Updated Translation

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2006-12-11 06:55:44 +00:00
parent 9187df720a
commit edf8e34597
2 changed files with 228 additions and 308 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-11 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-12-09 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.

532
po/gu.po
View file

@ -1,13 +1,14 @@
# translation of gnome-control-center.HEAD.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 23:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 07:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 12:24+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -38,6 +39,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
@ -504,7 +506,10 @@ msgid ""
"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must "
"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' "
"package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ સહાયક ટેક્નોલોજી ઉપલબ્ધ નથી. ઓન-સ્ક્રીન કીબોર્ડ આધાર મેળવવા માટે 'gok' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ, અને સ્ક્રીનવાંચન અને વિસ્તૃતીકરણ ક્ષમતાઓ માટે 'orca' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ."
msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ સહાયક ટેક્નોલોજી ઉપલબ્ધ નથી. ઓન-સ્ક્રીન કીબોર્ડ આધાર મેળવવા માટે "
"'gok' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ, અને સ્ક્રીનવાંચન અને વિસ્તૃતીકરણ ક્ષમતાઓ માટે 'orca' "
"પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62
msgid ""
@ -519,7 +524,9 @@ msgid ""
"Not all available assistive technologies are installed on your system. The "
"'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
"capabilities."
msgstr "બધી ઉપલબ્ધ સહાયક ટેક્નોલોજીઓ તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ નથી. સ્ક્રીનવાંચન અને વિસ્તૃતીકરણ ક્ષમતાઓ માટે 'orca' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ."
msgstr ""
"બધી ઉપલબ્ધ સહાયક ટેક્નોલોજીઓ તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ નથી. સ્ક્રીનવાંચન અને "
"વિસ્તૃતીકરણ ક્ષમતાઓ માટે 'orca' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ."
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
#, c-format
@ -774,7 +781,7 @@ msgid "_Finish"
msgstr "સમાપ્ત (_F)"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:28
msgid "_Remove"
msgstr "દૂર કરો (_R)"
@ -789,48 +796,48 @@ msgstr "શૈલી (_S):"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ હતી: %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:949
msgid "Centered"
msgstr "કેન્દ્રિત થયેલ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:953
msgid "Fill Screen"
msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:957
msgid "Scaled"
msgstr "માપ અપાયેલ છે"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:961
msgid "Zoom"
msgstr "નાનામોટાપણું"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:965
msgid "Tiled"
msgstr "તકતી કરેલ છે"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:986
msgid "Solid Color"
msgstr "ઘાટો રંગ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:990
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "આડો ઢાળ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:994
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "ઊભો ઢાળ"
#. Create the file chooser dialog stuff here
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1040
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "વોલપેપર ઉમેરો"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1057
msgid "Images"
msgstr "ચિત્રો"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
@ -869,8 +876,8 @@ msgstr "સુયોજનાને અમલમાં મૂકો અને
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1027
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:761
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1036
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:762
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "લેગસી સુયોજનાઓ ફરીથી મેળવો અને સંગ્રહિત કરો"
@ -879,65 +886,65 @@ msgstr "લેગસી સુયોજનાઓ ફરીથી મેળવો
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "ફાઈલ નકલ કરી રહ્યા છીએ: %u જેટલું %u માંથી"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:123
#, c-format
msgid "Copying '%s'"
msgstr "'%s' ની નકલ કરી રહ્યા છીએ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193
msgid "From URI"
msgstr "URI માંથી"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
msgid "URI currently transferring from"
msgstr "હાલમાં આમાંથી URI નું સ્થળાંતર થઈ રહ્યું છે"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
msgid "To URI"
msgstr "URI ને"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
msgid "URI currently transferring to"
msgstr "હાલમાં URI નું આમાં સ્થળાંતર થઈ રહ્યું છે"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
msgid "Fraction completed"
msgstr "ભાગ પૂરો થયું"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "સ્થળાંતરનો ભાગ અત્યારે પૂરો થયો"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217
msgid "Current URI index"
msgstr "હાલની URI અનુક્રમણિકા"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr "હાલની URI અનુક્રમણિકા - ૧ થી ચાલુ થાય છે"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
msgid "Total URIs"
msgstr "કુલ URI"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226
msgid "Total number of URIs"
msgstr "કુલ URI ની સંખ્યા"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:154
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:278
msgid "Copying files"
msgstr "ફાઈલોની નકલ કરી રહ્યા છીએ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345
msgid "From:"
msgstr "તરફથી:"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:190
msgid "Parent Window"
msgstr "પિતૃ વિન્ડો"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349
msgid "To:"
msgstr "પ્રતિ:"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:191
msgid "Parent window of the dialog"
msgstr "સંવાદની પિતૃ વિન્ડો"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:197
msgid "From URI"
msgstr "URI માંથી"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:198
msgid "URI currently transferring from"
msgstr "હાલમાં આમાંથી URI નું સ્થળાંતર થઈ રહ્યું છે"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:205
msgid "To URI"
msgstr "URI ને"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:206
msgid "URI currently transferring to"
msgstr "હાલમાં URI નું આમાં સ્થળાંતર થઈ રહ્યું છે"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:213
msgid "Fraction completed"
msgstr "ભાગ પૂરો થયું"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:214
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "સ્થળાંતરનો ભાગ અત્યારે પૂરો થયો"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:221
msgid "Current URI index"
msgstr "હાલની URI અનુક્રમણિકા"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr "હાલની URI અનુક્રમણિકા - ૧ થી ચાલુ થાય છે"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229
msgid "Total URIs"
msgstr "કુલ URI"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230
msgid "Total number of URIs"
msgstr "કુલ URI ની સંખ્યા"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:391
msgid "Connecting..."
msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છે..."
@ -1050,11 +1057,11 @@ msgstr "તમારા મૂળભુત કાર્યક્રમો પસ
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:77
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:101
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:146
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:191
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:245
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:294
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:576
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:597
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:192
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:248
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:299
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:599
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
@ -1063,16 +1070,16 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂ
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:719
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:319
msgid "Custom"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:739
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "મુખ્ય ઈન્ટરફેસ લાવી શક્યા નહિં"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:741
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે એપ્લેટ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
@ -1356,7 +1363,7 @@ msgstr "ફક્ત આ કમ્પ્યુટર (%s) માટે મૂળ
msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
#: ../capplets/display/main.c:698
#: ../capplets/display/main.c:700
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
@ -1371,23 +1378,23 @@ msgstr[1] ""
"નવી સુયોજનાઓ ચકાસો. જો તમે %d સેકન્ડોમાં પ્રતિસાદ નહિં આપો તો તે પહેલાની સુયોજનાઓમાં "
"ફરીથી ફેરવાઈ જશે."
#: ../capplets/display/main.c:744
#: ../capplets/display/main.c:746
msgid "Keep Resolution"
msgstr "રીઝોલ્યુશન સાચવો"
#: ../capplets/display/main.c:748
#: ../capplets/display/main.c:750
msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr "શું તમે આ રીઝોલ્યુશન રાખવા માંગો છો?"
#: ../capplets/display/main.c:773
#: ../capplets/display/main.c:775
msgid "Use _previous resolution"
msgstr "પહેલાનું રીઝોલ્યુશન વાપરો (_p)"
#: ../capplets/display/main.c:773
#: ../capplets/display/main.c:775
msgid "_Keep resolution"
msgstr "રીઝોલ્યુશન સાચવો (_K)"
#: ../capplets/display/main.c:923
#: ../capplets/display/main.c:925
msgid ""
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available."
@ -1395,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"X સર્વર XRandR એક્સટેન્સનને આધાર આપતું નથી. રનટાઈમ રીઝોલ્યુશન ડિસ્પ્લેના માપમાં ફેરવાઈ "
"જાય છે કે જે ઉપ્લબ્ધ નથી."
#: ../capplets/display/main.c:931
#: ../capplets/display/main.c:933
msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available."
@ -1686,20 +1693,16 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "આદેશો માટે ટુંકાણ કી સુયોજીત કરો"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:87
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:282
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:299
msgid "Layout"
msgstr "દેખાવ"
#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of
#. the below options are to be included in the selected list.
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
#. selection in the group.
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:286
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:231
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:305
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:249
msgid "Default"
msgstr "મૂળભુત"
@ -1720,8 +1723,8 @@ msgstr "સુલભતા (_A)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:757
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:759
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:758
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:760
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)"
@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr "તમારા કીબાેર્ડની પસંદગીઓ ગ
#. set the timeout value label with correct value of timeout
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:891
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:904
#, c-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
@ -1902,55 +1905,56 @@ msgstr[1] "%d મિલિસેકન્ડો"
msgid "Unknown Pointer"
msgstr "અજ્ઞાત નિર્દેશક"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:783
msgid "Default Pointer"
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:784
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક - વર્તમાન"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:770
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:785
msgid "The default pointer that ships with X"
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક કે જે X સાથે આવે છે"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:789
msgid "White Pointer"
msgstr "સફેદ નિર્દેશક"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:775
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:790
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:776
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:791
msgid "The default pointer inverted"
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક બદલાઈ ગયું"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:795
msgid "Large Pointer"
msgstr "મોટું નિર્દેશક"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:796
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "મોટું નિર્દેશક - વર્તમાન"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:782
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:797
msgid "Large version of normal pointer"
msgstr "સામાન્ય નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:786
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:801
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:787
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:802
msgid "Large White Pointer"
msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:788
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:803
msgid "Large version of white pointer"
msgstr "સફેદ નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:981
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:990
msgid "Pointer Theme"
msgstr "નિર્દેશક થીમ"
@ -2157,7 +2161,7 @@ msgstr "અવાજને સક્રિય કરો અને અવાજ
msgid "Not connected"
msgstr "જોડાયેલ નથી"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:791
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:792
msgid "Sound Preferences"
msgstr "અવાજની પસંદગીઓ"
@ -2240,72 +2244,69 @@ msgstr "સિસ્ટમ સાઉન્ડ વગાડો (_P)"
msgid "_Visual system beep"
msgstr "દૃશ્યમાન સિસ્ટમ ઘંટડી (_V)"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:368
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:370
msgid "Would you like to remove this theme?"
msgstr "શું તમે આ થીમ દૂર કરવા માંગો છો?"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:433
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:435
msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
msgstr "થીમ સફળતાપૂર્વક કાઢી નંખાઈ. મહેરબાની કરીને અન્ય થીમ પસંદ કરો."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:444
msgid "Theme can not be deleted"
msgstr "થીમ કાઢી શકાતી નથી"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:535
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:632
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
"installed the \"gnome-themes\" package."
msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમમાં કોઈ થીમ મળી નહિં. કદાચ એનો અર્થ એ હોઈ શકે કે \"થીમની પસંદગીઓ\" સંવાદ "
"અયોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયો હશે, અથવા તમે \"જીનોમ થીમ\" પેકેજ સ્થાપિત કર્યો નથી."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પરથી કોઈ થીમો શોધી શક્યા નહિં. આનો અર્થ કદાચ એ થાય કે તમારો \"થીમ પસંદગીઓ\" સંવાદ અગોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ હતો, અથવા તમે \"gnome-themes\" પેકેજ સ્થાપિત કરેલ નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:255
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:153
#, c-format
msgid ""
"Can not install theme. \n"
"The %s utility is not installed."
msgstr ""
"થીમ સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
"%s ઉપયોગીતા સ્થાપિત થયેલ નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:162
msgid ""
"Can not install theme. \n"
"There was a problem while extracting the theme"
msgstr ""
"થીમ સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
"થીમનો અર્ક કાઢવામાં સમસ્યા હતી"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:324
msgid "This theme is not in a supported format."
msgstr "આ થીમ એ આધારભૂત બંધારણ નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:273
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:335
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળ"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:294
msgid ""
"Can not install theme. \n"
"The bzip2 utility is not installed."
msgstr ""
"થીમ સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
"bzip2 ઉપયોગિતા સ્થાપિત નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:313
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:352
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:432
msgid "Installation Failed"
msgstr "સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:334
msgid ""
"Can not install themes. \n"
"The gzip utility is not installed."
msgstr ""
"થીમો સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
"gzip ઉપયોગિતા સ્થાપિત નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:378
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:390
#, c-format
msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
msgstr "જીનોમ થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:388
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:400
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
msgstr "થીમ એ યંત્ર છે. તમારે થીમને કમ્પાઈલ કરવાની જરૂર છે."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:406
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:411
msgid "The file format is invalid"
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:450
msgid "Installation Failed"
msgstr "સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા"
#. TODO: currently cannot apply "gnome themes"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:452
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:461
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed.</"
@ -2317,23 +2318,23 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે તેને હમણઆં લાગુ પાડવા માંગો છો, અથવા વર્તમાન થીમ સાચવવા માંગો છો?"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:455
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:464
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "વર્તમાન થીમ સાચવી રાખો"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:457
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:466
msgid "Apply New Theme"
msgstr "નવી થીમ લાગુ કરો"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:531
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:522
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા સ્પષ્ટ થઈ નથી"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:546
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:537
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા માન્ય નથી"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:566
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:563
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@ -2342,26 +2343,34 @@ msgstr ""
"આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n"
"%s"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:587
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:584
msgid "The file format is invalid."
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:614
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:611
#, c-format
msgid ""
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
"selected as the source location"
msgstr "%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:711
msgid "Custom theme"
msgstr "કસ્ટમ થીમ"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:711
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "તમે થીમ સંગ્રહો બટનને દબાવીને આ થીમનો સંગ્રહ કરી શકો છો."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1604
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1613
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટેની થીમનું ફાઈલનામ સ્પષ્ટ કરો"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1614
msgid "filename"
msgstr "ફાઈલનામ"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1654
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@ -2400,82 +2409,110 @@ msgid "Apply _Font"
msgstr "ફોન્ટ અમલમાં મૂકો (_F)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
msgid "Background"
msgstr "પાશ્વ ભાગ"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
msgid "Colours"
msgstr "રંગો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "Controls"
msgstr "નિયંત્રણો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
msgid "Icons"
msgstr "ચિહ્નો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
msgid "Input"
msgstr "ઈનપુટ"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
msgid "Normal"
msgstr "સામાન્ય"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
msgid "Save Theme"
msgstr "થીમ સંગ્રહિત કરો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
msgid "Save _Background Image"
msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_B)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
msgid "Select theme for the desktop"
msgstr "ડેસ્કટોપ માટે થીમ પસંદ કરો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
msgid "Selection"
msgstr "પસંદગી"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
msgid "Theme Details"
msgstr "થીમની વિગતો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
msgid "Theme Preferences"
msgstr "થીમની પસંદગીઓ"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
msgid "Theme _Details"
msgstr "થીમની પસંદગીઓ (_D)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
msgstr "આ થીમ કોઈ ખાસ ફાેન્ટ અથવા પાશ્વભાગનુું સૂચન કરતી નથી."
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
msgid "This theme suggests a background:"
msgstr "આ થીમ પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
msgid "This theme suggests a font and a background:"
msgstr "આ થીમ ફોન્ટ અને પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
msgid "This theme suggests a font:"
msgstr "આ થીમ ફોન્ટનું સૂચન કરે છે:"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
msgid "Use colors from the current theme"
msgstr "વર્તમાન થીમમાંથી રંગો વાપરો"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
msgid "Window Border"
msgstr "વિન્ડોની કિનારી"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24
msgid "_Description:"
msgstr "વર્ણન (_D):"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:25
msgid "_Install Theme..."
msgstr "થીમનું સ્થાપન કરો (_I)..."
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:26
msgid "_Install..."
msgstr "સ્થાપન કરો (_I)..."
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:27
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:29
msgid "_Revert"
msgstr "ઉલટું કરો (_R)"
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:30
msgid "_Save Theme..."
msgstr "થીમને સંગ્રહિત કરો (_S)..."
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:31
msgid "theme selection tree"
msgstr "થીમની પસંદગી માટેનુ ટ્રી"
@ -2676,23 +2713,6 @@ msgstr "તમારી વિન્ડોના ગુણધર્મો સુ
msgid "Windows"
msgstr "વિન્ડો"
#: ../control-center/control-center-categories.c:287
msgid "Others"
msgstr "અન્ય"
#: ../control-center/control-center.c:93
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "ડેસ્કટોપ પસંદગીઓ"
#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "જીનોમ નિયંત્રણ કેન્દ્ર"
#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "જીનોમ રુપરેખાનું સાધન"
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
msgid "Volume"
msgstr "અવાજનું પ્રમાણ"
@ -2775,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"ડિરેક્ટરી \"%s\" બનાવી શકો નહિં.\n"
"માઉસ નિર્દેશક થીમ બદલવા માટે પરવાનગી આપવા માટે આ જરૂરી છે."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:96
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:97
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
@ -2823,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"(%s) ને ચલાવવાના પ્રયત્નમાં ભૂલ થઈ\n"
"કે જે કી (%s) સાથે સંકળાયેલ છે"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:105
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:106
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@ -2854,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"- <b>%s</b> નું પરિણામ\n"
"- <b>%s</b> નું પરિણામ"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:119
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:120
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
@ -2866,11 +2886,11 @@ msgstr ""
"સરળ રુપરેખાઓ વાપરવાનું પસંદ કરો અથવા XFree સોફ્ટવેરની એકદમ નવી આવૃત્તિ વાપરવાનું ચાલુ "
"કરો."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:250
msgid "Do _not show this warning again"
msgstr "આ ચેતવણી ફરીથી બતાવશો નહિં (_n)"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:263
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:264
#, c-format
msgid ""
"<b>The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
@ -2886,15 +2906,15 @@ msgstr ""
"\n"
"તમે કયું સુયોજન વાપરવા માંગો છો?"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:286
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:287
msgid "Use X settings"
msgstr "X સુયોજનો વાપરો"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:288
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:289
msgid "Keep GNOME settings"
msgstr "જીનોમ સુયોજનો જાળવો"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:118
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:111
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@ -2903,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"આદેશ ચલાવી શકાયો નહિ: %s\n"
"ચકાસો કે આ આદેશ અસ્તિત્વમાં છે કે નથી."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:134
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:127
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@ -2911,14 +2931,6 @@ msgstr ""
"મશીનને બંધ થવા દેવાયુ નહિ.\n"
"ચકાસો કે મશીન યોગ્ય રીતે રુપરેખાંકિત થયુ છે."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:168
msgid ""
"Couldn't load the Glade file.\n"
"Make sure that this daemon is properly installed."
msgstr ""
"ગ્લેડ ફાઈલ લાવી શકાઈ નહિ.\n"
"ખાતરી કરો કે આ ડીમન યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયુ છે."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:110
#, c-format
msgid ""
@ -3262,106 +3274,6 @@ msgstr "ચાલુ થતી વખતની ભૂલો બતાવો"
msgid "Start screensaver"
msgstr "સ્ક્રીનસેવર શરૂ કરો"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
"જ્યારે પણ કીબોર્ડ સ્થિતિ પાછી લવાય ત્યારે ચલાવવા માટેની સ્ક્રિપ્ટોનો સમૂહ. xmodmap "
"આધારિત સંતુલનો પાછા-લાગુ પાડવા માટે ઉપયોગી છે"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "modmap ફાઈલોની યાદી $HOME ડિરેક્ટરીમાં ઉપ્લબ્ધ છે."
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "મૂળભુત જૂથ, વિન્ડોની બનાવટ પર સોંપાયેલ છે"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "દરેક વિન્ડો પ્રતિ અલગ જૂથ સાચવો અને તેની વ્યવસ્થા કરો"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "કીબોર્ડ સુધારા નિયંત્રકો"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
msgid "Keyboard layout"
msgstr "કીબોર્ડ લેઆઉટ"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
msgid "Keyboard model"
msgstr "કીબોર્ડ મોડેલ"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "Keyboard options"
msgstr "કીબોર્ડ વિકલ્પો"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid ""
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
"(deprecated)"
msgstr "gconf માંના કીબોર્ડ સુયોજનો સિસ્ટમમાંથી ASAP ફરીથી લખાઈ જશે (ઉતારી પડાયેલ)"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "લેઆઉટ જૂથો સાથે એકીસાથે સૂચકો સાચવો/પાછા સંગ્રહો"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "જૂથ નામોની જગ્યાએ લેઆઉટ નામો બતાવો"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"જૂથ નામોની જગ્યાએ લેઆઉટ નામો બતાવો (માત્ર XFree ને આધાર આપતા ઘણા લેઆઉટોની આવૃત્તિઓ "
"માટે જ)"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "\"X sysconfig બદલાઈ ગયું\" ચેતવણી સંદેશો દબાવી દે છે"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "કીબોર્ડ પૂર્વદર્શન, X ઓફસેટ"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "કીબોર્ડ પૂર્વદર્શન, Y ઓફસેટ"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "કીબોર્ડ પૂર્વદર્શન, ઊંચાઈ"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "કીબોર્ડ પૂર્વદર્શન, પહોળાઈ"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid ""
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
msgstr ""
"ખૂબ જલદી, gconf માં કીબોર્ડ સુયોજનો ફરીથી લખાઈ જશે (સિસ્ટમ રૂપરેખામાંથી) આ કી GNOME "
"2.12 આવ્યું ત્યારથી ઉતારી પડાયેલ છે, મહેરબાની કરીને મૂળભુત સિસ્ટમ રૂપરેખાંકન મેળવવા માટે "
"મોડેલ, લેઆઉટો અને વિકલ્પો કીઓ અસુયોજિત કરો."
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "keyboard layout"
msgstr "કીબોર્ડ લેઆઉટ"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "keyboard model"
msgstr "કીબોર્ડ મોડેલ"
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "modmap file list"
msgstr "modmap ફાઈલ યાદી"
#: ../typing-break/drw-break-window.c:213
msgid "_Postpone break"
msgstr "વિરામ મુલતવી રાખો (_P)"
@ -3543,6 +3455,10 @@ msgstr "ટાઈપ૧ ફોન્ટને મોટાં ચિહ્નો
msgid "GNOME Font Viewer"
msgstr "જીનોમ ફોન્ટ દર્શક"
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "જીનોમ રુપરેખાનું સાધન"
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">નવા ફોન્ટ અમલમાં મુકવાં છે?</span>"