Themus-komponent för användande av tema"
|
|||
#~ msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
||||
#~ msgstr "Skalad (behåll proportioner)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Style:"
|
||||
#~ msgstr "Stil:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiled"
|
||||
#~ msgstr "Sida-vid-sida"
|
||||
|
||||
|
@ -4281,9 +4398,6 @@ msgstr "Themus-komponent för användande av tema"
|
|||
#~ msgid "Low"
|
||||
#~ msgstr "Låg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size:"
|
||||
#~ msgstr "Storlek:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Small"
|
||||
#~ msgstr "Liten"
|
||||
|
||||
|
@ -5347,3 +5461,12 @@ msgstr "Themus-komponent för användande av tema"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Installed GNOME desktop themes"
|
||||
#~ msgstr "Installerade GNOME-skrivbordsteman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use as Application Font"
|
||||
#~ msgstr "Använd som programtypsnitt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application Font"
|
||||
#~ msgstr "Programtypsnitt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
|
||||
#~ msgstr "Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue