Updated finnish translations.
This commit is contained in:
parent
348d67d181
commit
dc48d60642
2 changed files with 44 additions and 62 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
1999-08-23 Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: updated
|
||||
|
||||
1999-08-19 Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
|
||||
|
||||
* ca.po: added catalan language file from
|
||||
|
|
102
po/fi.po
102
po/fi.po
|
@ -19,13 +19,13 @@ msgid "IMAGE-FILE"
|
|||
msgstr "KUVATIEDOSTO"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting "
|
||||
"'background-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"alustusvirhe tapahtui käynnistettäessä ohjelmaa 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"Tapahtui alustusvirhe käynnistettäessä ohjelmaa "
|
||||
"'background-properties-capplet'.\n"
|
||||
"keskeytän...\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:244
|
||||
|
@ -179,12 +179,11 @@ msgid "Test"
|
|||
msgstr "Kokeile"
|
||||
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"alustusvirhe tapahtui käynnistettäessä ohjelmaa 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"Tapahtui alustusvirhe käynnistettäessä ohjelmaa 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||||
"keskeytän...\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229
|
||||
|
@ -228,13 +227,13 @@ msgid "Test settings"
|
|||
msgstr "Kokeile asetuksia"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting "
|
||||
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"alustusvirhe tapahtui käynnistettäessä ohjelmaa 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"Tapahtui alustusvirhe käynnistettäessä ohjelmaa "
|
||||
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||
"keskeytän...\n"
|
||||
|
||||
#. icon box
|
||||
|
@ -290,9 +289,9 @@ msgstr "Muokkaa"
|
|||
|
||||
#. we initialize everything
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:238
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set actions for %s"
|
||||
msgstr "Aseta toiminnat "
|
||||
msgstr "Aseta toiminnat %s:lle"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:354
|
||||
msgid "Mime Type"
|
||||
|
@ -333,28 +332,26 @@ msgid "This mime-type already exists"
|
|||
msgstr "Tämä MIME-tyyppi on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:544 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to create the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En voi luoda tiedostoa\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||
"En voi luoda hakemistoa\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En voi tallentaa tilaa."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:550 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to access the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En voi luoda tiedostoa\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||
"En pääse käsiksi hakemistoon\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En voi tallentaa tilaa."
|
||||
|
||||
|
@ -486,12 +483,11 @@ msgid "Small"
|
|||
msgstr "Pieni"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"alustusvirhe tapahtui käynnistettäessä ohjelmaa 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"Tapahtui alustusvirhe käynnistettäessä ohjelmaa 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||||
"keskeytän...\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
|
||||
|
@ -733,7 +729,7 @@ msgstr "Poista ohjelma"
|
|||
#. frame for options
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valinnat"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
|
||||
msgid "Prompt on logout"
|
||||
|
@ -745,9 +741,8 @@ msgstr "Tallenna istuntomuutokset automaattisesti"
|
|||
|
||||
#. frame for manually started programs
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
||||
msgstr "Lisää käynnistettävä ohjelma"
|
||||
msgstr "Istunnonhallinnan ulkopuoliset käynnistettävät ohjelmat"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
||||
|
@ -768,18 +763,15 @@ msgid "Only display warnings."
|
|||
msgstr "Näytä vain varoitukset."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'session-properties-capplet'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"alustusvirhe tapahtui käynnistettäessä ohjelmaa 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"keskeytän...\n"
|
||||
"Tapahtui alustusvirhe käynnistettäessä ohjelmaa 'session-properties-capplet'."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Startup Command"
|
||||
msgstr "Komento"
|
||||
msgstr "Käynnistyskomento"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -802,12 +794,10 @@ msgid "Edit Startup Program"
|
|||
msgstr "Muokkaa käynnistettävää ohjelmaa"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"alustusvirhe tapahtui käynnistettäessä ohjelmaa 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"keskeytän...\n"
|
||||
"Tapahtui alustusvirhe käynnistettäessä ohjelmaa 'sound-properties-capplet'."
|
||||
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184
|
||||
msgid "Category"
|
||||
|
@ -932,15 +922,15 @@ msgstr "Tekstinsy
|
|||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alivalikko"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
|
||||
msgid "Item 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohta 1"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
|
||||
msgid "Another item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toinen kohta"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
|
||||
msgid "Radio Button 1"
|
||||
|
@ -995,7 +985,7 @@ msgstr "K
|
|||
#. for now we just assume default gtk font
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:252
|
||||
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:271
|
||||
msgid "Use custom font."
|
||||
|
@ -1039,19 +1029,16 @@ msgid "Toolbars have text labels"
|
|||
msgstr "Työkalupalkeilla on tekstiotsikot"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can detach and move menus"
|
||||
msgstr "Valikkopalkit ovat irrotettavia ja siirrettäviä"
|
||||
msgstr "Valikot ovat irrotettavia ja siirrettäviä"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menus have relieved border"
|
||||
msgstr "Valikkopalkeilla on reuna"
|
||||
msgstr "Valikoilla on reuna"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submenus can be torn off"
|
||||
msgstr "Valikot ovat irrotettavia"
|
||||
msgstr "Alivalikot ovat irrotettavia"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
|
||||
msgid "Menu items have icons"
|
||||
|
@ -1062,31 +1049,28 @@ msgid "Statusbar is interactive when possible"
|
|||
msgstr "Tilarivi on vuorovaikutteinen jos mahdollista"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
|
||||
msgstr "Edistyspalkki tilarivin oikealla puolella"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Options"
|
||||
msgstr "MIME-tyyppien toiminnot"
|
||||
msgstr "Valikkovalinnat"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
|
||||
msgid "Statusbar Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilarivivalinnat"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
|
||||
msgid "Toolbar Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Työkalupalkin valinnat"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
|
||||
msgid "Dialog buttons"
|
||||
msgstr "Dialogipainikkeet"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "Oletusarvoinen MDI-moodi"
|
||||
msgstr "Oletusarvo"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
|
||||
msgid "Spread buttons out"
|
||||
|
@ -1145,17 +1129,14 @@ msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
|||
msgstr "Aseta dialogit sovelluksen päälle jos mahdollista"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Layout"
|
||||
msgstr "Dialogipainikkeet"
|
||||
msgstr "Dialogien asettelu"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Behavior"
|
||||
msgstr "Dialogin vihjeet"
|
||||
msgstr "Dialogien käyttäytyminen"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default MDI Mode"
|
||||
msgstr "Oletusarvoinen MDI-moodi"
|
||||
|
||||
|
@ -1193,7 +1174,7 @@ msgstr "Alareuna"
|
|||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
|
||||
msgid "GNOME MDI Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNOME MDI-valinnat"
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
|
||||
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
||||
|
@ -1242,14 +1223,14 @@ msgstr ""
|
|||
"(%d sekuntia jäljellä ennen operaation aikarajaa)"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Current)"
|
||||
msgstr " (Nykyinen)"
|
||||
msgstr "%s (Nykyinen)"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
||||
msgstr "Aja asetusohjelma hallintaohjelmalle "
|
||||
msgstr "Aja asetusohjelma hallintaohjelmalle %s"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
|
||||
msgid " (Not found)"
|
||||
|
@ -1260,6 +1241,8 @@ msgid ""
|
|||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||||
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wm-properties-capplet: Ikkunanhallintaohjelmaa ei voitu alustaa.\n"
|
||||
"\tToinen ikkunanhallintaohjelma on jo käynnissä eikä sitä voitu lopettaa.\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1267,10 +1250,11 @@ msgid ""
|
|||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||||
"\t'%s' didn't start\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wm-properties-capplet: Ikkunanhallintaohjelmaa ei voitu alustaa.\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
|
||||
msgid "Previous window manager did not die\n"
|
||||
msgstr "Edellinen ikkunanhallintaohjelma ei lopettanut\n"
|
||||
msgstr "Edellinen ikkunanhallintaohjelma ei lopettanut.\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1347,7 +1331,7 @@ msgid ""
|
|||
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"alustusvirhe tapahtui käynnistettäessä ohjelmaa 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"Tapahtui alustusvirhe käynnistettäessä ohjelmaa 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"keskeytän...\n"
|
||||
|
||||
#: control-center/callbacks.c:85
|
||||
|
@ -1445,9 +1429,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: control-center/main.c:187
|
||||
msgid "Control Center"
|
||||
msgstr "Hallintakeskus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio Button 3"
|
||||
#~ msgstr "Valintapainike 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Gtk setting"
|
||||
#~ msgstr "Gtk:n oletusasetus"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue