Updated German translation.

This commit is contained in:
Matthias Warkus 1999-06-14 22:12:21 +00:00
parent 2fe7bd7664
commit e580e4e26f

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment-conf 0.12\n" "Project-Id-Version: enlightenment-conf 0.12\n"
"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 1999-06-09 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-05-19 15:47+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-19 15:47+02:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: me and my monkey <mawa@iname.com>\n" "Language-Team: me and my monkey <mawa@iname.com>\n"
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Dauer (ms)"
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229
msgid "Gnome editor" msgid "Gnome editor"
msgstr "Gnome-Editor" msgstr "Gnome-Editor"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240
msgid "Run In Terminal" msgid "Run In Terminal"
msgstr "In Terminal ausführen" msgstr "In Terminal ausführen"
@ -361,7 +361,8 @@ msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional." "by. These fields are optional."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können zwei reguläre Ausdrücke angeben, um den Mime-Typ zu identifizieren.\n" "Sie können zwei reguläre Ausdrücke angeben, um den Mime-Typ zu "
"identifizieren.\n"
"Diese Felder sind optional." "Diese Felder sind optional."
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
@ -525,7 +526,8 @@ msgstr "Stil: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Dieser Knopf stellt die Startreihenfolge der ausgewählten Programme ein.\n" msgstr ""
"Dieser Knopf stellt die Startreihenfolge der ausgewählten Programme ein.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31 #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid "" msgid ""
@ -536,7 +538,8 @@ msgid ""
"Settings programs are always started on every login." "Settings programs are always started on every login."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Knopf stellt den Startstil der ausgewählten Programme ein:\n" "Dieser Knopf stellt den Startstil der ausgewählten Programme ein:\n"
"Normale Programme sind bei Abmeldung nicht betroffen, können jedoch sterben;\n" "Normale Programme sind bei Abmeldung nicht betroffen, können jedoch "
"sterben;\n"
"Neustart-Programme dürfen nicht sterben;\n" "Neustart-Programme dürfen nicht sterben;\n"
"Müll-Programme werden beim Abmelden geschrottet und können sterben;\n" "Müll-Programme werden beim Abmelden geschrottet und können sterben;\n"
"Einstellungs-Programme werden bei jeder Anmeldung gestartet." "Einstellungs-Programme werden bei jeder Anmeldung gestartet."