Update Romanian translation

This commit is contained in:
Daniel Șerbănescu 2018-08-19 16:42:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8779069112
commit f30220e6c4

372
po/ro.po
View file

@ -17,10 +17,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 15:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-09 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 19:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n" "20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-13 17:08+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-13 17:08+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
@ -116,7 +115,8 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560 #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
#: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893 #: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:1896 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:22
#: panels/display/cc-display-panel.c:1901
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/format-chooser.ui:25 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/input-chooser.ui:13 #: panels/region/input-chooser.ui:13
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
@ -218,7 +218,8 @@ msgstr "Opriți modul avion pentru a putea activa Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1831 #: panels/network/cc-network-panel.ui:101
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1831
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
@ -564,8 +565,8 @@ msgid "_Resume"
msgstr "_Continuă" msgstr "_Continuă"
#. This button returns the user back to the color control panel #. This button returns the user back to the color control panel
#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12 #: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/cc-language-chooser.ui:11
#: panels/region/format-chooser.ui:14 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:13
msgid "_Done" msgid "_Done"
msgstr "_Gata" msgstr "_Gata"
@ -896,15 +897,19 @@ msgstr ""
msgid "Other…" msgid "Other…"
msgstr "Altele…" msgstr "Altele…"
#: panels/common/cc-language-chooser.c:123 #: panels/common/cc-language-chooser.c:126
#: panels/region/cc-format-chooser.c:262 panels/region/cc-input-chooser.c:169 #: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:169
msgid "More…" msgid "More…"
msgstr "Mai mult…" msgstr "Mai mult…"
#: panels/common/cc-language-chooser.c:139 #: panels/common/cc-language-chooser.c:142
msgid "No languages found" msgid "No languages found"
msgstr "Nu s-au găsit limbi" msgstr "Nu s-au găsit limbi"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Today" msgid "Today"
@ -931,10 +936,6 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot" msgstr "Hotspot"
#: panels/common/language-chooser.ui:5
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16 #: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16 #: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
msgid "Day" msgid "Day"
@ -1127,58 +1128,58 @@ msgstr "Modifică data și ora sistemului"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Pentru a schimba data sau ora, trebuie să vă autentificați." msgstr "Pentru a schimba data sau ora, trebuie să vă autentificați."
#: panels/display/cc-display-panel.c:515 #: panels/display/cc-display-panel.c:520
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj" msgstr "Peisaj"
#: panels/display/cc-display-panel.c:518 #: panels/display/cc-display-panel.c:523
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right" msgid "Portrait Right"
msgstr "Portret dreapta" msgstr "Portret dreapta"
#: panels/display/cc-display-panel.c:521 #: panels/display/cc-display-panel.c:526
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left" msgid "Portrait Left"
msgstr "Portret stânga" msgstr "Portret stânga"
#: panels/display/cc-display-panel.c:524 #: panels/display/cc-display-panel.c:529
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)" msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Peisaj (inversat)" msgstr "Peisaj (inversat)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
#: panels/display/cc-display-panel.c:591 #: panels/display/cc-display-panel.c:596
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientare" msgstr "Orientare"
#: panels/display/cc-display-panel.c:658 panels/display/cc-display-panel.c:1423 #: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție" msgstr "Rezoluție"
#: panels/display/cc-display-panel.c:745 #: panels/display/cc-display-panel.c:750
msgid "Refresh Rate" msgid "Refresh Rate"
msgstr "Rata de reîmprospătare" msgstr "Rata de reîmprospătare"
#: panels/display/cc-display-panel.c:880 #: panels/display/cc-display-panel.c:885
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Scalează" msgstr "Scalează"
#: panels/display/cc-display-panel.c:932 #: panels/display/cc-display-panel.c:937
msgid "Adjust for TV" msgid "Adjust for TV"
msgstr "Reglează pentru TV" msgstr "Reglează pentru TV"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1167 #: panels/display/cc-display-panel.c:1172
msgid "Primary Display" msgid "Primary Display"
msgstr "Afișaj primar" msgstr "Afișaj primar"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1195 #: panels/display/cc-display-panel.c:1200
msgid "Display Arrangement" msgid "Display Arrangement"
msgstr "Aranjamentul afișajelor" msgstr "Aranjamentul afișajelor"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1196 #: panels/display/cc-display-panel.c:1201
msgid "" msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display." "display."
@ -1186,47 +1187,47 @@ msgstr ""
"Trageți afișaje potrivit situației dumneavoastră. Bara de sus este plasată " "Trageți afișaje potrivit situației dumneavoastră. Bara de sus este plasată "
"pe afișajul primar." "pe afișajul primar."
#: panels/display/cc-display-panel.c:1610 #: panels/display/cc-display-panel.c:1615
msgid "Display Mode" msgid "Display Mode"
msgstr "Modul de afișaj" msgstr "Modul de afișaj"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1626 #: panels/display/cc-display-panel.c:1631
msgid "Join Displays" msgid "Join Displays"
msgstr "Unește afișaje" msgstr "Unește afișaje"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1629 #: panels/display/cc-display-panel.c:1634
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Oglindire" msgstr "Oglindire"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1632 #: panels/display/cc-display-panel.c:1637
msgid "Single Display" msgid "Single Display"
msgstr "Afișaj singular" msgstr "Afișaj singular"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1906 #: panels/display/cc-display-panel.c:1911
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
#: panels/network/network-wifi.ui:38 #: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplică" msgstr "_Aplică"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1927 #: panels/display/cc-display-panel.c:1933
msgid "Apply Changes?" msgid "Apply Changes?"
msgstr "Aplicați modificările?" msgstr "Aplicați modificările?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1932 #: panels/display/cc-display-panel.c:1938
msgid "Changes Cannot be Applied" msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Nu se pot aplica modificările" msgstr "Nu se pot aplica modificările"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1933 #: panels/display/cc-display-panel.c:1939
msgid "This could be due to hardware limitations." msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Aceasta poate fi din cauza limitărilor de hardware." msgstr "Aceasta poate fi din cauza limitărilor de hardware."
#: panels/display/cc-display-panel.c:2064 #: panels/display/cc-display-panel.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "%.2lf Hz" msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:2236 #: panels/display/cc-display-panel.c:2242
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045 #: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "%.2lf Hz"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Pornit" msgstr "Pornit"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2236 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043 #: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
@ -1254,11 +1255,11 @@ msgstr "Pornit"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Oprit" msgstr "Oprit"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2256 #: panels/display/cc-display-panel.c:2262
msgid "_Night Light" msgid "_Night Light"
msgstr "Lumină _nocturnă" msgstr "Lumină _nocturnă"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2317 #: panels/display/cc-display-panel.c:2323
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran" msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran"
@ -1713,9 +1714,9 @@ msgstr "Lansatori"
msgid "Launch help browser" msgid "Launch help browser"
msgstr "Lansează navigatorul de ajutor" msgstr "Lansează navigatorul de ajutor"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:251
#: shell/cc-window.c:913 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/cc-window.c:888 shell/cc-window.ui:124
#: shell/window.ui:124 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurări" msgstr "Configurări"
@ -1736,7 +1737,7 @@ msgid "Home folder"
msgstr "Dosar personal" msgstr "Dosar personal"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:156 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:156
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Caută" msgstr "Caută"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Restabilește toate scurtăturile la valorile implicite"
msgid "No keyboard shortcut found" msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nicio scurtătură de tastatură găsită" msgstr "Nicio scurtătură de tastatură găsită"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/panel-list.ui:206 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Încercați o căutare diferită" msgstr "Încercați o căutare diferită"
@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "Înlocuiește"
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Stabilește" msgstr "Stabilește"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:439 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:427
msgid "Test Your _Settings" msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Te_stează configurările" msgstr "Te_stează configurările"
@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "Proxy rețea"
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN" msgstr "%s VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/wifi.ui:282 #: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:320
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "" msgstr ""
"Ups, ceva nu a funcționat corect. Vă rugăm să contactați distribuitorul de " "Ups, ceva nu a funcționat corect. Vă rugăm să contactați distribuitorul de "
@ -2156,12 +2157,53 @@ msgstr ""
msgid "NetworkManager needs to be running." msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze." msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276 #: panels/network/cc-network-panel.ui:142
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:194
msgid "Not set up"
msgstr "Neconfigurat"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1769 #: panels/network/network-wifi.ui:1769
msgid "Wi-Fi" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modul avion"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:88
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Dezactivează Wi-Fi, Bluetooth și conexiunea de date mobile"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "Nu au fost găsit niciun adaptor Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:169
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asigurați-vă că aveți un adaptor Wi-Fi conectat și pornit"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:204
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modul avion este pornit"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:216
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Opriți pentru a utiliza Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:242
msgid "Visible Networks"
msgstr "Rețele vizibile"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:309
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26 #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
msgid "802.1x _Security" msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Securitate 802.1x" msgstr "_Securitate 802.1x"
@ -2303,8 +2345,8 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Elimină VPN" msgstr "Elimină VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:269 #: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-panel-list.ui:103
#: shell/panel-list.ui:103 #: shell/cc-window.c:243
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalii" msgstr "Detalii"
@ -2596,11 +2638,6 @@ msgstr "Nu se poate deschide editorul de conexiuni"
msgid "New Profile" msgid "New Profile"
msgstr "Profil nou" msgstr "Profil nou"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
#: panels/network/network.ui:142
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
msgid "Import from file…" msgid "Import from file…"
msgstr "Importă din fișier…" msgstr "Importă din fișier…"
@ -2915,10 +2952,6 @@ msgstr "_URL de configurare"
msgid "Turn device off" msgid "Turn device off"
msgstr "Închide dispozitivul" msgstr "Închide dispozitivul"
#: panels/network/network.ui:194
msgid "Not set up"
msgstr "Neconfigurat"
#: panels/network/network-vpn.ui:56 #: panels/network/network-vpn.ui:56
msgid "Turn VPN connection off" msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Închide conexiunea VPN" msgstr "Închide conexiunea VPN"
@ -3072,30 +3105,6 @@ msgstr "Porneș_te hotspot Wi-Fi…"
msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Rețele _Wi-Fi cunoscute" msgstr "Rețele _Wi-Fi cunoscute"
#: panels/network/wifi.ui:40
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "Nu au fost găsit niciun adaptor Wi-Fi"
#: panels/network/wifi.ui:52
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asigurați-vă că aveți un adaptor Wi-Fi conectat și pornit"
#: panels/network/wifi.ui:127
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modul avion"
#: panels/network/wifi.ui:142
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Dezactivează Wi-Fi, Bluetooth și conexiunea de date mobile"
#: panels/network/wifi.ui:192
msgid "Visible Networks"
msgstr "Rețele vizibile"
#: panels/network/wifi.ui:271
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: panels/network/panel-common.c:127 #: panels/network/panel-common.c:127
msgid "Ad-hoc" msgid "Ad-hoc"
@ -3732,23 +3741,23 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipul" msgstr "_Tipul"
#. This is the per application switch for message tray usage. #. This is the per application switch for message tray usage.
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:64 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications" msgid "_Notifications"
msgstr "_Notificări" msgstr "_Notificări"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications. #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:116 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts" msgid "Sound _Alerts"
msgstr "_Alerte sonore" msgstr "_Alerte sonore"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:172 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups" msgid "Notification _Popups"
msgstr "Notificări _popup" msgstr "Notificări _popup"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:188 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185
msgid "" msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled." "are disabled."
@ -3757,17 +3766,17 @@ msgstr ""
"sunt dezactivate." "sunt dezactivate."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:253 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups" msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "Arată _conținutul mesajelor în popup-uri" msgstr "Arată _conținutul mesajelor în popup-uri"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:304 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications" msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Notificări b_locare ecran" msgstr "Notificări b_locare ecran"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:355 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Arată c_onținutul mesajelor pe ecranul blocat" msgstr "Arată c_onținutul mesajelor pe ecranul blocat"
@ -3997,7 +4006,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "Player media" msgstr "Player media"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:553 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:830 #: panels/power/cc-power-panel.c:553 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:807
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă" msgstr "Tabletă"
@ -4133,25 +4142,26 @@ msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1882 #: panels/power/cc-power-panel.c:1882
msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Închide Wi-Fi pentru a economisi energia." msgstr "Wi-Fi poate fi oprit pentru a economisi energia."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1907 #: panels/power/cc-power-panel.c:1907
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Internet _mobil de bandă largă" msgstr "Internet _mobil de bandă largă"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1912 #: panels/power/cc-power-panel.c:1912
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr "" msgstr ""
"Închide internetul mobil (3G, 4G, LTE, etc.) pentru a economisi energie." "Conexiunea mobilă de bandă largă (3G, 4G, LTE, etc.) poate fi oprită pentru "
"a economisi energie."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1971 #: panels/power/cc-power-panel.c:1971
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 #: panels/power/cc-power-panel.c:1976
msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Închide Bluetooth pentru a economisi energia." msgstr "Bluetooth poate fi oprit pentru a economisi energie."
#: panels/power/cc-power-panel.c:2034 #: panels/power/cc-power-panel.c:2034
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
@ -4195,8 +4205,8 @@ msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Când butonul de oprire este apăsat" msgstr "_Când butonul de oprire este apăsat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:273 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
#: shell/panel-list.ui:45 #: shell/cc-window.c:247
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive" msgstr "Dispozitive"
@ -5236,10 +5246,42 @@ msgctxt "measurement format"
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "Metric" msgstr "Metric"
#: panels/region/cc-format-chooser.c:278 #: panels/region/cc-format-chooser.c:277
msgid "No regions found" msgid "No regions found"
msgstr "Nu s-au găsit regiuni" msgstr "Nu s-au găsit regiuni"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:120
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:137
msgid "Dates"
msgstr "Date"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:168
msgid "Times"
msgstr "Repere orare"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:199
msgid "Dates & Times"
msgstr "Date și ore"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:230
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:247
msgid "Measurement"
msgstr "Unități de măsură"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:264
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
#: panels/region/cc-input-chooser.c:182 #: panels/region/cc-input-chooser.c:182
msgid "No input sources found" msgid "No input sources found"
msgstr "Nu s-au găsit surse de intrare" msgstr "Nu s-au găsit surse de intrare"
@ -5249,46 +5291,14 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Altele" msgstr "Altele"
#: panels/region/cc-region-panel.c:804 #: panels/region/cc-region-panel.c:802
msgid "No input source selected" msgid "No input source selected"
msgstr "Nicio sursă de intrare selectată" msgstr "Nicio sursă de intrare selectată"
#: panels/region/cc-region-panel.c:1599 #: panels/region/cc-region-panel.c:1597
msgid "Login _Screen" msgid "Login _Screen"
msgstr "_Ecran de autentificare" msgstr "_Ecran de autentificare"
#: panels/region/format-chooser.ui:7
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: panels/region/format-chooser.ui:121
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: panels/region/format-chooser.ui:138
msgid "Dates"
msgstr "Date"
#: panels/region/format-chooser.ui:169
msgid "Times"
msgstr "Repere orare"
#: panels/region/format-chooser.ui:200
msgid "Dates & Times"
msgstr "Date și ore"
#: panels/region/format-chooser.ui:231
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"
#: panels/region/format-chooser.ui:248
msgid "Measurement"
msgstr "Unități de măsură"
#: panels/region/format-chooser.ui:265
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language" msgid "Region & Language"
msgstr "Regiune și limbă" msgstr "Regiune și limbă"
@ -7317,11 +7327,11 @@ msgstr "Niciuna"
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "Autentificat" msgstr "Autentificat"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1103 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105
msgid "Failed to contact the accounts service" msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat" msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată." msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
@ -7329,7 +7339,7 @@ msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1137 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1139
msgid "" msgid ""
"To make changes,\n" "To make changes,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7337,12 +7347,12 @@ msgstr ""
"Pentru a face schimbări,\n" "Pentru a face schimbări,\n"
"dați clic întâi pe iconița *" "dați clic întâi pe iconița *"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1177 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1179
msgid "Create a user account" msgid "Create a user account"
msgstr "Creează un cont de utilizator" msgstr "Creează un cont de utilizator"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1190
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
msgid "" msgid ""
"To create a user account,\n" "To create a user account,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7350,12 +7360,12 @@ msgstr ""
"Pentru a crea un cont de utilizator,\n" "Pentru a crea un cont de utilizator,\n"
"efectuați clic pe iconița *" "efectuați clic pe iconița *"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1198 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1200
msgid "Delete the selected user account" msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Șterge contul de utilizator selectat" msgstr "Șterge contul de utilizator selectat"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1210 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1212
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1373
msgid "" msgid ""
"To delete the selected user account,\n" "To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7395,7 +7405,7 @@ msgstr ""
msgid "Map Buttons" msgid "Map Buttons"
msgstr "Alocare butoane" msgstr "Alocare butoane"
#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:556 #: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "În_chide" msgstr "În_chide"
@ -7424,59 +7434,59 @@ msgstr ""
msgid "Mis-click detected, restarting…" msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "S-a detectat un clic pierdut, se repornește…" msgstr "S-a detectat un clic pierdut, se repornește…"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266 #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "Button %d" msgid "Button %d"
msgstr "Buton %d" msgstr "Buton %d"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53 #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
msgctxt "Wacom action-type" msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Application defined" msgid "Application defined"
msgstr "Definit de aplicație" msgstr "Definit de aplicație"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54 #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
msgctxt "Wacom action-type" msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke" msgid "Send Keystroke"
msgstr "Trimitere apăsare de tastă" msgstr "Trimitere apăsare de tastă"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55 #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
msgctxt "Wacom action-type" msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor" msgid "Switch Monitor"
msgstr "Comută monitorul" msgstr "Comută monitorul"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56 #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
msgctxt "Wacom action-type" msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help" msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Arată ajutorul pe ecran" msgstr "Arată ajutorul pe ecran"
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260 #: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256
msgid "Output:" msgid "Output:"
msgstr "Ieșire:" msgstr "Ieșire:"
#. Keep ratio switch #. Keep ratio switch
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 #: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "Păstrează raportul de aspect (letterbox):" msgstr "Păstrează raportul de aspect (letterbox):"
#. Whole-desktop checkbox #. Whole-desktop checkbox
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283 #: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279
msgid "Map to single monitor" msgid "Map to single monitor"
msgstr "Asociază unui singur monitor" msgstr "Asociază unui singur monitor"
#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86 #: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%d of %d" msgid "%d of %d"
msgstr "%d din %d" msgstr "%d din %d"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:553 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
msgid "Display Mapping" msgid "Display Mapping"
msgstr "Afișează alocarea" msgstr "Afișează alocarea"
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:827 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129 #: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
msgid "Stylus" msgid "Stylus"
msgstr "Creion" msgstr "Creion"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:362 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Buton" msgstr "Buton"
@ -7557,7 +7567,7 @@ msgstr "Mod de urmărire"
msgid "Left-Handed Orientation" msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Orientare pentru mâna stângă" msgstr "Orientare pentru mâna stângă"
#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:222 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
msgid "New shortcut…" msgid "New shortcut…"
msgstr "Scurtătură nouă…" msgstr "Scurtătură nouă…"
@ -7669,6 +7679,28 @@ msgstr "Ajutor"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ieșire" msgstr "Ieșire"
#: shell/cc-panel-list.ui:195
msgid "No results found"
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
#: shell/cc-window.ui:140
msgid "All Settings"
msgstr "Toate configurările"
#: shell/cc-window.ui:234
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Avertisment: versiune de dezvoltare"
#: shell/cc-window.ui:235
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
"Această versiune a Configurări ar trebui să fie utilizată doar în scopuri de "
"dezvoltare. Este posibil să experimentați un comportament incorect al "
"sistemului, pierderi de date, și alte probleme neașteptate. "
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
msgid "gnome-control-center" msgid "gnome-control-center"
@ -7733,28 +7765,6 @@ msgstr ""
"Dacă programul Configurări ar trebui să arate un avertisment când se rulează " "Dacă programul Configurări ar trebui să arate un avertisment când se rulează "
"o versiune de dezvoltare." "o versiune de dezvoltare."
#: shell/panel-list.ui:195
msgid "No results found"
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
#: shell/window.ui:140
msgid "All Settings"
msgstr "Toate configurările"
#: shell/window.ui:234
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Avertisment: versiune de dezvoltare"
#: shell/window.ui:235
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
"Această versiune a Configurări ar trebui să fie utilizată doar în scopuri de "
"dezvoltare. Este posibil să experimentați un comportament incorect al "
"sistemului, pierderi de date, și alte probleme neașteptate. "
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873