Updated Turkish Translation

* tr.po: Updated Turkish Translation
This commit is contained in:
Baris Cicek 2004-09-09 13:57:24 +00:00
parent ae3cc25dc5
commit da5a054b92
2 changed files with 10 additions and 10 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-09 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
* tr.po: Updated Turkish Translation
2004-09-08 Arafat Medini <lumina@arabeyes.org>
* ar.po: Updated Arabic translation

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 18:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-09 16:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:52+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -936,7 +936,6 @@ msgstr[1] ""
"Yeni ayarlar deneniyor. Eğer %d saniye içinde cevap vermezseniz önceki "
"ayarlara dönülecek."
#: capplets/display/main.c:626
msgid "Keep Resolution"
msgstr "Bu Çözünürlüğü Kullan"
@ -1447,7 +1446,6 @@ msgstr[1] ""
"kullanmanızı zorlaştırabilir. %d büyüklüğünden daha küçük bir boyut "
"seçmenizi tavsiye ediyoruz."
#: capplets/font/main.c:514
#, c-format
msgid ""
@ -1466,7 +1464,6 @@ msgstr[1] ""
"Seçtiğiniz yazıtipi %d nokta büyüklüğünde, bu bilgisayarınızı etkili "
"kullanmanızı zorlaştırabilir. Daha küçük boyutta yazıtipi seçmenizi tavsiye "
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New accelerator..."
msgstr "Yeni hızlandırıcı..."
@ -2665,16 +2662,16 @@ msgstr "X ayarlarını kullan"
msgid "Use GNOME settings"
msgstr "GNOME ayarlarını kullan"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:224
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227
#, c-format
msgid ""
"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
"contents are ignored by default. Add it to /desktop/gnome/peripherals/"
"keyboard/xkb/update_handlers"
"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
"restore them."
msgstr ""
"Başlangıç dizininizde içeriği yok sayılacak bir klavye tekrar eşlemedosyası "
"(%s) bulunuyor. Onu /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb/update_handlers "
"konumuna ekleyin"
"(%s) bulunuyor. Tuşları eski haline getirmek için klavye tercilerini "
"kullanabilirsiniz."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114
#, c-format
@ -3128,7 +3125,6 @@ msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "Sonraki molaya kadar %d dakika kaldı"
msgstr[1] "Sonraki molaya kadar %d dakika kaldı"
#: typing-break/drwright.c:495
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Sonraki molaya bir dakikadan az bir zaman kaldı"