Update Japanese translation

This commit is contained in:
sicklylife
2020-08-15 11:22:34 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent c3327944b7
commit e23b5cf688

View File

@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 18:40+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-14 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 20:15+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -286,10 +286,8 @@ msgid "Sounds"
msgstr "サウンド"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
msgstr "システムのキーボードショートカットの禁止"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300
msgid "Default Handlers"
@@ -2071,7 +2069,7 @@ msgstr "画面をロック"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "アクセシビリティ"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
msgid "Turn zoom on or off"
@@ -2820,20 +2818,16 @@ msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi を使用する場合はオフにしてください"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
#, fuzzy
#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
msgstr "Wi-Fi アクセスポイント"
msgstr "Wi-Fi アクセスポイント有効"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
msgstr ""
msgstr "モバイルデバイスで QR コードをスキャンすると接続できます。"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgid "Turn Off Hotspot…"
msgstr "Wi-Fi アクセスポイントをオにする(_T)"
msgstr "アクセスポイントをオにする"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
msgid "Visible Networks"
@@ -3542,22 +3536,16 @@ msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "VPN 接続をオフにする"
#: panels/network/network-wifi.ui:22
#, fuzzy
#| msgid "Network Name"
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Network Name"
msgstr "ネットワーク名"
#: panels/network/network-wifi.ui:28
#, fuzzy
#| msgid "Security type"
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Security type"
msgstr "セキュリティタイプ"
#: panels/network/network-wifi.ui:34
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -3572,7 +3560,7 @@ msgstr "非表示のネットワークに接続(_C)…"
#: panels/network/network-wifi.ui:127
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "Wi-Fi アクセスポイントをオンにする(_T)"
msgstr "Wi-Fi アクセスポイントをオンにする(_T)"
#: panels/network/network-wifi.ui:138
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
@@ -6279,10 +6267,8 @@ msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d ピクセル"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76
#, fuzzy
#| msgid "_Always Show Universal Access Menu"
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
msgstr "ユニバーサルアクセスメニューを常に表示する(_A)"
msgstr "常にアクセシビリティメニューを表示する(_A)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118
msgid "Seeing"
@@ -6617,26 +6603,20 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;"
#| "Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;"
#| "Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;"
#| "typing;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
"audio;typing;"
msgstr ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;キーボード;"
"マウス;アクセシビリティ;コントラスト;カーソル;サウンド;ズーム;拡大鏡;スクリー"
"ンリーダー;大きい;高;大きさ;テキスト;文字;フォント;サイズ;固定;キー;スロー;バ"
"ウンス;ダブルクリック;ディレイ;遅延;速度;スピード;ユーザー支援;リピート;点滅;"
"ビジュアル;視覚;ヒアリング;聴覚;音声;タイピング;Universal;ユニバーサルアクセ"
"ス;"
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
"audio;typing;キーボード;マウス;アクセシビリティ;コントラスト;カーソル;サウン"
"ド;ズーム;拡大鏡;スクリーンリーダー;大きい;高;大きさ;テキスト;文字;フォント;"
"サイズ;固定;キー;スロー;バウンス;ダブルクリック;ディレイ;遅延;速度;スピード;"
"ユーザー支援;リピート;点滅;ビジュアル;視覚;ヒアリング;聴覚;音声;タイピング;"
"ニバーサルアクセス;"
#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
msgctxt "Distance"
@@ -7295,7 +7275,7 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr ""
msgstr "指紋認証デバイスの取得に失敗しました: %s"
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
msgid "This Week"