Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
2fe7bd7664
commit
e580e4e26f
1 changed files with 9 additions and 6 deletions
15
po/de.po
15
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment-conf 0.12\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment-conf 0.12\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-06-09 15:59+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-05-19 15:47+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-05-19 15:47+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
|
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: me and my monkey <mawa@iname.com>\n"
|
"Language-Team: me and my monkey <mawa@iname.com>\n"
|
||||||
|
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Dauer (ms)"
|
||||||
msgid "Test"
|
msgid "Test"
|
||||||
msgstr "Test"
|
msgstr "Test"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229
|
||||||
msgid "Gnome editor"
|
msgid "Gnome editor"
|
||||||
msgstr "Gnome-Editor"
|
msgstr "Gnome-Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240
|
||||||
msgid "Run In Terminal"
|
msgid "Run In Terminal"
|
||||||
msgstr "In Terminal ausführen"
|
msgstr "In Terminal ausführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -361,7 +361,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
|
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
|
||||||
"by. These fields are optional."
|
"by. These fields are optional."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie können zwei reguläre Ausdrücke angeben, um den Mime-Typ zu identifizieren.\n"
|
"Sie können zwei reguläre Ausdrücke angeben, um den Mime-Typ zu "
|
||||||
|
"identifizieren.\n"
|
||||||
"Diese Felder sind optional."
|
"Diese Felder sind optional."
|
||||||
|
|
||||||
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
||||||
|
@ -525,7 +526,8 @@ msgstr "Stil: "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
|
||||||
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
|
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
|
||||||
msgstr "Dieser Knopf stellt die Startreihenfolge der ausgewählten Programme ein.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Knopf stellt die Startreihenfolge der ausgewählten Programme ein.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
|
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -536,7 +538,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Settings programs are always started on every login."
|
"Settings programs are always started on every login."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieser Knopf stellt den Startstil der ausgewählten Programme ein:\n"
|
"Dieser Knopf stellt den Startstil der ausgewählten Programme ein:\n"
|
||||||
"Normale Programme sind bei Abmeldung nicht betroffen, können jedoch sterben;\n"
|
"Normale Programme sind bei Abmeldung nicht betroffen, können jedoch "
|
||||||
|
"sterben;\n"
|
||||||
"Neustart-Programme dürfen nicht sterben;\n"
|
"Neustart-Programme dürfen nicht sterben;\n"
|
||||||
"Müll-Programme werden beim Abmelden geschrottet und können sterben;\n"
|
"Müll-Programme werden beim Abmelden geschrottet und können sterben;\n"
|
||||||
"Einstellungs-Programme werden bei jeder Anmeldung gestartet."
|
"Einstellungs-Programme werden bei jeder Anmeldung gestartet."
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue