Updated Lithuanian translation.

2006-03-03  Žygimantas Beručka  <zygis@gnome.org>

        * lt.po: Updated Lithuanian translation.
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2006-03-03 16:54:18 +00:00 committed by Žygimantas Beručka
parent 11bdac1852
commit e6cbd3f79d
2 changed files with 58 additions and 21 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-03-03 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2006-03-03 Alexander Shopov <ash@contact.bg> 2006-03-03 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by * bg.po: Updated Bulgarian translation by

View file

@ -5,13 +5,14 @@
# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005. # Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006.
# #
# „I dont know but I been told a big legged woman aint got no soul.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 11:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-03 18:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 11:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -977,32 +978,32 @@ msgstr "Pageidaujamos programos"
msgid "Select your default applications" msgid "Select your default applications"
msgstr "Parinkite numatytąsias programas" msgstr "Parinkite numatytąsias programas"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
msgid "Could not display help" msgid "Could not display help"
msgstr "Nepavyko parodyti žinyno" msgstr "Nepavyko parodyti žinyno"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:714 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Įsitikinkite, kad šis įtaisas yra įdiegtas korektiškai" msgstr "Įsitikinkite, kad šis įtaisas yra įdiegtas korektiškai"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:554 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:575 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving configuration: %s" msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Klaida saugant konfigūraciją: %s" msgstr "Klaida saugant konfigūraciją: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Kita" msgstr "Kita"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:712 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
msgid "Could not load the main interface" msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Nepavyko įkelti pagrindinės sąsajos" msgstr "Nepavyko įkelti pagrindinės sąsajos"
@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr ""
msgid "_Do not show this message again" msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Daugiau nerodyti šio pranešimo" msgstr "_Daugiau nerodyti šio pranešimo"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Nepavyko įkelti garso rinkmenos %s kaip pavyzdžio %s" msgstr "Nepavyko įkelti garso rinkmenos %s kaip pavyzdžio %s"
@ -2901,11 +2902,39 @@ msgstr "Ekranas kuriame bus nupieštas BGApplier"
msgid "There was an error loading an image: %s" msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Įvyko klaida įkeliant paveiksliuką: %s" msgstr "Įvyko klaida įkeliant paveiksliuką: %s"
#: ../libsounds/sound-view.c:115 #: ../libsounds/sound-view.c:43
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
#: ../libsounds/sound-view.c:44
msgid "Logout"
msgstr "Atsijungti"
#: ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Boing"
msgstr "Trinkt"
#: ../libsounds/sound-view.c:46
msgid "Siren"
msgstr "Sirena"
#: ../libsounds/sound-view.c:47
msgid "Clink"
msgstr "Cinkt"
#: ../libsounds/sound-view.c:48
msgid "Beep"
msgstr "Pypt"
#: ../libsounds/sound-view.c:49
msgid "No sound"
msgstr "Nėra garso"
#: ../libsounds/sound-view.c:131
msgid "Sound not set for this event." msgid "Sound not set for this event."
msgstr "Šiam įvykiui nėra nustatyto garso." msgstr "Šiam įvykiui nėra nustatyto garso."
#: ../libsounds/sound-view.c:124 #: ../libsounds/sound-view.c:140
msgid "" msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n" "The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." "You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
@ -2913,19 +2942,23 @@ msgstr ""
"Šiam įvykiui priskirta garsinė rinkmena neegzistuoja.\n" "Šiam įvykiui priskirta garsinė rinkmena neegzistuoja.\n"
"Galite norėti įdiegti gnome-audio paketą, kuriame yra numatytieji garsai." "Galite norėti įdiegti gnome-audio paketą, kuriame yra numatytieji garsai."
#: ../libsounds/sound-view.c:135 #: ../libsounds/sound-view.c:151
msgid "The sound file for this event does not exist." msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Šiam įvykiui skirta garso rinkmena neegzistuoja." msgstr "Šiam įvykiui skirta garso rinkmena neegzistuoja."
#: ../libsounds/sound-view.c:166 #: ../libsounds/sound-view.c:182
msgid "Select Sound File" msgid "Select Sound File"
msgstr "Pasirinkite garso rinkmeną" msgstr "Pasirinkite garso rinkmeną"
#: ../libsounds/sound-view.c:186 #: ../libsounds/sound-view.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file" msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "Rinkmena %s nėra tinkama wav rinkmena" msgstr "Rinkmena %s nėra tinkama wav rinkmena"
#: ../libsounds/sound-view.c:359
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai"
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"