Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
1e6e77e07d
commit
f0b9dae503
1 changed files with 64 additions and 56 deletions
120
po/pt.po
120
po/pt.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 3.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 21:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-01 12:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-17 10:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 12:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Language: pt_PT\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Receber as pesquisas do sistema e enviar os resultados."
|
|||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:108
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
|
||||
|
@ -409,8 +409,9 @@ msgid "Style"
|
|||
msgstr "Estilo"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Claro"
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinição"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
|
@ -2676,11 +2677,11 @@ msgstr "Botão principal"
|
|||
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
|
||||
msgstr "Define a ordem dos botões físicos no rato e painel tátil."
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:16
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerdo"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:18
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direito"
|
||||
|
||||
|
@ -2892,23 +2893,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
|||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Rede insegura (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:270
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:274
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Rede segura"
|
||||
|
||||
|
@ -2920,7 +2921,7 @@ msgstr "Ligado"
|
|||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:61
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:62
|
||||
#: panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
msgid "Options…"
|
||||
msgstr "Opções…"
|
||||
|
@ -3405,7 +3406,7 @@ msgstr "Apenas Ligação-Local"
|
|||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:101
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:100
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
|
@ -3449,7 +3450,7 @@ msgstr "Gateway"
|
|||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:94
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
|
@ -3663,11 +3664,11 @@ msgctxt "Wi-Fi Network"
|
|||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Esquecer"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1229
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "A política de sistema proíbe o uso como ponto de acesso"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1232
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "O dispositivo sem-fio não suporta o modo ponto de acesso"
|
||||
|
||||
|
@ -3706,47 +3707,47 @@ msgstr "IMEI"
|
|||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Fornecedor"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:83
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:82
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de rede"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:142
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:141
|
||||
msgid "_HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy _HTTP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:159
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:158
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy H_TTPS"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:176
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:175
|
||||
msgid "_FTP Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy _FTP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:193
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:192
|
||||
msgid "_Socks Host"
|
||||
msgstr "Servidor _Socks"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:210
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:209
|
||||
msgid "_Ignore Hosts"
|
||||
msgstr "_Ignorar servidores"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:247
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:246
|
||||
msgid "HTTP proxy port"
|
||||
msgstr "Porta do proxy HTTP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:310
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:309
|
||||
msgid "HTTPS proxy port"
|
||||
msgstr "Porta do proxy HTTPS"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:325
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:324
|
||||
msgid "FTP proxy port"
|
||||
msgstr "Porta do proxy FTP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:340
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:339
|
||||
msgid "Socks proxy port"
|
||||
msgstr "Porta do proxy Socks"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:360
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:359
|
||||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "URL de _configuração"
|
||||
|
||||
|
@ -3773,11 +3774,11 @@ msgstr "Palavra-passe"
|
|||
msgid "Turn Wi-Fi off"
|
||||
msgstr "Desativar o Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:98 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
|
||||
msgid "More options…"
|
||||
msgstr "Mais opções…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:124
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:119
|
||||
msgid "_Connect to Hidden Network…"
|
||||
msgstr "_Ligar-se a uma rede oculta…"
|
||||
|
||||
|
@ -3785,7 +3786,7 @@ msgstr "_Ligar-se a uma rede oculta…"
|
|||
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgstr "Ligar o pon_to de acesso Wi-Fi…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:138
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:143
|
||||
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "_Redes Wi-Fi conhecidas"
|
||||
|
||||
|
@ -6216,11 +6217,19 @@ msgstr "Tilintar"
|
|||
msgid "Sonar"
|
||||
msgstr "Sonar"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
|
||||
#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balanço"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:170
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Desvanecimento"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:16
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Traseiro"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
|
||||
#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:18
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Frontal"
|
||||
|
||||
|
@ -6237,51 +6246,47 @@ msgstr "Clique num altifalante para o testar"
|
|||
msgid "System Volume"
|
||||
msgstr "Volume do sistema"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
|
||||
msgid "Master volume"
|
||||
msgstr "Volume principal"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:28
|
||||
msgid "Volume Levels"
|
||||
msgstr "Níveis de volume"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:38
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Saída"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59
|
||||
msgid "Output Device"
|
||||
msgstr "Dispositivos de saída"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:81
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teste"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 panels/sound/cc-sound-panel.ui:275
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balanço"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Desvanecimento"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:13
|
||||
msgid "Subwoofer"
|
||||
msgstr "Subwoofer"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:214
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
|
||||
msgid "Input Device"
|
||||
msgstr "Dispositivos de entrada"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:309 panels/sound/cc-volume-slider.ui:13
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327
|
||||
msgid "Alert Sound"
|
||||
msgstr "Alerta sonoro"
|
||||
|
||||
|
@ -6290,6 +6295,10 @@ msgctxt "volume"
|
|||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:21
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Som"
|
||||
|
@ -8219,10 +8228,6 @@ msgstr "Sensibilidade da pressão da borracha"
|
|||
msgid "Eraser pressure"
|
||||
msgstr "Pressão da borracha"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinição"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
|
||||
msgid "Middle Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "Clique no botão do meio do rato"
|
||||
|
@ -8865,6 +8870,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons do sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Light"
|
||||
#~ msgstr "Claro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set"
|
||||
#~ msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue