Updated french and russian translations.
This commit is contained in:
parent
896fb9c341
commit
e1a7c11b37
3 changed files with 1409 additions and 374 deletions
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||||
|
2001-01-19 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: updated french translation.
|
||||||
|
* ru.po: updated russian translation from frob.
|
||||||
|
|
||||||
2001-01-17 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
2001-01-17 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||||
|
|
||||||
* ru.po: updated russian translation.
|
* ru.po: updated russian translation.
|
||||||
|
|
38
po/fr.po
38
po/fr.po
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center 1.3.1\n"
|
"Project-Id-Version: control-center 1.3.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-11 15:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2001-01-19 18:32+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-11 16:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-01-19 18:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
|
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1724,9 +1724,8 @@ msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Slim"
|
msgid "Slim"
|
||||||
msgstr "Uni"
|
msgstr "Mince"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12
|
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12
|
||||||
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
|
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
|
||||||
|
@ -1894,7 +1893,7 @@ msgstr "Les bo
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30
|
||||||
msgid "Wherever the Window Manager places them"
|
msgid "Wherever the Window Manager places them"
|
||||||
msgstr "Là où les place le gestionnaire de fenetre"
|
msgstr "Là où les place le gestionnaire de fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
|
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
|
||||||
msgid "At the center of the screen"
|
msgid "At the center of the screen"
|
||||||
|
@ -2560,32 +2559,31 @@ msgstr ""
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:7
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:7
|
||||||
msgid "Launch control panels in separate windows"
|
msgid "Launch control panels in separate windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lancer les panneaux de contrôle dans des fenêtres séparées"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:8
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:8
|
||||||
msgid "Put control panels in the control center's window"
|
msgid "Put control panels in the control center's window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mettre les panneaux de contrôle dans la fenêtre du centre de contrôle"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:9
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:9
|
||||||
msgid "Display control panels as HTML"
|
msgid "Display control panels as HTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher les panneaux de contrôle comme HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:10
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:10
|
||||||
msgid "Display control panels as a set of icons"
|
msgid "Display control panels as a set of icons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher les panneaux de contrôle comme ensemble d'icones"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:11
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:11
|
||||||
msgid "Display control panels as a tree"
|
msgid "Display control panels as a tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher les panneaux de contrôle comme arborescense"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Browse with single window"
|
msgid "Browse with single window"
|
||||||
msgstr "Fermer cette fenêtre"
|
msgstr "Naviguer avec une seule fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:13
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:13
|
||||||
msgid "Browse with multiple windows"
|
msgid "Browse with multiple windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naviguer avec plusieurs fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:14
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:14
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
@ -2601,21 +2599,21 @@ msgstr "HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:17
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:17
|
||||||
msgid "Icon List"
|
msgid "Icon List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Liste d'icones"
|
||||||
|
|
||||||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:18
|
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:18
|
||||||
msgid "Tree"
|
msgid "Tree"
|
||||||
msgstr "Arbre"
|
msgstr "Arborescense"
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager.c:107
|
#: root-manager/root-manager.c:107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Got error %d.\n"
|
msgid "Got error %d.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A obtenu l'erreur %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager.c:203
|
#: root-manager/root-manager.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Password for %s"
|
msgid "Password for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mot de passe pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager.c:398
|
#: root-manager/root-manager.c:398
|
||||||
msgid "Consistency checking is not turned on."
|
msgid "Consistency checking is not turned on."
|
||||||
|
@ -2644,7 +2642,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: root-manager/root-manager.c:548
|
#: root-manager/root-manager.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "PAM returned = %d\n"
|
msgid "PAM returned = %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PAM a retourné = %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager.c:549
|
#: root-manager/root-manager.c:549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2662,11 +2660,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:55
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:55
|
||||||
msgid "Cannot fork().\n"
|
msgid "Cannot fork().\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne peut fork().\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:76 root-manager/root-manager-wrap.c:86
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:76 root-manager/root-manager-wrap.c:86
|
||||||
msgid "dup2() error.\n"
|
msgid "dup2() error.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "erreur dup2().\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:116
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:116
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue