Updated Galician translations

This commit is contained in:
Fran Diéguez 2012-07-31 01:46:02 +02:00
parent 4386dcadfa
commit e707b83dc5

131
po/gl.po
View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 02:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 01:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
@ -1703,80 +1703,75 @@ msgstr "Engadir nova conexión"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:671
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:199
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Outro…"
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in
#. * the dropdown (or hidden) and the user has to select another
#. * entry manually
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196
msgid "Connect to a Hidden Network"
msgstr "Conectar a unha rede sen fíos oculta"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:290
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:466
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:294
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:298
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:303
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:309
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:461
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:680
msgid "Hotspot"
msgstr "«Hotspot»"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:758
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:760
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:762
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptábel"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:764
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:744
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Boa"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:766
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:746
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:910
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:890
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
@ -1785,48 +1780,48 @@ msgstr ""
"Perderanse os detalles da rede %s, incluíndo o contrasinal e calquera "
"configuración personalizada"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:921
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
msgid "Forget"
msgstr "Esquecer"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "Non conectado a Internet."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1420
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "Desexa crear o «hotspot» de todas formas?"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1422
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "Desexa desconectarse de %s e crear un «hotspot» novo?"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1425
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "Esta é a única conexión a Internet."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1461
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "Crear «_hotspot»"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1522
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Desexa deter o «hotspot» e desconectar aos usuarios?"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1525
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Deter «hotspot»"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1588
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "Hai %i día"
msgstr[1] "Hai %i días"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1923
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1924
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "Out of range"
msgstr "Fóra de rango"
@ -1859,14 +1854,14 @@ msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
#: ../panels/network/panel-common.c:693 ../panels/network/panel-common.c:695
#: ../panels/network/panel-common.c:697 ../panels/network/panel-common.c:699
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:691
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:695
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Enderezo IPv6"
@ -1883,7 +1878,7 @@ msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
msgid "_Options..."
msgstr "_Opcións…"
@ -1981,7 +1976,7 @@ msgid "Hardware Address"
msgstr "Enderezo hardware"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:690
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:694
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Enderezo IPv4"
@ -1990,30 +1985,46 @@ msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
msgid "Network Name"
msgstr "Nombre de rede"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Security Key"
msgstr "Chave de seguranza"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Strength"
msgstr "Intensidade"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Link speed"
msgstr "Velocidade da ligazón"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
msgid "Wireless Hotspot"
msgstr "Punto de acceso sen fíos"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
msgid "_Stop Hotspot..."
msgstr "_Deter «hotspot»…"
msgid "Switch off to connect to a wireless network"
msgstr "Apagar para conectarse a unha rede sen fíos"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
msgid "Network Name"
msgstr "Nombre de rede"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
msgid "Connected Devices"
msgstr "Dispositivos conectados"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
msgid "Security type"
msgstr "Tipo de seguranza"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
msgid "Security key"
msgstr "Chave de seguranza"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
msgid "Security Key"
msgstr "Chave de seguranza"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "Last used"
msgstr "Última vez usada"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "_Forget Network"
msgstr "_Esquecer rede"
@ -5303,6 +5314,16 @@ msgstr "Preferencias;Configuración;"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas as preferencias"
#~ msgctxt "Wireless access point"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Outro…"
#~ msgid "Hotspot"
#~ msgstr "«Hotspot»"
#~ msgid "_Stop Hotspot..."
#~ msgstr "_Deter «hotspot»…"
#~ msgid "Device Off"
#~ msgstr "Dispositivo desactivado"