Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
130843187f
commit
eae240a3cf
1 changed files with 24 additions and 19 deletions
43
po/es.po
43
po/es.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-24 22:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 08:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Autenticado"
|
|||
#. Update status message and auth state
|
||||
#. Authentication failure
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:559
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
|
||||
"authenticate."
|
||||
|
@ -642,65 +642,70 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "That password was incorrect."
|
||||
msgstr "Esa contraseña fue incorrecta."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527
|
||||
msgid "Your password has been changed."
|
||||
msgstr "Su contraseña se ha cambiado."
|
||||
|
||||
#. What does this indicate?
|
||||
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "System error: %s."
|
||||
msgstr "Error del sistema: %s."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
|
||||
msgid "The password is too short."
|
||||
msgstr "La contraseña es demasiado corta."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:543
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
|
||||
msgid "The password is too simple."
|
||||
msgstr "La contraseña es demasiado simple."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
|
||||
msgid "The old and new passwords are too similar."
|
||||
msgstr "La contraseña antigua y la nueva son demasiado similares."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
|
||||
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
|
||||
msgstr "La contraseña nueva debe contener caracteres numéricos o especiales."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:553
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554
|
||||
msgid "The old and new passwords are the same."
|
||||
msgstr "La contraseña nueva y la antigua son la misma."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
|
||||
#| msgid "The two passwords are not equal."
|
||||
msgid "The new password has already been used recently."
|
||||
msgstr "La contraseña nueva ya se ha usado recientemente."
|
||||
|
||||
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to launch %s: %s"
|
||||
msgstr "No se puede lanzar %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:828
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:831
|
||||
msgid "Unable to launch backend"
|
||||
msgstr "Imposible lanzar el backend"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:829
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:832
|
||||
msgid "A system error has occurred"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error del sistema"
|
||||
|
||||
#. Update status message
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:849
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:852
|
||||
msgid "Checking password..."
|
||||
msgstr "Comprobando contraseña…"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
|
||||
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
|
||||
msgstr "Pulse en <b>Cambiar contraseña</b> para cambiar su contraseña."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
|
||||
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
|
||||
msgstr "Teclee su contraseña en el campo <b>Contraseña nueva</b>."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
|
||||
|
@ -708,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Por favor, teclee la contraseña de nuevo en el campo <b>Teclee la contraseña "
|
||||
"nueva otra vez</b>."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:948
|
||||
msgid "The two passwords are not equal."
|
||||
msgstr "Las dos contraseñas no son iguales."
|
||||
|
||||
|
@ -2835,7 +2840,7 @@ msgstr "Opciones de distribución del teclado"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:242
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Distribución"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue