Updated Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
8cdcc1eb43
commit
d4e00f6ced
1 changed files with 122 additions and 106 deletions
228
po/pt.po
228
po/pt.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 23:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 00:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Cores"
|
|||
msgid "Flickr"
|
||||
msgstr "Flickr"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:280
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
|
||||
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
|
||||
|
@ -1643,86 +1643,116 @@ msgstr "Adicionar nova ligação"
|
|||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in
|
||||
#. * the dropdown (or hidden) and the user has to select another
|
||||
#. * entry manually
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not shown
|
||||
#. * in the list and the user has to enter the SSID manually
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:203
|
||||
msgid "Connect to a Hidden Network"
|
||||
msgstr "Ligar-se a uma Rede Escondida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:302
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:310
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:315
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Empresarial"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:320
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nunca"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:707
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "hoje"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:709
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "ontem"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
msgstr[0] "%i dia atrás"
|
||||
msgstr[1] "%i dias atrás"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:780
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:277
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:782
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086
|
||||
msgid "Out of range"
|
||||
msgstr "Fora do alcance"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:813
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:815
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Fraco"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:817
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:819
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Bom"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:821
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Excelente"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
|
||||
"be lost"
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os detalhes de rede de %s incluindo senha e quaisquer configurações "
|
||||
"personalizadas serão perdidos"
|
||||
"Os detalhes de rede de %s, incluindo senha e quaisquer configurações "
|
||||
"personalizadas, serão perdidos."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Esquecer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1552
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
|
||||
"to share your internet connection with others."
|
||||
|
@ -1730,12 +1760,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Se possuir uma ligação à Internet sem ser wireless, pode utilizá-la para "
|
||||
"partilhar a sua ligação à internet com outros."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Ligar o hotspot wireless irá desligá-lo de <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
|
||||
"hotspot is active."
|
||||
|
@ -1743,26 +1773,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível aceder à internet através do seu wireless enquanto o hotspot "
|
||||
"estiver activo."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1626
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "Parar o hotspot e desligar quaisquer utilizadores?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1629
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Parar Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
msgstr[0] "%i dia atrás"
|
||||
msgstr[1] "%i dias atrás"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||
msgid "Out of range"
|
||||
msgstr "Fora do alcance"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
|
||||
#: ../panels/network/net-proxy.c:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1793,31 +1811,31 @@ msgid "Provider"
|
|||
msgstr "Fornecedor"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:697 ../panels/network/panel-common.c:699
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:695
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr "Rota por Omissão"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
|
||||
msgid "_Options..."
|
||||
msgstr "_Opções..."
|
||||
|
||||
|
@ -1922,66 +1940,62 @@ msgid "_Use as Hotspot..."
|
|||
msgstr "_Utilizar como Hotspot..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
|
||||
msgid "_Connect"
|
||||
msgstr "_Ligar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Última utilização"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
msgstr "Endereço Físico (MAC)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:694
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Segurança"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "Potência"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
|
||||
msgid "Link speed"
|
||||
msgstr "Velocidade da ligação"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
|
||||
msgid "_Settings..."
|
||||
msgstr "_Definições..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
|
||||
msgid "Switch off to connect to a wireless network"
|
||||
msgstr "Desligar para ligar a uma rede wireless"
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "Nome da Rede"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
|
||||
msgid "Connected Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos Ligados"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipo de segurança"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
|
||||
msgid "Security key"
|
||||
msgstr "Chave de segurança"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
|
||||
msgid "Security Key"
|
||||
msgstr "Chave de Segurança"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Última utilização"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
|
||||
msgid "_Forget Network"
|
||||
msgstr "_Esquecer a Rede"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
|
||||
msgid "Subnet Mask"
|
||||
msgstr "Máscara de Subrede"
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
|
||||
msgid "_Settings..."
|
||||
msgstr "_Definições..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
|
||||
msgid "Switch off to connect to a wireless network"
|
||||
msgstr "Desligar para ligar a uma rede wireless"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "Nome da Rede"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||
msgid "Connected Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos Ligados"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipo de segurança"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
|
||||
msgid "Security key"
|
||||
msgstr "Chave de segurança"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:86
|
||||
|
@ -2071,11 +2085,6 @@ msgstr "Falha na ligação"
|
|||
msgid "Status unknown (missing)"
|
||||
msgstr "Estado desconhecido (em falta)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:277
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:301
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
|
@ -2291,10 +2300,8 @@ msgstr "Dispositivo InfiniBand não suporta modo de ligação"
|
|||
msgid "Connection dependency failed"
|
||||
msgstr "Falha na dependência da ligação"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
|
||||
#. * The title is not visible when using GNOME Shell
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:252
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:263
|
||||
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249
|
||||
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Adicionar Conta"
|
||||
|
@ -2766,8 +2773,8 @@ msgid ""
|
|||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ficheiros PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
"Ficheiros PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
|
||||
"*.PPD.GZ)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
|
||||
msgid "No suitable driver found"
|
||||
|
@ -3484,7 +3491,9 @@ msgstr "Altere o volume do som e os sons de eventos"
|
|||
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
|
||||
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
|
||||
msgstr "Placa;Cartão;Microfone;Volume;Baixar;Balanço;Bluetooth;Auscultadores;Áudio;Audio;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Placa;Cartão;Microfone;Volume;Baixar;Balanço;Bluetooth;Auscultadores;Áudio;"
|
||||
"Audio;"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
|
||||
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
|
||||
|
@ -3976,7 +3985,8 @@ msgstr "Activar por Teclado"
|
|||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
|
||||
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
|
||||
msgstr "Activar ou desactivar funcionalidades de acessibilidade utilizando o teclado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar ou desactivar funcionalidades de acessibilidade utilizando o teclado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
|
@ -5264,6 +5274,12 @@ msgstr "Preferências;Definições;"
|
|||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Todas as Definições"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Security Key"
|
||||
#~ msgstr "Chave de Segurança"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subnet Mask"
|
||||
#~ msgstr "Máscara de Subrede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar papel de parede"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue