Updated Translation
This commit is contained in:
parent
9187df720a
commit
edf8e34597
2 changed files with 228 additions and 308 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2006-12-11 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
|
||||||
|
|
||||||
2006-12-09 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
2006-12-09 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||||
|
|
||||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||||
|
|
532
po/gu.po
532
po/gu.po
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||||
# translation of gnome-control-center.HEAD.gu.po to Gujarati
|
# translation of gnome-control-center.HEAD.gu.po to Gujarati
|
||||||
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
|
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
|
||||||
|
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2006.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 23:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 07:11+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:23+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 12:24+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -38,6 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
||||||
msgid "Image/label border"
|
msgid "Image/label border"
|
||||||
|
@ -504,7 +506,10 @@ msgid ""
|
||||||
"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must "
|
"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must "
|
||||||
"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' "
|
"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' "
|
||||||
"package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
|
"package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
|
||||||
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ સહાયક ટેક્નોલોજી ઉપલબ્ધ નથી. ઓન-સ્ક્રીન કીબોર્ડ આધાર મેળવવા માટે 'gok' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ, અને સ્ક્રીનવાંચન અને વિસ્તૃતીકરણ ક્ષમતાઓ માટે 'orca' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ સહાયક ટેક્નોલોજી ઉપલબ્ધ નથી. ઓન-સ્ક્રીન કીબોર્ડ આધાર મેળવવા માટે "
|
||||||
|
"'gok' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ, અને સ્ક્રીનવાંચન અને વિસ્તૃતીકરણ ક્ષમતાઓ માટે 'orca' "
|
||||||
|
"પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -519,7 +524,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Not all available assistive technologies are installed on your system. The "
|
"Not all available assistive technologies are installed on your system. The "
|
||||||
"'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
|
"'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
|
||||||
"capabilities."
|
"capabilities."
|
||||||
msgstr "બધી ઉપલબ્ધ સહાયક ટેક્નોલોજીઓ તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ નથી. સ્ક્રીનવાંચન અને વિસ્તૃતીકરણ ક્ષમતાઓ માટે 'orca' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"બધી ઉપલબ્ધ સહાયક ટેક્નોલોજીઓ તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ નથી. સ્ક્રીનવાંચન અને "
|
||||||
|
"વિસ્તૃતીકરણ ક્ષમતાઓ માટે 'orca' પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -774,7 +781,7 @@ msgid "_Finish"
|
||||||
msgstr "સમાપ્ત (_F)"
|
msgstr "સમાપ્ત (_F)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:28
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "દૂર કરો (_R)"
|
msgstr "દૂર કરો (_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -789,48 +796,48 @@ msgstr "શૈલી (_S):"
|
||||||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||||
msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ હતી: %s"
|
msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ હતી: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:949
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Centered"
|
||||||
msgstr "કેન્દ્રિત થયેલ"
|
msgstr "કેન્દ્રિત થયેલ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:953
|
||||||
msgid "Fill Screen"
|
msgid "Fill Screen"
|
||||||
msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન"
|
msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:957
|
||||||
msgid "Scaled"
|
msgid "Scaled"
|
||||||
msgstr "માપ અપાયેલ છે"
|
msgstr "માપ અપાયેલ છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:961
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "નાનામોટાપણું"
|
msgstr "નાનામોટાપણું"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:965
|
||||||
msgid "Tiled"
|
msgid "Tiled"
|
||||||
msgstr "તકતી કરેલ છે"
|
msgstr "તકતી કરેલ છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:986
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "ઘાટો રંગ"
|
msgstr "ઘાટો રંગ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:990
|
||||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||||
msgstr "આડો ઢાળ"
|
msgstr "આડો ઢાળ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:994
|
||||||
msgid "Vertical Gradient"
|
msgid "Vertical Gradient"
|
||||||
msgstr "ઊભો ઢાળ"
|
msgstr "ઊભો ઢાળ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1040
|
||||||
msgid "Add Wallpaper"
|
msgid "Add Wallpaper"
|
||||||
msgstr "વોલપેપર ઉમેરો"
|
msgstr "વોલપેપર ઉમેરો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1057
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Images"
|
||||||
msgstr "ચિત્રો"
|
msgstr "ચિત્રો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "બધી ફાઈલો"
|
msgstr "બધી ફાઈલો"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -869,8 +876,8 @@ msgstr "સુયોજનાને અમલમાં મૂકો અને
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
|
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1027
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1036
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:761
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:762
|
||||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||||
msgstr "લેગસી સુયોજનાઓ ફરીથી મેળવો અને સંગ્રહિત કરો"
|
msgstr "લેગસી સુયોજનાઓ ફરીથી મેળવો અને સંગ્રહિત કરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -879,65 +886,65 @@ msgstr "લેગસી સુયોજનાઓ ફરીથી મેળવો
|
||||||
msgid "Copying file: %u of %u"
|
msgid "Copying file: %u of %u"
|
||||||
msgstr "ફાઈલ નકલ કરી રહ્યા છીએ: %u જેટલું %u માંથી"
|
msgstr "ફાઈલ નકલ કરી રહ્યા છીએ: %u જેટલું %u માંથી"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying '%s'"
|
msgid "Copying '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' ની નકલ કરી રહ્યા છીએ"
|
msgstr "'%s' ની નકલ કરી રહ્યા છીએ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:154
|
||||||
msgid "From URI"
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:278
|
||||||
msgstr "URI માંથી"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
|
|
||||||
msgid "URI currently transferring from"
|
|
||||||
msgstr "હાલમાં આમાંથી URI નું સ્થળાંતર થઈ રહ્યું છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
|
|
||||||
msgid "To URI"
|
|
||||||
msgstr "URI ને"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
|
|
||||||
msgid "URI currently transferring to"
|
|
||||||
msgstr "હાલમાં URI નું આમાં સ્થળાંતર થઈ રહ્યું છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
|
|
||||||
msgid "Fraction completed"
|
|
||||||
msgstr "ભાગ પૂરો થયું"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
|
|
||||||
msgid "Fraction of transfer currently completed"
|
|
||||||
msgstr "સ્થળાંતરનો ભાગ અત્યારે પૂરો થયો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217
|
|
||||||
msgid "Current URI index"
|
|
||||||
msgstr "હાલની URI અનુક્રમણિકા"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218
|
|
||||||
msgid "Current URI index - starts from 1"
|
|
||||||
msgstr "હાલની URI અનુક્રમણિકા - ૧ થી ચાલુ થાય છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
|
|
||||||
msgid "Total URIs"
|
|
||||||
msgstr "કુલ URI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226
|
|
||||||
msgid "Total number of URIs"
|
|
||||||
msgstr "કુલ URI ની સંખ્યા"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369
|
|
||||||
msgid "Copying files"
|
msgid "Copying files"
|
||||||
msgstr "ફાઈલોની નકલ કરી રહ્યા છીએ"
|
msgstr "ફાઈલોની નકલ કરી રહ્યા છીએ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:190
|
||||||
msgid "From:"
|
msgid "Parent Window"
|
||||||
msgstr "તરફથી:"
|
msgstr "પિતૃ વિન્ડો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:191
|
||||||
msgid "To:"
|
msgid "Parent window of the dialog"
|
||||||
msgstr "પ્રતિ:"
|
msgstr "સંવાદની પિતૃ વિન્ડો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:197
|
||||||
|
msgid "From URI"
|
||||||
|
msgstr "URI માંથી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:198
|
||||||
|
msgid "URI currently transferring from"
|
||||||
|
msgstr "હાલમાં આમાંથી URI નું સ્થળાંતર થઈ રહ્યું છે"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:205
|
||||||
|
msgid "To URI"
|
||||||
|
msgstr "URI ને"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:206
|
||||||
|
msgid "URI currently transferring to"
|
||||||
|
msgstr "હાલમાં URI નું આમાં સ્થળાંતર થઈ રહ્યું છે"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:213
|
||||||
|
msgid "Fraction completed"
|
||||||
|
msgstr "ભાગ પૂરો થયું"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:214
|
||||||
|
msgid "Fraction of transfer currently completed"
|
||||||
|
msgstr "સ્થળાંતરનો ભાગ અત્યારે પૂરો થયો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:221
|
||||||
|
msgid "Current URI index"
|
||||||
|
msgstr "હાલની URI અનુક્રમણિકા"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222
|
||||||
|
msgid "Current URI index - starts from 1"
|
||||||
|
msgstr "હાલની URI અનુક્રમણિકા - ૧ થી ચાલુ થાય છે"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229
|
||||||
|
msgid "Total URIs"
|
||||||
|
msgstr "કુલ URI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230
|
||||||
|
msgid "Total number of URIs"
|
||||||
|
msgstr "કુલ URI ની સંખ્યા"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:391
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છે..."
|
msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છે..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1050,11 +1057,11 @@ msgstr "તમારા મૂળભુત કાર્યક્રમો પસ
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:77
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:77
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:101
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:101
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:146
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:146
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:191
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:192
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:245
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:248
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:294
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:299
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:576
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:599
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:597
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||||
msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
|
msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
|
||||||
|
@ -1063,16 +1070,16 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂ
|
||||||
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
|
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
|
||||||
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
|
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
|
||||||
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
|
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:719
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:319
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:319
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
|
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:739
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
|
||||||
msgid "Could not load the main interface"
|
msgid "Could not load the main interface"
|
||||||
msgstr "મુખ્ય ઈન્ટરફેસ લાવી શક્યા નહિં"
|
msgstr "મુખ્ય ઈન્ટરફેસ લાવી શક્યા નહિં"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:741
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
|
||||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||||
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે એપ્લેટ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
|
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે એપ્લેટ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1356,7 +1363,7 @@ msgstr "ફક્ત આ કમ્પ્યુટર (%s) માટે મૂળ
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "વિકલ્પો"
|
msgstr "વિકલ્પો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/main.c:698
|
#: ../capplets/display/main.c:700
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||||
|
@ -1371,23 +1378,23 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
"નવી સુયોજનાઓ ચકાસો. જો તમે %d સેકન્ડોમાં પ્રતિસાદ નહિં આપો તો તે પહેલાની સુયોજનાઓમાં "
|
"નવી સુયોજનાઓ ચકાસો. જો તમે %d સેકન્ડોમાં પ્રતિસાદ નહિં આપો તો તે પહેલાની સુયોજનાઓમાં "
|
||||||
"ફરીથી ફેરવાઈ જશે."
|
"ફરીથી ફેરવાઈ જશે."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/main.c:744
|
#: ../capplets/display/main.c:746
|
||||||
msgid "Keep Resolution"
|
msgid "Keep Resolution"
|
||||||
msgstr "રીઝોલ્યુશન સાચવો"
|
msgstr "રીઝોલ્યુશન સાચવો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/main.c:748
|
#: ../capplets/display/main.c:750
|
||||||
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
||||||
msgstr "શું તમે આ રીઝોલ્યુશન રાખવા માંગો છો?"
|
msgstr "શું તમે આ રીઝોલ્યુશન રાખવા માંગો છો?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/main.c:773
|
#: ../capplets/display/main.c:775
|
||||||
msgid "Use _previous resolution"
|
msgid "Use _previous resolution"
|
||||||
msgstr "પહેલાનું રીઝોલ્યુશન વાપરો (_p)"
|
msgstr "પહેલાનું રીઝોલ્યુશન વાપરો (_p)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/main.c:773
|
#: ../capplets/display/main.c:775
|
||||||
msgid "_Keep resolution"
|
msgid "_Keep resolution"
|
||||||
msgstr "રીઝોલ્યુશન સાચવો (_K)"
|
msgstr "રીઝોલ્યુશન સાચવો (_K)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/main.c:923
|
#: ../capplets/display/main.c:925
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
||||||
"changes to the display size are not available."
|
"changes to the display size are not available."
|
||||||
|
@ -1395,7 +1402,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X સર્વર XRandR એક્સટેન્સનને આધાર આપતું નથી. રનટાઈમ રીઝોલ્યુશન ડિસ્પ્લેના માપમાં ફેરવાઈ "
|
"X સર્વર XRandR એક્સટેન્સનને આધાર આપતું નથી. રનટાઈમ રીઝોલ્યુશન ડિસ્પ્લેના માપમાં ફેરવાઈ "
|
||||||
"જાય છે કે જે ઉપ્લબ્ધ નથી."
|
"જાય છે કે જે ઉપ્લબ્ધ નથી."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/main.c:931
|
#: ../capplets/display/main.c:933
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
||||||
"Runtime changes to the display size are not available."
|
"Runtime changes to the display size are not available."
|
||||||
|
@ -1686,20 +1693,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Assign shortcut keys to commands"
|
msgid "Assign shortcut keys to commands"
|
||||||
msgstr "આદેશો માટે ટુંકાણ કી સુયોજીત કરો"
|
msgstr "આદેશો માટે ટુંકાણ કી સુયોજીત કરો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:87
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:85
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "અજ્ઞાત"
|
msgstr "અજ્ઞાત"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:282
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:299
|
||||||
msgid "Layout"
|
msgid "Layout"
|
||||||
msgstr "દેખાવ"
|
msgstr "દેખાવ"
|
||||||
|
|
||||||
#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:305
|
||||||
#. the below options are to be included in the selected list.
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:249
|
||||||
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
|
|
||||||
#. selection in the group.
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:286
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:231
|
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "મૂળભુત"
|
msgstr "મૂળભુત"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1720,8 +1723,8 @@ msgstr "સુલભતા (_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:757
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:758
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:759
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:760
|
||||||
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
|
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
|
||||||
msgstr "સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)"
|
msgstr "સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr "તમારા કીબાેર્ડની પસંદગીઓ ગ
|
||||||
|
|
||||||
#. set the timeout value label with correct value of timeout
|
#. set the timeout value label with correct value of timeout
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:891
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:904
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d millisecond"
|
msgid "%d millisecond"
|
||||||
msgid_plural "%d milliseconds"
|
msgid_plural "%d milliseconds"
|
||||||
|
@ -1902,55 +1905,56 @@ msgstr[1] "%d મિલિસેકન્ડો"
|
||||||
msgid "Unknown Pointer"
|
msgid "Unknown Pointer"
|
||||||
msgstr "અજ્ઞાત નિર્દેશક"
|
msgstr "અજ્ઞાત નિર્દેશક"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
|
||||||
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:783
|
||||||
msgid "Default Pointer"
|
msgid "Default Pointer"
|
||||||
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક"
|
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:784
|
||||||
msgid "Default Pointer - Current"
|
msgid "Default Pointer - Current"
|
||||||
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક - વર્તમાન"
|
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક - વર્તમાન"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:770
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:785
|
||||||
msgid "The default pointer that ships with X"
|
msgid "The default pointer that ships with X"
|
||||||
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક કે જે X સાથે આવે છે"
|
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક કે જે X સાથે આવે છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:789
|
||||||
msgid "White Pointer"
|
msgid "White Pointer"
|
||||||
msgstr "સફેદ નિર્દેશક"
|
msgstr "સફેદ નિર્દેશક"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:775
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:790
|
||||||
msgid "White Pointer - Current"
|
msgid "White Pointer - Current"
|
||||||
msgstr "સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન"
|
msgstr "સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:776
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:791
|
||||||
msgid "The default pointer inverted"
|
msgid "The default pointer inverted"
|
||||||
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક બદલાઈ ગયું"
|
msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક બદલાઈ ગયું"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:795
|
||||||
msgid "Large Pointer"
|
msgid "Large Pointer"
|
||||||
msgstr "મોટું નિર્દેશક"
|
msgstr "મોટું નિર્દેશક"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:796
|
||||||
msgid "Large Pointer - Current"
|
msgid "Large Pointer - Current"
|
||||||
msgstr "મોટું નિર્દેશક - વર્તમાન"
|
msgstr "મોટું નિર્દેશક - વર્તમાન"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:782
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:797
|
||||||
msgid "Large version of normal pointer"
|
msgid "Large version of normal pointer"
|
||||||
msgstr "સામાન્ય નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ"
|
msgstr "સામાન્ય નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:786
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:801
|
||||||
msgid "Large White Pointer - Current"
|
msgid "Large White Pointer - Current"
|
||||||
msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન"
|
msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક - વર્તમાન"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:787
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:802
|
||||||
msgid "Large White Pointer"
|
msgid "Large White Pointer"
|
||||||
msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક"
|
msgstr "મોટું સફેદ નિર્દેશક"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:788
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:803
|
||||||
msgid "Large version of white pointer"
|
msgid "Large version of white pointer"
|
||||||
msgstr "સફેદ નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ"
|
msgstr "સફેદ નિર્દેશકની મોટી આવૃત્તિ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:981
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:990
|
||||||
msgid "Pointer Theme"
|
msgid "Pointer Theme"
|
||||||
msgstr "નિર્દેશક થીમ"
|
msgstr "નિર્દેશક થીમ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2157,7 +2161,7 @@ msgstr "અવાજને સક્રિય કરો અને અવાજ
|
||||||
msgid "Not connected"
|
msgid "Not connected"
|
||||||
msgstr "જોડાયેલ નથી"
|
msgstr "જોડાયેલ નથી"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:791
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:792
|
||||||
msgid "Sound Preferences"
|
msgid "Sound Preferences"
|
||||||
msgstr "અવાજની પસંદગીઓ"
|
msgstr "અવાજની પસંદગીઓ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2240,72 +2244,69 @@ msgstr "સિસ્ટમ સાઉન્ડ વગાડો (_P)"
|
||||||
msgid "_Visual system beep"
|
msgid "_Visual system beep"
|
||||||
msgstr "દૃશ્યમાન સિસ્ટમ ઘંટડી (_V)"
|
msgstr "દૃશ્યમાન સિસ્ટમ ઘંટડી (_V)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:368
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:370
|
||||||
msgid "Would you like to remove this theme?"
|
msgid "Would you like to remove this theme?"
|
||||||
msgstr "શું તમે આ થીમ દૂર કરવા માંગો છો?"
|
msgstr "શું તમે આ થીમ દૂર કરવા માંગો છો?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:433
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:435
|
||||||
msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
|
msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
|
||||||
msgstr "થીમ સફળતાપૂર્વક કાઢી નંખાઈ. મહેરબાની કરીને અન્ય થીમ પસંદ કરો."
|
msgstr "થીમ સફળતાપૂર્વક કાઢી નંખાઈ. મહેરબાની કરીને અન્ય થીમ પસંદ કરો."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:444
|
||||||
msgid "Theme can not be deleted"
|
msgid "Theme can not be deleted"
|
||||||
msgstr "થીમ કાઢી શકાતી નથી"
|
msgstr "થીમ કાઢી શકાતી નથી"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:535
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:632
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||||
"installed the \"gnome-themes\" package."
|
"installed the \"gnome-themes\" package."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પરથી કોઈ થીમો શોધી શક્યા નહિં. આનો અર્થ કદાચ એ થાય કે તમારો \"થીમ પસંદગીઓ\" સંવાદ અગોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ હતો, અથવા તમે \"gnome-themes\" પેકેજ સ્થાપિત કરેલ નથી."
|
||||||
"તમારી સિસ્ટમમાં કોઈ થીમ મળી નહિં. કદાચ એનો અર્થ એ હોઈ શકે કે \"થીમની પસંદગીઓ\" સંવાદ "
|
|
||||||
"અયોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયો હશે, અથવા તમે \"જીનોમ થીમ\" પેકેજ સ્થાપિત કર્યો નથી."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:255
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Can not install theme. \n"
|
||||||
|
"The %s utility is not installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"થીમ સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
|
||||||
|
"%s ઉપયોગીતા સ્થાપિત થયેલ નથી."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Can not install theme. \n"
|
||||||
|
"There was a problem while extracting the theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"થીમ સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
|
||||||
|
"થીમનો અર્ક કાઢવામાં સમસ્યા હતી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:324
|
||||||
msgid "This theme is not in a supported format."
|
msgid "This theme is not in a supported format."
|
||||||
msgstr "આ થીમ એ આધારભૂત બંધારણ નથી."
|
msgstr "આ થીમ એ આધારભૂત બંધારણ નથી."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:273
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:335
|
||||||
msgid "Failed to create temporary directory"
|
msgid "Failed to create temporary directory"
|
||||||
msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળ"
|
msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:294
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:390
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Can not install theme. \n"
|
|
||||||
"The bzip2 utility is not installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"થીમ સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
|
|
||||||
"bzip2 ઉપયોગિતા સ્થાપિત નથી."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:313
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:352
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:432
|
|
||||||
msgid "Installation Failed"
|
|
||||||
msgstr "સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:334
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Can not install themes. \n"
|
|
||||||
"The gzip utility is not installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"થીમો સ્થાપિત કરી શકતા નથી. \n"
|
|
||||||
"gzip ઉપયોગિતા સ્થાપિત નથી."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:378
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
|
msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
|
||||||
msgstr "જીનોમ થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
|
msgstr "જીનોમ થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:388
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:400
|
||||||
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
|
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
|
||||||
msgstr "થીમ એ યંત્ર છે. તમારે થીમને કમ્પાઈલ કરવાની જરૂર છે."
|
msgstr "થીમ એ યંત્ર છે. તમારે થીમને કમ્પાઈલ કરવાની જરૂર છે."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:406
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:411
|
||||||
msgid "The file format is invalid"
|
msgid "The file format is invalid"
|
||||||
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે"
|
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:450
|
||||||
|
msgid "Installation Failed"
|
||||||
|
msgstr "સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO: currently cannot apply "gnome themes"
|
#. TODO: currently cannot apply "gnome themes"
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:452
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:461
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed.</"
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed.</"
|
||||||
|
@ -2317,23 +2318,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"શું તમે તેને હમણઆં લાગુ પાડવા માંગો છો, અથવા વર્તમાન થીમ સાચવવા માંગો છો?"
|
"શું તમે તેને હમણઆં લાગુ પાડવા માંગો છો, અથવા વર્તમાન થીમ સાચવવા માંગો છો?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:455
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:464
|
||||||
msgid "Keep Current Theme"
|
msgid "Keep Current Theme"
|
||||||
msgstr "વર્તમાન થીમ સાચવી રાખો"
|
msgstr "વર્તમાન થીમ સાચવી રાખો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:457
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:466
|
||||||
msgid "Apply New Theme"
|
msgid "Apply New Theme"
|
||||||
msgstr "નવી થીમ લાગુ કરો"
|
msgstr "નવી થીમ લાગુ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:531
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:522
|
||||||
msgid "No theme file location specified to install"
|
msgid "No theme file location specified to install"
|
||||||
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા સ્પષ્ટ થઈ નથી"
|
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા સ્પષ્ટ થઈ નથી"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:546
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:537
|
||||||
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
|
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
|
||||||
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા માન્ય નથી"
|
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા માન્ય નથી"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:566
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
||||||
|
@ -2342,26 +2343,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n"
|
"આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:587
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:584
|
||||||
msgid "The file format is invalid."
|
msgid "The file format is invalid."
|
||||||
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે."
|
msgstr "ફાઈલ બંધારણ અયોગ્ય છે."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:614
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
||||||
"selected as the source location"
|
"selected as the source location"
|
||||||
msgstr "%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ"
|
msgstr "%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:711
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "કસ્ટમ થીમ"
|
msgstr "કસ્ટમ થીમ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:711
|
||||||
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||||
msgstr "તમે થીમ સંગ્રહો બટનને દબાવીને આ થીમનો સંગ્રહ કરી શકો છો."
|
msgstr "તમે થીમ સંગ્રહો બટનને દબાવીને આ થીમનો સંગ્રહ કરી શકો છો."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1604
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1613
|
||||||
|
msgid "Specify the filename of a theme to install"
|
||||||
|
msgstr "સ્થાપન કરવા માટેની થીમનું ફાઈલનામ સ્પષ્ટ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1614
|
||||||
|
msgid "filename"
|
||||||
|
msgstr "ફાઈલનામ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1654
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
||||||
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
||||||
|
@ -2400,82 +2409,110 @@ msgid "Apply _Font"
|
||||||
msgstr "ફોન્ટ અમલમાં મૂકો (_F)"
|
msgstr "ફોન્ટ અમલમાં મૂકો (_F)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
|
||||||
|
msgid "Background"
|
||||||
|
msgstr "પાશ્વ ભાગ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
|
||||||
|
msgid "Colours"
|
||||||
|
msgstr "રંગો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
||||||
msgid "Controls"
|
msgid "Controls"
|
||||||
msgstr "નિયંત્રણો"
|
msgstr "નિયંત્રણો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
||||||
msgid "Icons"
|
msgid "Icons"
|
||||||
msgstr "ચિહ્નો"
|
msgstr "ચિહ્નો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
||||||
|
msgid "Input"
|
||||||
|
msgstr "ઈનપુટ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr "સામાન્ય"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
|
||||||
msgid "Save Theme"
|
msgid "Save Theme"
|
||||||
msgstr "થીમ સંગ્રહિત કરો"
|
msgstr "થીમ સંગ્રહિત કરો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
|
||||||
msgid "Save _Background Image"
|
msgid "Save _Background Image"
|
||||||
msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_B)"
|
msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_B)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
|
||||||
msgid "Select theme for the desktop"
|
msgid "Select theme for the desktop"
|
||||||
msgstr "ડેસ્કટોપ માટે થીમ પસંદ કરો"
|
msgstr "ડેસ્કટોપ માટે થીમ પસંદ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
|
||||||
|
msgid "Selection"
|
||||||
|
msgstr "પસંદગી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
|
||||||
|
msgid "Text"
|
||||||
|
msgstr "લખાણ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
||||||
msgid "Theme Details"
|
msgid "Theme Details"
|
||||||
msgstr "થીમની વિગતો"
|
msgstr "થીમની વિગતો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
|
||||||
msgid "Theme Preferences"
|
msgid "Theme Preferences"
|
||||||
msgstr "થીમની પસંદગીઓ"
|
msgstr "થીમની પસંદગીઓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
||||||
msgid "Theme _Details"
|
msgid "Theme _Details"
|
||||||
msgstr "થીમની પસંદગીઓ (_D)"
|
msgstr "થીમની પસંદગીઓ (_D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
||||||
msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
|
msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
|
||||||
msgstr "આ થીમ કોઈ ખાસ ફાેન્ટ અથવા પાશ્વભાગનુું સૂચન કરતી નથી."
|
msgstr "આ થીમ કોઈ ખાસ ફાેન્ટ અથવા પાશ્વભાગનુું સૂચન કરતી નથી."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
||||||
msgid "This theme suggests a background:"
|
msgid "This theme suggests a background:"
|
||||||
msgstr "આ થીમ પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:"
|
msgstr "આ થીમ પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
||||||
msgid "This theme suggests a font and a background:"
|
msgid "This theme suggests a font and a background:"
|
||||||
msgstr "આ થીમ ફોન્ટ અને પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:"
|
msgstr "આ થીમ ફોન્ટ અને પાશ્વભાગનું સૂચન કરે છે:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
||||||
msgid "This theme suggests a font:"
|
msgid "This theme suggests a font:"
|
||||||
msgstr "આ થીમ ફોન્ટનું સૂચન કરે છે:"
|
msgstr "આ થીમ ફોન્ટનું સૂચન કરે છે:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
||||||
|
msgid "Use colors from the current theme"
|
||||||
|
msgstr "વર્તમાન થીમમાંથી રંગો વાપરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
|
||||||
msgid "Window Border"
|
msgid "Window Border"
|
||||||
msgstr "વિન્ડોની કિનારી"
|
msgstr "વિન્ડોની કિનારી"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24
|
||||||
msgid "_Description:"
|
msgid "_Description:"
|
||||||
msgstr "વર્ણન (_D):"
|
msgstr "વર્ણન (_D):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:25
|
||||||
msgid "_Install Theme..."
|
msgid "_Install Theme..."
|
||||||
msgstr "થીમનું સ્થાપન કરો (_I)..."
|
msgstr "થીમનું સ્થાપન કરો (_I)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:26
|
||||||
msgid "_Install..."
|
msgid "_Install..."
|
||||||
msgstr "સ્થાપન કરો (_I)..."
|
msgstr "સ્થાપન કરો (_I)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:27
|
||||||
msgid "_Name:"
|
msgid "_Name:"
|
||||||
msgstr "નામ (_N):"
|
msgstr "નામ (_N):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:29
|
||||||
msgid "_Revert"
|
msgid "_Revert"
|
||||||
msgstr "ઉલટું કરો (_R)"
|
msgstr "ઉલટું કરો (_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:30
|
||||||
msgid "_Save Theme..."
|
msgid "_Save Theme..."
|
||||||
msgstr "થીમને સંગ્રહિત કરો (_S)..."
|
msgstr "થીમને સંગ્રહિત કરો (_S)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:31
|
||||||
msgid "theme selection tree"
|
msgid "theme selection tree"
|
||||||
msgstr "થીમની પસંદગી માટેનુ ટ્રી"
|
msgstr "થીમની પસંદગી માટેનુ ટ્રી"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2676,23 +2713,6 @@ msgstr "તમારી વિન્ડોના ગુણધર્મો સુ
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "વિન્ડો"
|
msgstr "વિન્ડો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../control-center/control-center-categories.c:287
|
|
||||||
msgid "Others"
|
|
||||||
msgstr "અન્ય"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../control-center/control-center.c:93
|
|
||||||
msgid "Desktop Preferences"
|
|
||||||
msgstr "ડેસ્કટોપ પસંદગીઓ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Control Center"
|
|
||||||
msgstr "જીનોમ નિયંત્રણ કેન્દ્ર"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "The GNOME configuration tool"
|
|
||||||
msgstr "જીનોમ રુપરેખાનું સાધન"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
|
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "અવાજનું પ્રમાણ"
|
msgstr "અવાજનું પ્રમાણ"
|
||||||
|
@ -2775,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ડિરેક્ટરી \"%s\" બનાવી શકો નહિં.\n"
|
"ડિરેક્ટરી \"%s\" બનાવી શકો નહિં.\n"
|
||||||
"માઉસ નિર્દેશક થીમ બદલવા માટે પરવાનગી આપવા માટે આ જરૂરી છે."
|
"માઉસ નિર્દેશક થીમ બદલવા માટે પરવાનગી આપવા માટે આ જરૂરી છે."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:96
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:97
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
|
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
|
||||||
|
@ -2823,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"(%s) ને ચલાવવાના પ્રયત્નમાં ભૂલ થઈ\n"
|
"(%s) ને ચલાવવાના પ્રયત્નમાં ભૂલ થઈ\n"
|
||||||
"કે જે કી (%s) સાથે સંકળાયેલ છે"
|
"કે જે કી (%s) સાથે સંકળાયેલ છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:105
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error activating XKB configuration.\n"
|
"Error activating XKB configuration.\n"
|
||||||
|
@ -2854,7 +2874,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"- <b>%s</b> નું પરિણામ\n"
|
"- <b>%s</b> નું પરિણામ\n"
|
||||||
"- <b>%s</b> નું પરિણામ"
|
"- <b>%s</b> નું પરિણામ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:119
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
||||||
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
||||||
|
@ -2866,11 +2886,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"સરળ રુપરેખાઓ વાપરવાનું પસંદ કરો અથવા XFree સોફ્ટવેરની એકદમ નવી આવૃત્તિ વાપરવાનું ચાલુ "
|
"સરળ રુપરેખાઓ વાપરવાનું પસંદ કરો અથવા XFree સોફ્ટવેરની એકદમ નવી આવૃત્તિ વાપરવાનું ચાલુ "
|
||||||
"કરો."
|
"કરો."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:250
|
||||||
msgid "Do _not show this warning again"
|
msgid "Do _not show this warning again"
|
||||||
msgstr "આ ચેતવણી ફરીથી બતાવશો નહિં (_n)"
|
msgstr "આ ચેતવણી ફરીથી બતાવશો નહિં (_n)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:263
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
|
"<b>The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
|
||||||
|
@ -2886,15 +2906,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"તમે કયું સુયોજન વાપરવા માંગો છો?"
|
"તમે કયું સુયોજન વાપરવા માંગો છો?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:286
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:287
|
||||||
msgid "Use X settings"
|
msgid "Use X settings"
|
||||||
msgstr "X સુયોજનો વાપરો"
|
msgstr "X સુયોજનો વાપરો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:288
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:289
|
||||||
msgid "Keep GNOME settings"
|
msgid "Keep GNOME settings"
|
||||||
msgstr "જીનોમ સુયોજનો જાળવો"
|
msgstr "જીનોમ સુયોજનો જાળવો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:118
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Couldn't execute command: %s\n"
|
"Couldn't execute command: %s\n"
|
||||||
|
@ -2903,7 +2923,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"આદેશ ચલાવી શકાયો નહિ: %s\n"
|
"આદેશ ચલાવી શકાયો નહિ: %s\n"
|
||||||
"ચકાસો કે આ આદેશ અસ્તિત્વમાં છે કે નથી."
|
"ચકાસો કે આ આદેશ અસ્તિત્વમાં છે કે નથી."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:134
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
|
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
|
||||||
"Verify that the machine is correctly configured."
|
"Verify that the machine is correctly configured."
|
||||||
|
@ -2911,14 +2931,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"મશીનને બંધ થવા દેવાયુ નહિ.\n"
|
"મશીનને બંધ થવા દેવાયુ નહિ.\n"
|
||||||
"ચકાસો કે મશીન યોગ્ય રીતે રુપરેખાંકિત થયુ છે."
|
"ચકાસો કે મશીન યોગ્ય રીતે રુપરેખાંકિત થયુ છે."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:168
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Couldn't load the Glade file.\n"
|
|
||||||
"Make sure that this daemon is properly installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ગ્લેડ ફાઈલ લાવી શકાઈ નહિ.\n"
|
|
||||||
"ખાતરી કરો કે આ ડીમન યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયુ છે."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:110
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3262,106 +3274,6 @@ msgstr "ચાલુ થતી વખતની ભૂલો બતાવો"
|
||||||
msgid "Start screensaver"
|
msgid "Start screensaver"
|
||||||
msgstr "સ્ક્રીનસેવર શરૂ કરો"
|
msgstr "સ્ક્રીનસેવર શરૂ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
|
|
||||||
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"જ્યારે પણ કીબોર્ડ સ્થિતિ પાછી લવાય ત્યારે ચલાવવા માટેની સ્ક્રિપ્ટોનો સમૂહ. xmodmap "
|
|
||||||
"આધારિત સંતુલનો પાછા-લાગુ પાડવા માટે ઉપયોગી છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
|
|
||||||
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
|
|
||||||
msgstr "modmap ફાઈલોની યાદી $HOME ડિરેક્ટરીમાં ઉપ્લબ્ધ છે."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Default group, assigned on window creation"
|
|
||||||
msgstr "મૂળભુત જૂથ, વિન્ડોની બનાવટ પર સોંપાયેલ છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Keep and manage separate group per window"
|
|
||||||
msgstr "દરેક વિન્ડો પ્રતિ અલગ જૂથ સાચવો અને તેની વ્યવસ્થા કરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Keyboard Update Handlers"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ સુધારા નિયંત્રકો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Keyboard layout"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ લેઆઉટ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
|
|
||||||
msgid "Keyboard model"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ મોડેલ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
|
|
||||||
msgid "Keyboard options"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ વિકલ્પો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
|
|
||||||
"(deprecated)"
|
|
||||||
msgstr "gconf માંના કીબોર્ડ સુયોજનો સિસ્ટમમાંથી ASAP ફરીથી લખાઈ જશે (ઉતારી પડાયેલ)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
|
|
||||||
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
|
|
||||||
msgstr "લેઆઉટ જૂથો સાથે એકીસાથે સૂચકો સાચવો/પાછા સંગ્રહો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
|
|
||||||
msgid "Show layout names instead of group names"
|
|
||||||
msgstr "જૂથ નામોની જગ્યાએ લેઆઉટ નામો બતાવો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
|
|
||||||
"supporting multiple layouts)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"જૂથ નામોની જગ્યાએ લેઆઉટ નામો બતાવો (માત્ર XFree ને આધાર આપતા ઘણા લેઆઉટોની આવૃત્તિઓ "
|
|
||||||
"માટે જ)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
|
|
||||||
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
|
|
||||||
msgstr "\"X sysconfig બદલાઈ ગયું\" ચેતવણી સંદેશો દબાવી દે છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
|
|
||||||
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ પૂર્વદર્શન, X ઓફસેટ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
|
|
||||||
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ પૂર્વદર્શન, Y ઓફસેટ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
|
|
||||||
msgid "The Keyboard Preview, height"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ પૂર્વદર્શન, ઊંચાઈ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
|
|
||||||
msgid "The Keyboard Preview, width"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ પૂર્વદર્શન, પહોળાઈ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
|
|
||||||
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
|
|
||||||
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ખૂબ જલદી, gconf માં કીબોર્ડ સુયોજનો ફરીથી લખાઈ જશે (સિસ્ટમ રૂપરેખામાંથી) આ કી GNOME "
|
|
||||||
"2.12 આવ્યું ત્યારથી ઉતારી પડાયેલ છે, મહેરબાની કરીને મૂળભુત સિસ્ટમ રૂપરેખાંકન મેળવવા માટે "
|
|
||||||
"મોડેલ, લેઆઉટો અને વિકલ્પો કીઓ અસુયોજિત કરો."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
|
|
||||||
msgid "keyboard layout"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ લેઆઉટ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
|
|
||||||
msgid "keyboard model"
|
|
||||||
msgstr "કીબોર્ડ મોડેલ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
|
|
||||||
msgid "modmap file list"
|
|
||||||
msgstr "modmap ફાઈલ યાદી"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../typing-break/drw-break-window.c:213
|
#: ../typing-break/drw-break-window.c:213
|
||||||
msgid "_Postpone break"
|
msgid "_Postpone break"
|
||||||
msgstr "વિરામ મુલતવી રાખો (_P)"
|
msgstr "વિરામ મુલતવી રાખો (_P)"
|
||||||
|
@ -3543,6 +3455,10 @@ msgstr "ટાઈપ૧ ફોન્ટને મોટાં ચિહ્નો
|
||||||
msgid "GNOME Font Viewer"
|
msgid "GNOME Font Viewer"
|
||||||
msgstr "જીનોમ ફોન્ટ દર્શક"
|
msgstr "જીનોમ ફોન્ટ દર્શક"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "The GNOME configuration tool"
|
||||||
|
msgstr "જીનોમ રુપરેખાનું સાધન"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
|
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
|
||||||
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
|
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
|
||||||
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">નવા ફોન્ટ અમલમાં મુકવાં છે?</span>"
|
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">નવા ફોન્ટ અમલમાં મુકવાં છે?</span>"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue