Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
7e7c3c16c3
commit
e98f4efb6e
1 changed files with 140 additions and 95 deletions
235
po/es.po
235
po/es.po
|
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 09:52+0100\n"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 20:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 12:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Lock"
|
|||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
|
@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "VESA: %s"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:72
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:151
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:157
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Model"
|
|||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. Translators: This button opens printer's options tab
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
|
@ -1737,56 +1737,61 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
|
|||
msgstr "trackpad;puntero;pulsar;doble;botón;trackball;"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:721
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:750
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:725
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:729
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:758
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:734
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:763
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:740
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:769
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguna"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1051
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:853
|
||||
msgid "Unplugged"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1060
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
|
||||
msgid "Set the system proxy settings"
|
||||
msgstr "Configurar los ajustes del proxy del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1185
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1196
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1311
|
||||
msgid "Virtual private network"
|
||||
msgstr "Red privada virtual"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1255
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370
|
||||
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión de NetworkManager en ejecución no es compatible (muy reciente)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1261
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1376
|
||||
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión de NetworkManager en ejecución no es compatible (muy antigua)"
|
||||
|
@ -1801,212 +1806,254 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
|
|||
msgstr "red;inalámbrica;ip;lan;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:1
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Modo avión"
|
||||
#| msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgid "Air_plane Mode"
|
||||
msgstr "Modo a_vión"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:2
|
||||
msgid "Configuration URL:"
|
||||
msgstr "URL de configuración:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:3
|
||||
msgid "DNS:"
|
||||
msgstr "DNS:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:3
|
||||
msgid "Default Route:"
|
||||
msgstr "Ruta predeterminada:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
msgid "FTP Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy para FTP:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:4
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Nombre del grupo:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña del grupo:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
msgid "HTTP Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy para HTTP:"
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
#| msgid "HTTP Proxy:"
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy para H_TTPS:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
msgid "Hardware Address:"
|
||||
msgstr "Dirección física:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
msgid "IMEI:"
|
||||
msgstr "IMEI:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
msgid "IP Address:"
|
||||
msgstr "Dirección IP:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
msgid "IPv4 Address:"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
msgid "IPv6 Address:"
|
||||
msgstr "Dirección IPv6:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
msgid "Method:"
|
||||
msgstr "Método:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
msgid "Network Name:"
|
||||
msgstr "Nombre de red:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
msgid "Provider:"
|
||||
msgstr "Proveedor:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
msgid "Secure HTTP Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy para HTTP seguro:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
msgid "Security:"
|
||||
msgstr "Seguridad:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:20
|
||||
msgid "Socks Host:"
|
||||
msgstr "Servidor socks:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidad:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:22
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
msgid "Subnet Mask:"
|
||||
msgstr "Máscara de subred:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:20
|
||||
#| msgid "Configuration URL:"
|
||||
msgid "_Configuration URL:"
|
||||
msgstr "URL de _configuración:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
#| msgid "FTP Proxy:"
|
||||
msgid "_FTP Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy para _FTP:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:22
|
||||
#| msgid "HTTP Proxy:"
|
||||
msgid "_HTTP Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy para _HTTP:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
#| msgid "Method:"
|
||||
msgid "_Method:"
|
||||
msgstr "_Método:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
#| msgid "Network Name:"
|
||||
msgid "_Network Name:"
|
||||
msgstr "_Nombre de red:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:25
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opciones"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:26
|
||||
#| msgid "Socks Host:"
|
||||
msgid "_Socks Host:"
|
||||
msgstr "_Servidor socks:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:28
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:29
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:76
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:82
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Cableada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:80
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:86
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Inalámbrica"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:87
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:93
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "Banda ancha móvil"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:92
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:98
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:96
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:102
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Malla"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:155
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:161
|
||||
msgid "Ad-hoc"
|
||||
msgstr "Ad-hoc"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:159
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:165
|
||||
msgid "Infrastructure"
|
||||
msgstr "Infraestructura"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:177
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:247
|
||||
msgid "Status unknown"
|
||||
msgstr "Estado desconocido"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:181
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:187
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Sin gestionar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:185
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:191
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "No disponible"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:189
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:275
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:193
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:199
|
||||
msgid "Preparing connection"
|
||||
msgstr "Preparando la conexión"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:197
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:203
|
||||
msgid "Configuring connection"
|
||||
msgstr "Configurando la conexión"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:201
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:207 ../panels/network/panel-common.c:255
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Autenticando"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:205
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:211 ../panels/network/panel-common.c:263
|
||||
msgid "Getting network address"
|
||||
msgstr "Obteniendo dirección de red"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:209
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:215
|
||||
msgid "Checking network address"
|
||||
msgstr "Comprobando dirección de red"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:213
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:219
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:217
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:223
|
||||
msgid "Disconnecting"
|
||||
msgstr "Desconectando"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:221
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:227
|
||||
msgid "Failed to connect"
|
||||
msgstr "Falló al conectar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:225
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:279
|
||||
msgid "Status unknown (missing)"
|
||||
msgstr "Estado desconocido (ausente)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:251
|
||||
#| msgid "Hearing"
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparando"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:259
|
||||
#| msgid "Disconnecting"
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:267
|
||||
#| msgid "0 active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:271
|
||||
#| msgid "_File"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Falló"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energía"
|
||||
|
@ -2272,17 +2319,17 @@ msgstr "_Desvanecimiento:"
|
|||
msgid "_Subwoofer:"
|
||||
msgstr "_Subwoofer:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
|
||||
msgctxt "volume"
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
|
||||
msgctxt "volume"
|
||||
msgid "Unamplified"
|
||||
msgstr "Sin amplificar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
|
@ -3157,8 +3204,8 @@ msgid ""
|
|||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
|
||||
"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
|
||||
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
|
||||
"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
|
@ -3490,6 +3537,9 @@ msgstr "Centro de control"
|
|||
msgid "_All Settings"
|
||||
msgstr "_Todas las configuraciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
|
||||
#~ msgstr "Proxy para HTTP seguro:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -3571,9 +3621,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
|
|||
#~ msgid "Idle"
|
||||
#~ msgstr "Inactiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0 active"
|
||||
#~ msgstr "0 activos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
|
||||
#~ msgstr "Las ventanas nuevas u_san la distribución de la ventana activa"
|
||||
|
||||
|
@ -5888,9 +5935,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
|
|||
#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
|
||||
#~ msgstr "Aceleradores de menú _editables"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_File"
|
||||
#~ msgstr "_Archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New windows get layout \"foobar\""
|
||||
#~ msgstr "Las nuevas ventanas obtienen la distribución «foobar»"
|
||||
|
||||
|
@ -6204,4 +6248,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
|
|||
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue