Update Japanese translation

This commit is contained in:
sicklylife 2022-02-05 13:11:25 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 703725e93f
commit df34648cdd

261
po/ja.po
View file

@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 20:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 22:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
@ -2240,12 +2240,13 @@ msgid "Print Screen"
msgstr "Print Screen"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
#, fuzzy, c-format
#| msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
#, c-format
msgid ""
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
msgstr "キーボード設定でショートカットを変更できます"
msgstr ""
"入力ソースはキーボードショートカット (%s) で切り替えることができます。\n"
"キーはキーボードショートカットの設定で変更可能です。"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
msgid "Input Sources"
@ -3014,7 +3015,7 @@ msgstr "Wi-Fi アダプターが見つかりませんでした"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Wi-Fi アダプターが接続されオンになっていることを確認してください"
msgstr "Wi-Fi アダプターが接続されオンになっている確認してください"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
msgid "Airplane Mode On"
@ -3211,13 +3212,13 @@ msgstr "IP アドレス"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS4"
msgstr ""
msgstr "DNS4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/net-device-ethernet.c:170
#: panels/network/net-device-mobile.c:452
msgid "DNS6"
msgstr ""
msgstr "DNS6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
@ -4356,7 +4357,7 @@ msgstr "LEAP パスワードがありません"
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77
msgid "Wi-Fi password is missing."
msgstr ""
msgstr "Wi-Fi パスワードがありません。"
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
@ -4934,11 +4935,11 @@ msgstr ""
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
msgstr ""
msgstr "ハードウェアが高温です: パフォーマンスモードは利用できません"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
msgid "Performance mode unavailable"
msgstr ""
msgstr "パフォーマンスモードは利用できません"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
@ -6740,7 +6741,7 @@ msgstr "大きな文字(_L)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
msgid "Enable A_nimations"
msgstr ""
msgstr "アニメーションを有効にする(_N)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size"
@ -7394,10 +7395,8 @@ msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238
#, fuzzy
#| msgid "The device is already in use."
msgid "the device is already claimed by another process"
msgstr "そのデバイスは使用中です。"
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240
msgid "you do not have permission to perform the action"
@ -7408,22 +7407,16 @@ msgid "no prints have been enrolled"
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251
#, fuzzy
#| msgid "Failed to register with the requested network"
msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
msgstr "要求されたネットワークへの登録に失敗しました"
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255
#, fuzzy
#| msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
msgstr "新しい指紋の登録に失敗しました"
msgstr "指紋リーダーとの通信に失敗しました"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257
#, fuzzy
#| msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
msgstr "新しい指紋の登録に失敗しました"
msgstr "指紋認証デーモンとの通信に失敗しました"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
#, c-format
@ -7836,7 +7829,7 @@ msgstr "ペアレンタルコントロール(_P)"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr ""
msgstr "ペアレンタルコントロールアプリケーションを開きます。"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
msgid "Authentication & Login"
@ -7881,6 +7874,11 @@ msgid ""
"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
msgstr ""
"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
"ログイン;名前;指紋認証;アバター;ロゴ;顔;パスワード;ペアレンタルコントロール;"
"スクリーンタイム;アプリの使用制限;ウェブの閲覧制限;使用量;使用制限;使用上限;"
"子供;"
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
@ -8365,23 +8363,23 @@ msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
msgid "Modem Details"
msgstr ""
msgstr "モデムの詳細"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
msgid "Modem Status"
msgstr ""
msgstr "モデムの状態"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgstr "キャリア"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
msgid "Network Type"
msgstr ""
msgstr "ネットワークの種類"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
msgid "Network Status"
msgstr ""
msgstr "ネットワークの状態"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
msgid "Own Number"
@ -8466,174 +8464,145 @@ msgstr "不明"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
msgid "Unlock SIM card"
msgstr ""
msgstr "SIM カードのロック解除"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237
#, fuzzy
#| msgid "_Unlock"
msgid "Unlock"
msgstr "ロック解除(_U)"
msgstr "ロック解除"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr ""
msgstr "SIM %d の PIN コードが必要です"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr ""
msgstr "SIM カードのロックを解除する PIN を入力してください"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr ""
msgstr "SIM %d の PUK コードが必要です"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr ""
msgstr "SIM カードのロックを解除する PUK を入力してください"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "違うパスワードを入力しました (残り %1$u 回)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "残り %u 回"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226
msgid "Wrong password entered."
msgstr ""
msgstr "違うパスワードを入力しました。"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr ""
msgstr "PUK コードは 8 桁です"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295
msgid "Enter New PIN"
msgstr ""
msgstr "新しい PIN を入力してください"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr ""
msgstr "PIN コードは 4-8 桁です"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
#, fuzzy
#| msgid "Unlock %s."
msgid "Unlocking..."
msgstr "%s のロック解除"
msgstr "ロック解除中..."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
msgid "No SIM"
msgstr ""
msgstr "SIM なし"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
msgstr ""
msgstr "モデムに SIM カードを挿入してください"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "SIM Locked"
msgstr ""
msgstr "SIM はロックされています"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
#, fuzzy
#| msgid "_Mobile Broadband"
msgid "_Mobile Data"
msgstr "モバイルブロードバンド(_M)"
msgstr "モバイルデータ(_M)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
msgid "Access data using mobile network"
msgstr ""
msgstr "モバイルネットワークでデータにアクセスします"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
msgid "_Data Roaming"
msgstr ""
msgstr "データローミング(_D)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr ""
msgstr "ローミング時にモバイルデータを使用します"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
#, fuzzy
#| msgid "Network Name"
msgid "_Network Mode"
msgstr "ネットワーク"
msgstr "ネットワークモード(_N)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "N_etwork"
msgstr "ネットワーク"
msgstr "ネットワーク(_E)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
#, fuzzy
#| msgctxt "Printer Option Group"
#| msgid "Advanced"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
#, fuzzy
#| msgid "Access Options"
msgid "_Access Point Names"
msgstr "アクセスオプション"
msgstr "アクセスポイント名(_A)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
#, fuzzy
#| msgid "Screen Lock"
msgid "_SIM Lock"
msgstr "画面ロック"
msgstr "SIM ロック(_S)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr ""
msgstr "PIN で SIM をロックします"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
#, fuzzy
#| msgid "%s Details"
msgid "M_odem Details"
msgstr "%s の詳細"
msgstr "モデムの詳細(_O)"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
#, fuzzy
#| msgid "PIN check failed"
msgid "Phone failure"
msgstr "PIN チェックに失敗しました"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
#, fuzzy
#| msgid "Turn VPN connection off"
msgid "No connection to phone"
msgstr "VPN 接続をオフにする"
msgstr "携帯端末に接続していません"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
msgstr ""
msgstr "操作の許可がありません"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
msgstr "操作をサポートしていません"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
#, fuzzy
#| msgid "SIM Card not inserted"
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIM カードが挿入されていません"
msgstr "SIM が挿入されていません"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PIN required"
msgstr "SIM の PIN 番号が必要です"
msgstr "SIM の PIN が必要です"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PUK required"
msgstr "SIM の PIN 番号が必要です"
msgstr "SIM の PUK が必要です"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
msgid "SIM failure"
@ -8641,70 +8610,51 @@ msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
msgid "SIM busy"
msgstr ""
msgstr "SIM がビジーです"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
#, fuzzy
#| msgid "Current _Password"
msgid "Incorrect password"
msgstr "現在のパスワード(_P)"
msgstr "パスワードが違います"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "SIM の PIN 番号が必要です"
msgstr "SIM の PIN2 が必要です"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "SIM の PIN 番号が必要です"
msgstr "SIM の PUK2 が必要です"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
#, fuzzy
#| msgid "No stylus found"
msgid "Not found"
msgstr "スタイラスペンが見つかりません"
msgstr "見つかりませんでした"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
#, fuzzy
#| msgid "Read network settings"
msgid "No network service"
msgstr "ネットワーク設定の読み取り"
msgstr "ネットワークサービスがありません"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
#, fuzzy
#| msgid "Network Name"
msgid "Network timeout"
msgstr "ネットワーク"
msgstr "ネットワークがタイムアウトしました"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
#, fuzzy
#| msgid "AutoIP service failed"
msgid "GPRS services not allowed"
msgstr "AutoIP サービスが失敗しました"
msgstr "GPRS サービスの許可がありません"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
msgid "Roaming not allowed in this location area"
msgstr ""
msgstr "このエリアでのローミングの許可がありません"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr ""
msgstr "特定できない GPRS エラー"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
#, fuzzy
#| msgctxt "print job"
#| msgid "Canceled"
msgid "Action Cancelled"
msgstr "キャンセル"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
#, fuzzy
#| msgid "Access LXD service"
msgid "Access denied"
msgstr "LXD サービスへのアクセス"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
msgid "Unknown Error"
@ -8718,7 +8668,7 @@ msgstr "ネットワークモード"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
msgid "_Set"
msgstr ""
msgstr "設定(_S)"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
@ -8726,109 +8676,84 @@ msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "自動"
msgstr "自動(_A)"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
#, fuzzy
#| msgid "Visible Networks"
msgid "Choose Network"
msgstr "ネットワーク一覧"
msgstr "ネットワークを選択"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
msgid "Refresh Network Providers"
msgstr ""
msgstr "ネットワークプロバイダーを更新"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr ""
msgstr "SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
#, fuzzy
#| msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "Wi-Fi アダプターが見つかりませんでした"
msgstr "WWAN アダプターが見つかりませんでした"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
#, fuzzy
#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "Wi-Fi アダプターが接続されオンになっていることを確認してください"
msgstr "ワイヤレス Wan/Cellular デバイスを確認してください"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
#, fuzzy
#| msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "機内モードがオンの場合、Bluetooth は使用できません。"
msgstr "機内モードがオンの場合ワイヤレス WAN は使用できません"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
#, fuzzy
#| msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "機内モードをオフにする"
msgstr "機内モードをオフにする(_T)"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
#, fuzzy
#| msgid "Forget Connection"
msgid "Data Connection"
msgstr "接続情報を破棄"
msgstr "データ接続"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
#, fuzzy
#| msgid "SIM Card not inserted"
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "SIM カードが挿入されていません"
msgstr "SIM カードをインターネットに使用します"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
#, fuzzy
#| msgid "_Enable by Keyboard"
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "キーボードから有効化できるようにする(_E)"
msgstr "モバイルネットワークを有効にする"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
#, fuzzy
#| msgid "Screen Lock"
msgid "SIM Lock"
msgstr "画面ロック"
msgstr "SIM ロック"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
msgid "_Next"
msgstr ""
msgstr "次へ(_N)"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr ""
msgstr "PIN で SIM をロックする(_L)"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
#, fuzzy
#| msgid "Ch_ange"
msgid "Change PIN"
msgstr "変更(_A)"
msgstr "PIN を変更"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr ""
msgstr "SIM ロック設定の変更のために現在の PIN を入力してください"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
#, fuzzy
#| msgid "Visible Networks"
msgid "Mobile Network"
msgstr "ネットワーク一覧"
msgstr "モバイルネットワーク"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
#, fuzzy
#| msgid "Configure Removable Media settings"
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "リムーバブルメディアを設定します"
msgstr "モバイルデータ接続やテレフォニー接続を設定します"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr ""
msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
"セルラー;ワイヤレスワイドエリアネットワーク;テレフォニー;モバイル;"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Settings"