Updated Swedish translation.

This commit is contained in:
Richard Hult 1999-09-27 17:05:15 +00:00
parent b3798db0e1
commit e9e45331f2
2 changed files with 40 additions and 38 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
1999-09-27 Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
1999-09-27 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
* pl.po: Updated translation.

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-26 19:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-05 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-27 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Skalad"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Skalad (behåll höjd/bredd-förhållandet)"
msgstr "Skalad (behåll höjd/breddförhållande)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
msgid "Centered"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "IMAGE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Sätter bakgrunden till det specificerade värdet"
msgstr "Sätter bakgrunden till det angivna värdet"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "COLOR"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen"
msgstr "Anger bakgrundsfärgen"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Specificerar bakgrundsfärgen för gradienten"
msgstr "Anger bakgrundsfärgen för färgskalan"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "ORIENT"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Graderingsriktning: vertikal eller horisontell?"
msgstr "Graderingsriktning: lodrät eller vågrät?"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Use a solid fill for the background"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Anv
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Använd gradient för bakgrunden"
msgstr "Använd färgskala för bakgrunden"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "MODE"
@ -229,15 +229,15 @@ msgstr "Gnome-editor"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Kör i Terminal"
msgstr "Kör i terminal"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:216
msgid "Auto-repeat"
msgstr "Auto-repetering"
msgstr "Autorepetering"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:227
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Aktivera auto-repetering"
msgstr "Aktivera autorepetering"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:237
msgid "Repeat rate"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Andra reg-exp: "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime-typ-händelser"
msgstr "Mime-typ-handlingar"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa katalogen\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa katalogen\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas"
"Inställningarna kommer inte att kunna sparas."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
msgstr ""
"Öppna en dialogruta som hjälper dig ändra inställningar för aktuell "
"Öppna en dialogruta som hjälper dig att ändra inställningar för aktuell "
"skärmsläckare."
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Starta efter "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:100
msgid " Minutes."
msgstr " Minuter."
msgstr " minuter."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:115
msgid "Priority:"
@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"Ställ in omstartsstil för markerade program:\n"
"Ställ in omstartstyp för markerade program:\n"
"Normala program påverkas inte vid utloggning, men kan avslutas;\n"
"Återuppstå-program får inte avslutas;\n"
"Skräp-program försvinner vid utloggning och kan avslutas;\n"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"Inaktiva program väntar på att starta, eller har avslutats;\n"
"Startande program ges tid för att köras;\n"
"Körande program är normala medlemmar av aktuell session;\n"
"Sparande program håller på att spara sina sessions-detaljer;\n"
"Sparande program håller på att spara sitt sessionsdata;\n"
"Program som inte har kontakt med sessionshanteraren har Okända lägen.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Inaktiv"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Väntar på att starta, eller har avslutats."
msgstr "Väntar på att starta, eller har redan avslutats."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "K
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "En normal medlem av aktuell session."
msgstr "En normal medlem av sessionen."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Sparande"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Håller på att spara sessions-detaljer"
msgstr "Håller på att spara sessionsdata."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Ok
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Har inte rapporterat läge inom timeout."
msgstr "Har inte rapporterat läge innan timeout."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Spara
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "Lägg till icke-sessions-hanterade autostart-program"
msgstr "Icke-sessionshanterade autostart-program"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Visa bara varningar."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
msgid "Startup Command"
msgstr "Kommando"
msgstr "Startkommando"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319
msgid ""
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Start-kommandot kan inte vara tomt"
msgstr "Startkommandot kan inte vara tomt"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
msgid "Add Startup Program"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Spela upp"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
msgid "Sound Events"
msgstr "Ljud-händelser"
msgstr "Ljudhändelser"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
msgid ""
@ -881,7 +881,7 @@ msgid ""
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"Ljud-filen för aktuell händelse finns inte.\n"
"Ljudfilen för aktuell händelse finns inte.\n"
"Du kan installera gnome-audio-paketet\n"
"för en uppsättning standardljud."
@ -933,15 +933,15 @@ msgstr "Valda teman kan testas med f
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button"
msgstr "Test-knapp"
msgstr "Testknapp"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Test-kryssruta"
msgstr "Testkryssruta"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Test-textfält"
msgstr "Testtextfält"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
msgid "Submenu"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
msgid "Use custom font."
msgstr "Använd valfritt typsnitt."
msgstr "Använd eget typsnitt."
#: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Knappar p
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "Verktygsfält har linje-delare"
msgstr "Verktygsfält har avdelningslinjer"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
msgid "Toolbars have text labels"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Menyrader har upph
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "Kan slita loss menyer"
msgstr "Kan ta loss menyer"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
msgid "Menu items have icons"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "L
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
msgid "Center of the screen"
msgstr "Mitten på skärmen"
msgstr "Centrera på skärmen"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
msgid "At the mouse pointer"
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Multi-capplet id"
msgstr "Multi-capplet id."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ID för socketen den är pluggad i"
msgstr "X ID för den socket den är isatt i"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "XID"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Initialisera inst
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "Ignorera standard-händelse. Används för valfria init-session-fall"
msgstr "Ignorera standardhändelse. Används för anpassade init-session-fall"
#: control-center/capplet-widget.c:262
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
@ -1476,5 +1476,3 @@ msgstr ""
msgid "Control Center"
msgstr "Kontrollpanelen"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"