Update Japanese translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
c3327944b7
commit
e23b5cf688
56
po/ja.po
56
po/ja.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 18:40+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-14 13:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 20:15+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -286,10 +286,8 @@ msgid "Sounds"
|
||||
msgstr "サウンド"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "キーボードショートカット"
|
||||
msgstr "システムのキーボードショートカットの禁止"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300
|
||||
msgid "Default Handlers"
|
||||
@@ -2071,7 +2069,7 @@ msgstr "画面をロック"
|
||||
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アクセシビリティ"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
|
||||
msgid "Turn zoom on or off"
|
||||
@@ -2820,20 +2818,16 @@ msgid "Turn off to use Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi を使用する場合はオフにしてください"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Wi-Fi アクセスポイント"
|
||||
msgstr "Wi-Fi アクセスポイント有効"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247
|
||||
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モバイルデバイスで QR コードをスキャンすると接続できます。"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot…"
|
||||
msgstr "Wi-Fi アクセスポイントをオンにする(_T)"
|
||||
msgstr "アクセスポイントをオフにする…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
|
||||
msgid "Visible Networks"
|
||||
@@ -3542,22 +3536,16 @@ msgid "Turn VPN connection off"
|
||||
msgstr "VPN 接続をオフにする"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Network Name"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "ネットワーク名"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Security type"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "セキュリティタイプ"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
@@ -3572,7 +3560,7 @@ msgstr "非表示のネットワークに接続(_C)…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:127
|
||||
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgstr "Wi-Fi アクセスポイントをオンにする(_T)"
|
||||
msgstr "Wi-Fi アクセスポイントをオンにする(_T)…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:138
|
||||
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
|
||||
@@ -6279,10 +6267,8 @@ msgid_plural "%d pixels"
|
||||
msgstr[0] "%d ピクセル"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Always Show Universal Access Menu"
|
||||
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
|
||||
msgstr "ユニバーサルアクセスメニューを常に表示する(_A)"
|
||||
msgstr "常にアクセシビリティメニューを表示する(_A)"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118
|
||||
msgid "Seeing"
|
||||
@@ -6617,26 +6603,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;"
|
||||
#| "Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;"
|
||||
#| "Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;"
|
||||
#| "typing;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
|
||||
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
|
||||
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
|
||||
"audio;typing;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
|
||||
"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
|
||||
"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;キーボード;"
|
||||
"マウス;アクセシビリティ;コントラスト;カーソル;サウンド;ズーム;拡大鏡;スクリー"
|
||||
"ンリーダー;大きい;高;大きさ;テキスト;文字;フォント;サイズ;固定;キー;スロー;バ"
|
||||
"ウンス;ダブルクリック;ディレイ;遅延;速度;スピード;ユーザー支援;リピート;点滅;"
|
||||
"ビジュアル;視覚;ヒアリング;聴覚;音声;タイピング;Universal;ユニバーサルアクセ"
|
||||
"ス;"
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
|
||||
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
|
||||
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
|
||||
"audio;typing;キーボード;マウス;アクセシビリティ;コントラスト;カーソル;サウン"
|
||||
"ド;ズーム;拡大鏡;スクリーンリーダー;大きい;高;大きさ;テキスト;文字;フォント;"
|
||||
"サイズ;固定;キー;スロー;バウンス;ダブルクリック;ディレイ;遅延;速度;スピード;"
|
||||
"ユーザー支援;リピート;点滅;ビジュアル;視覚;ヒアリング;聴覚;音声;タイピング;ユ"
|
||||
"ニバーサルアクセス;"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
@@ -7295,7 +7275,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指紋認証デバイスの取得に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
|
||||
msgid "This Week"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user