Translation updated by Tino Meinen.

2006-03-06  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2006-03-06 19:35:53 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent 3079ee6f50
commit d97e245c84
2 changed files with 58 additions and 21 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-03-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
2006-03-06 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua> 2006-03-06 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>
* uk.po: Updated Ukrainian translation. * uk.po: Updated Ukrainian translation.

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n" "Project-Id-Version: control-center CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-26 14:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1000,32 +1000,32 @@ msgstr "Standaardtoepassingen"
msgid "Select your default applications" msgid "Select your default applications"
msgstr "Uw standaardtoepassingen selecteren" msgstr "Uw standaardtoepassingen selecteren"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
msgid "Could not display help" msgid "Could not display help"
msgstr "Kan de hulp niet weergeven" msgstr "Kan de hulp niet weergeven"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:714 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Zorg ervoor dat het applet correct is geïnstalleerd" msgstr "Zorg ervoor dat het applet correct is geïnstalleerd"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:554 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:575 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving configuration: %s" msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Fout bij het opslaan van configuratie: %s" msgstr "Fout bij het opslaan van configuratie: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Aangepast" msgstr "Aangepast"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:712 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
msgid "Could not load the main interface" msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Niet mogelijk om hoofdinterface te laden" msgstr "Niet mogelijk om hoofdinterface te laden"
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr ""
msgid "_Do not show this message again" msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Dit bericht niet nogmaals weergeven" msgstr "_Dit bericht niet nogmaals weergeven"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Kon geluidsbestand %s niet laden als sample %s" msgstr "Kon geluidsbestand %s niet laden als sample %s"
@ -2933,11 +2933,40 @@ msgstr "Scherm waar BGApplier op moet tekenen"
msgid "There was an error loading an image: %s" msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van een afbeelding: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van een afbeelding: %s"
#: ../libsounds/sound-view.c:115 #: ../libsounds/sound-view.c:43
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: ../libsounds/sound-view.c:44
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Boing"
msgstr "Boing"
#: ../libsounds/sound-view.c:46
msgid "Siren"
msgstr "Sirene"
#: ../libsounds/sound-view.c:47
msgid "Clink"
msgstr "Klink"
#: ../libsounds/sound-view.c:48
msgid "Beep"
msgstr "Piepje"
# geen/zonder
#: ../libsounds/sound-view.c:49
msgid "No sound"
msgstr "Zonder geluid"
#: ../libsounds/sound-view.c:131
msgid "Sound not set for this event." msgid "Sound not set for this event."
msgstr "Geen geluid ingesteld voor deze gebeurtenis." msgstr "Geen geluid ingesteld voor deze gebeurtenis."
#: ../libsounds/sound-view.c:124 #: ../libsounds/sound-view.c:140
msgid "" msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n" "The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." "You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
@ -2946,19 +2975,23 @@ msgstr ""
"U kunt het pakket gnome-audio installeren voor een verzameling " "U kunt het pakket gnome-audio installeren voor een verzameling "
"standaardgeluiden." "standaardgeluiden."
#: ../libsounds/sound-view.c:135 #: ../libsounds/sound-view.c:151
msgid "The sound file for this event does not exist." msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Het geluidsbestand voor deze gebeurtenis bestaat niet." msgstr "Het geluidsbestand voor deze gebeurtenis bestaat niet."
#: ../libsounds/sound-view.c:166 #: ../libsounds/sound-view.c:182
msgid "Select Sound File" msgid "Select Sound File"
msgstr "Geluidsbestand selecteren" msgstr "Geluidsbestand selecteren"
#: ../libsounds/sound-view.c:186 #: ../libsounds/sound-view.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file" msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "Het bestand %s is geen geldig wav-bestand" msgstr "Het bestand %s is geen geldig wav-bestand"
#: ../libsounds/sound-view.c:359
msgid "System Sounds"
msgstr "Systeemgeluiden"
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"