Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
742a3cecd4
commit
e3defaa82e
1 changed files with 15 additions and 15 deletions
30
po/sl.po
30
po/sl.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 09:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Software"
|
|||
msgstr "Programska oprema"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Odsek"
|
||||
|
||||
|
@ -1198,7 +1198,6 @@ msgstr "Izvrzi"
|
|||
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
|
||||
msgid "Typing"
|
||||
msgstr "Tipkanje"
|
||||
|
@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "Omogoči ali onemogoči visok kontrast slike"
|
|||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
|
||||
|
@ -1449,19 +1448,16 @@ msgstr "Za urejanje bližnjice kliknite ustrezno vrstico in vnesite novo bližnj
|
|||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tipkovne bližnjice"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
|
||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
msgstr "Bližnjica po meri"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
|
||||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
msgstr "<Neznano dejanje>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
|
||||
|
@ -1470,7 +1466,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bližnjice \"%s\" ni mogoče uporabiti, saj to pomeni, da ta tipka ne bo več na voljo pri pisanju.\n"
|
||||
"Poskusite uporabiti to tipko s hkrati pritisnjeno tipko Control, Alt ali Shift."
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
|
||||
|
@ -1479,12 +1475,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Bližnjica \"%s\" je že v uporabi za\n"
|
||||
" \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
|
||||
msgstr "V primeru, da določite bližnjico kot \"%s\", bo bližnjica \"%s\" onemogočena."
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
|
||||
msgid "_Reassign"
|
||||
msgstr "_Določitev bližnjice"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,6 +2555,10 @@ msgctxt "Battery power"
|
|||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Prazno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075
|
||||
msgid "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
|
||||
msgstr "Opomba: <a href=\"screen\">svetlost zaslona</a> vpliva na porabo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Napajanje"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue