Update Romanian translation

This commit is contained in:
Daniel Șerbănescu 2018-08-19 16:42:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8779069112
commit f30220e6c4

372
po/ro.po
View file

@ -17,10 +17,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-13 17:08+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@ -116,7 +115,8 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
#: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:1896
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:22
#: panels/display/cc-display-panel.c:1901
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/format-chooser.ui:25
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/input-chooser.ui:13
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
@ -218,7 +218,8 @@ msgstr "Opriți modul avion pentru a putea activa Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1831
#: panels/network/cc-network-panel.ui:101
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1831
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -564,8 +565,8 @@ msgid "_Resume"
msgstr "_Continuă"
#. This button returns the user back to the color control panel
#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12
#: panels/region/format-chooser.ui:14
#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/cc-language-chooser.ui:11
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:13
msgid "_Done"
msgstr "_Gata"
@ -896,15 +897,19 @@ msgstr ""
msgid "Other…"
msgstr "Altele…"
#: panels/common/cc-language-chooser.c:123
#: panels/region/cc-format-chooser.c:262 panels/region/cc-input-chooser.c:169
#: panels/common/cc-language-chooser.c:126
#: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:169
msgid "More…"
msgstr "Mai mult…"
#: panels/common/cc-language-chooser.c:139
#: panels/common/cc-language-chooser.c:142
msgid "No languages found"
msgstr "Nu s-au găsit limbi"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Today"
@ -931,10 +936,6 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: panels/common/language-chooser.ui:5
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
msgid "Day"
@ -1127,58 +1128,58 @@ msgstr "Modifică data și ora sistemului"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Pentru a schimba data sau ora, trebuie să vă autentificați."
#: panels/display/cc-display-panel.c:515
#: panels/display/cc-display-panel.c:520
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"
#: panels/display/cc-display-panel.c:518
#: panels/display/cc-display-panel.c:523
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Portret dreapta"
#: panels/display/cc-display-panel.c:521
#: panels/display/cc-display-panel.c:526
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Portret stânga"
#: panels/display/cc-display-panel.c:524
#: panels/display/cc-display-panel.c:529
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Peisaj (inversat)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
#: panels/display/cc-display-panel.c:591
#: panels/display/cc-display-panel.c:596
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
#: panels/display/cc-display-panel.c:658 panels/display/cc-display-panel.c:1423
#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
#: panels/display/cc-display-panel.c:745
#: panels/display/cc-display-panel.c:750
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Rata de reîmprospătare"
#: panels/display/cc-display-panel.c:880
#: panels/display/cc-display-panel.c:885
msgid "Scale"
msgstr "Scalează"
#: panels/display/cc-display-panel.c:932
#: panels/display/cc-display-panel.c:937
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Reglează pentru TV"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1167
#: panels/display/cc-display-panel.c:1172
msgid "Primary Display"
msgstr "Afișaj primar"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1195
#: panels/display/cc-display-panel.c:1200
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Aranjamentul afișajelor"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1196
#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
@ -1186,47 +1187,47 @@ msgstr ""
"Trageți afișaje potrivit situației dumneavoastră. Bara de sus este plasată "
"pe afișajul primar."
#: panels/display/cc-display-panel.c:1610
#: panels/display/cc-display-panel.c:1615
msgid "Display Mode"
msgstr "Modul de afișaj"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1626
#: panels/display/cc-display-panel.c:1631
msgid "Join Displays"
msgstr "Unește afișaje"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1629
#: panels/display/cc-display-panel.c:1634
msgid "Mirror"
msgstr "Oglindire"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1632
#: panels/display/cc-display-panel.c:1637
msgid "Single Display"
msgstr "Afișaj singular"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1906
#: panels/display/cc-display-panel.c:1911
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplică"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1927
#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Aplicați modificările?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1932
#: panels/display/cc-display-panel.c:1938
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Nu se pot aplica modificările"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
#: panels/display/cc-display-panel.c:1939
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Aceasta poate fi din cauza limitărilor de hardware."
#: panels/display/cc-display-panel.c:2064
#: panels/display/cc-display-panel.c:2070
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:2236
#: panels/display/cc-display-panel.c:2242
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "%.2lf Hz"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2236 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
@ -1254,11 +1255,11 @@ msgstr "Pornit"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2256
#: panels/display/cc-display-panel.c:2262
msgid "_Night Light"
msgstr "Lumină _nocturnă"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2317
#: panels/display/cc-display-panel.c:2323
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran"
@ -1713,9 +1714,9 @@ msgstr "Lansatori"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Lansează navigatorul de ajutor"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
#: shell/cc-window.c:913 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
#: shell/window.ui:124
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:251
#: shell/cc-window.c:888 shell/cc-window.ui:124
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Configurări"
@ -1736,7 +1737,7 @@ msgid "Home folder"
msgstr "Dosar personal"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:156
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:156
msgid "Search"
msgstr "Caută"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Restabilește toate scurtăturile la valorile implicite"
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nicio scurtătură de tastatură găsită"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/panel-list.ui:206
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
msgid "Try a different search"
msgstr "Încercați o căutare diferită"
@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "Înlocuiește"
msgid "Set"
msgstr "Stabilește"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:439
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:427
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Te_stează configurările"
@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "Proxy rețea"
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/wifi.ui:282
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:320
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Ups, ceva nu a funcționat corect. Vă rugăm să contactați distribuitorul de "
@ -2156,12 +2157,53 @@ msgstr ""
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
#: panels/network/cc-network-panel.ui:142
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:194
msgid "Not set up"
msgstr "Neconfigurat"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1769
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modul avion"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:88
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Dezactivează Wi-Fi, Bluetooth și conexiunea de date mobile"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "Nu au fost găsit niciun adaptor Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:169
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asigurați-vă că aveți un adaptor Wi-Fi conectat și pornit"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:204
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modul avion este pornit"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:216
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Opriți pentru a utiliza Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:242
msgid "Visible Networks"
msgstr "Rețele vizibile"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:309
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Securitate 802.1x"
@ -2303,8 +2345,8 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Elimină VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:269
#: shell/panel-list.ui:103
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-panel-list.ui:103
#: shell/cc-window.c:243
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
@ -2596,11 +2638,6 @@ msgstr "Nu se poate deschide editorul de conexiuni"
msgid "New Profile"
msgstr "Profil nou"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
#: panels/network/network.ui:142
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
msgid "Import from file…"
msgstr "Importă din fișier…"
@ -2915,10 +2952,6 @@ msgstr "_URL de configurare"
msgid "Turn device off"
msgstr "Închide dispozitivul"
#: panels/network/network.ui:194
msgid "Not set up"
msgstr "Neconfigurat"
#: panels/network/network-vpn.ui:56
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Închide conexiunea VPN"
@ -3072,30 +3105,6 @@ msgstr "Porneș_te hotspot Wi-Fi…"
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Rețele _Wi-Fi cunoscute"
#: panels/network/wifi.ui:40
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "Nu au fost găsit niciun adaptor Wi-Fi"
#: panels/network/wifi.ui:52
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asigurați-vă că aveți un adaptor Wi-Fi conectat și pornit"
#: panels/network/wifi.ui:127
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modul avion"
#: panels/network/wifi.ui:142
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Dezactivează Wi-Fi, Bluetooth și conexiunea de date mobile"
#: panels/network/wifi.ui:192
msgid "Visible Networks"
msgstr "Rețele vizibile"
#: panels/network/wifi.ui:271
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze"
#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/network/panel-common.c:127
msgid "Ad-hoc"
@ -3732,23 +3741,23 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipul"
#. This is the per application switch for message tray usage.
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:64
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
msgstr "_Notificări"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:116
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
msgstr "_Alerte sonore"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:172
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "Notificări _popup"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:188
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
@ -3757,17 +3766,17 @@ msgstr ""
"sunt dezactivate."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:253
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "Arată _conținutul mesajelor în popup-uri"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:304
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Notificări b_locare ecran"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:355
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Arată c_onținutul mesajelor pe ecranul blocat"
@ -3997,7 +4006,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "Player media"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:553 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:830
#: panels/power/cc-power-panel.c:553 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:807
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"
@ -4133,25 +4142,26 @@ msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Închide Wi-Fi pentru a economisi energia."
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Wi-Fi poate fi oprit pentru a economisi energia."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1907
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Internet _mobil de bandă largă"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1912
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Închide internetul mobil (3G, 4G, LTE, etc.) pentru a economisi energie."
"Conexiunea mobilă de bandă largă (3G, 4G, LTE, etc.) poate fi oprită pentru "
"a economisi energie."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1971
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1976
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Închide Bluetooth pentru a economisi energia."
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth poate fi oprit pentru a economisi energie."
#: panels/power/cc-power-panel.c:2034
msgid "When on battery power"
@ -4195,8 +4205,8 @@ msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Când butonul de oprire este apăsat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:273
#: shell/panel-list.ui:45
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
#: shell/cc-window.c:247
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@ -5236,10 +5246,42 @@ msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
#: panels/region/cc-format-chooser.c:278
#: panels/region/cc-format-chooser.c:277
msgid "No regions found"
msgstr "Nu s-au găsit regiuni"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:120
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:137
msgid "Dates"
msgstr "Date"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:168
msgid "Times"
msgstr "Repere orare"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:199
msgid "Dates & Times"
msgstr "Date și ore"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:230
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:247
msgid "Measurement"
msgstr "Unități de măsură"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:264
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
#: panels/region/cc-input-chooser.c:182
msgid "No input sources found"
msgstr "Nu s-au găsit surse de intrare"
@ -5249,46 +5291,14 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#: panels/region/cc-region-panel.c:804
#: panels/region/cc-region-panel.c:802
msgid "No input source selected"
msgstr "Nicio sursă de intrare selectată"
#: panels/region/cc-region-panel.c:1599
#: panels/region/cc-region-panel.c:1597
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Ecran de autentificare"
#: panels/region/format-chooser.ui:7
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: panels/region/format-chooser.ui:121
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: panels/region/format-chooser.ui:138
msgid "Dates"
msgstr "Date"
#: panels/region/format-chooser.ui:169
msgid "Times"
msgstr "Repere orare"
#: panels/region/format-chooser.ui:200
msgid "Dates & Times"
msgstr "Date și ore"
#: panels/region/format-chooser.ui:231
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"
#: panels/region/format-chooser.ui:248
msgid "Measurement"
msgstr "Unități de măsură"
#: panels/region/format-chooser.ui:265
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language"
msgstr "Regiune și limbă"
@ -7317,11 +7327,11 @@ msgstr "Niciuna"
msgid "Logged in"
msgstr "Autentificat"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1103
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
@ -7329,7 +7339,7 @@ msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1137
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1139
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@ -7337,12 +7347,12 @@ msgstr ""
"Pentru a face schimbări,\n"
"dați clic întâi pe iconița *"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1177
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1179
msgid "Create a user account"
msgstr "Creează un cont de utilizator"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1190
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@ -7350,12 +7360,12 @@ msgstr ""
"Pentru a crea un cont de utilizator,\n"
"efectuați clic pe iconița *"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1198
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1200
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Șterge contul de utilizator selectat"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1210
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1212
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1373
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@ -7395,7 +7405,7 @@ msgstr ""
msgid "Map Buttons"
msgstr "Alocare butoane"
#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:556
#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
@ -7424,59 +7434,59 @@ msgstr ""
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "S-a detectat un clic pierdut, se repornește…"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Buton %d"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Application defined"
msgstr "Definit de aplicație"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke"
msgstr "Trimitere apăsare de tastă"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "Comută monitorul"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Arată ajutorul pe ecran"
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256
msgid "Output:"
msgstr "Ieșire:"
#. Keep ratio switch
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "Păstrează raportul de aspect (letterbox):"
#. Whole-desktop checkbox
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279
msgid "Map to single monitor"
msgstr "Asociază unui singur monitor"
#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86
#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d din %d"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
msgid "Display Mapping"
msgstr "Afișează alocarea"
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:827 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
msgid "Stylus"
msgstr "Creion"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:362
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
msgid "Button"
msgstr "Buton"
@ -7557,7 +7567,7 @@ msgstr "Mod de urmărire"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Orientare pentru mâna stângă"
#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:222
#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
msgid "New shortcut…"
msgstr "Scurtătură nouă…"
@ -7669,6 +7679,28 @@ msgstr "Ajutor"
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: shell/cc-panel-list.ui:195
msgid "No results found"
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
#: shell/cc-window.ui:140
msgid "All Settings"
msgstr "Toate configurările"
#: shell/cc-window.ui:234
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Avertisment: versiune de dezvoltare"
#: shell/cc-window.ui:235
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
"Această versiune a Configurări ar trebui să fie utilizată doar în scopuri de "
"dezvoltare. Este posibil să experimentați un comportament incorect al "
"sistemului, pierderi de date, și alte probleme neașteptate. "
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
msgid "gnome-control-center"
@ -7733,28 +7765,6 @@ msgstr ""
"Dacă programul Configurări ar trebui să arate un avertisment când se rulează "
"o versiune de dezvoltare."
#: shell/panel-list.ui:195
msgid "No results found"
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
#: shell/window.ui:140
msgid "All Settings"
msgstr "Toate configurările"
#: shell/window.ui:234
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Avertisment: versiune de dezvoltare"
#: shell/window.ui:235
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
"Această versiune a Configurări ar trebui să fie utilizată doar în scopuri de "
"dezvoltare. Este posibil să experimentați un comportament incorect al "
"sistemului, pierderi de date, și alte probleme neașteptate. "
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873