Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2024-03-03 19:40:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1f0c5eb48b
commit f31ab7eb1b

199
po/ka.po
View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 19:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "სისტემის ძებნის მიღება და
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:342
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
#: panels/system/users/cc-user-page.c:379
#: panels/system/users/cc-user-page.c:745 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: panels/system/users/cc-user-page.c:749 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "გამორთული"
@ -2966,6 +2966,8 @@ msgstr "ქსელის სახელი"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:110
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:108
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:150
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
msgid "Password"
@ -4839,7 +4841,10 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:94
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:92
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
msgid "Username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
@ -6002,7 +6007,7 @@ msgstr "არასწორია"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/system/users/cc-user-page.c:377
#: panels/system/users/cc-user-page.c:745 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
#: panels/system/users/cc-user-page.c:749 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "ჩართულია"
@ -7480,18 +7485,150 @@ msgstr "ენ_ა"
msgid "Fo_rmats"
msgstr "ფო_რმატები"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:364
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:98
msgid "Device address copied"
msgstr "მოწყობილობის მისამართი კოპირებულია"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:373
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:107
msgid "Port number copied"
msgstr "პორტის ნომერი დაკოპირდა"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:384
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:118
msgid "Username copied"
msgstr "მომხმარებლის სახელი კოპირებულია"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:395
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:129
msgid "Password copied"
msgstr "პაროლი დაკოპირდა"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:13
msgid ""
"Share your existing desktop with other devices. The remote connection uses "
"the existing screen resolution"
msgstr ""
"გაუზიარეთ თქვენი არსებული სამუშაო მაგიდა სხვა მოწყობილობებს. დაშორებული "
"მიერთება არსებული ეკრანის გაფართოებას იყენებს"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:28
msgid "_Desktop Sharing"
msgstr "სამუშაო მაგი_დის გაზიარება"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:34
msgid "Remote _Control"
msgstr "დაშორებული _მართვა"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:36
msgid "Allows desktop shares to control the screen"
msgstr "დაშორებული მიერთებებისთვის ეკრანის კონტროლის უფლების მიცემა"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:41
msgid "How to Connect"
msgstr "როგორ დავუკავშირდე"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:44
msgid ""
"Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional "
"information about the devices network location may also be required."
msgstr ""
"გამოიყენეთ დაშორებული სამუშაო მაგიდის აპი, რომ მიუერთდეთ RDP პროტოკოლით. "
"ასევე დაგჭირდებათ დამატებითი ინფორმაცია მოწყობილობის მდებარეობის შესახებ."
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:47
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:45
msgid "_Hostname"
msgstr "_ჰოსტის სახელი"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:55
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:76
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:97
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:113
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:53
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:74
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:95
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:111
#: panels/system/remote-login/cc-remote-login-page.ui:65
msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:68
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:66
msgid "_Port"
msgstr "_პორტი"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:91
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:89
msgid "Login Details"
msgstr "შესვლის დეტალები"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:132
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:130
msgid "_Generate New Password"
msgstr "ახალი პაროლის _გენერაცია"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:143
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:141
msgid "_Verify Encryption"
msgstr "დაშიფ_ვრის შემოწმება"
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:4
msgid "Remote Desktop"
msgstr "დაშორებული სამუშაო მაგიდა"
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:23
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:39
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარება"
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:32
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:48
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:33
msgid "Remote Login"
msgstr "დაშორებული ჰოსტი"
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:774
#: panels/system/users/cc-user-page.c:772
msgid "Some settings are locked"
msgstr "ზოგიერთი პარამეტრი დაბლოკილია"
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:18
msgid ""
"Remotely connect to your user account when it isnt being used. The display "
"resolution can be set from the remote."
msgstr ""
"დაუკავშირდით თქვენს მომხმარებელს, როცა ის არ გამოიყენება. ეკრანის გაფართოება "
"დაშორებული კომპიუტერის მიერ მიეთითება."
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:42
msgid ""
"Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional "
"information about the device's network location may also be required"
msgstr ""
"გამოიყენეთ დაშორებული სამუშაო მაგიდის აპი, რომ მიუერთდეთ RDP პროტოკოლით. "
"ასევე დაგჭირდებათ დამატებითი ინფორმაცია მოწყობილობის მდებარეობის შესახებ"
#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:20
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "შიფრაციის ანაბეჭდი"
#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:21
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical"
msgstr ""
"დაშიფვრის ანაბეჭდი შეგძლიათ, მოერთებულ კლიენტებში დაინახოთ და ის იდენტური "
"უნდა იყოს"
#: panels/system/remote-desktop/org.gnome.controlcenter.remote-session-helper.policy.in.in:11
msgid "Enable or disable remote sessions"
msgstr "დაშორებული სესიების ჩართვა ან გამორთვა"
#: panels/system/remote-desktop/org.gnome.controlcenter.remote-session-helper.policy.in.in:12
msgid "Authentication is required to enable or disable remote sessions"
msgstr "დაშორებული სესიების გასათიშად/ჩასართავად ავთენტიკაციაა საჭირო"
#: panels/system/remote-login/cc-remote-login-page.c:53
msgid "Command copied"
msgstr "ბრძანება დაკოპირდა"
@ -7508,10 +7645,6 @@ msgstr "ამ მოწყობილობასთან დაცული
msgid "SSH Login Command"
msgstr "SSH შესვლის ბრძანება"
#: panels/system/remote-login/cc-remote-login-page.ui:65
msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
#: panels/system/remote-login/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
msgid "Enable or disable remote login"
msgstr "დაშორებული შესვლის ჩართვა ან გამორთვა"
@ -7994,10 +8127,6 @@ msgstr "არა"
msgid "Remove %s?"
msgstr "წავშალო %s?"
#: panels/system/users/cc-user-page.c:768
msgid "Some settings are locked"
msgstr "ზოგიერთი პარამეტრი დაბლოკილია"
#: panels/system/users/cc-user-page.ui:24
#: panels/system/users/cc-user-page.ui:81
#: panels/system/users/cc-user-page.ui:93
@ -8058,15 +8187,15 @@ msgstr "_ფაილებისა და პარამეტრების
msgid "Users"
msgstr "მომხმარებლები"
#: panels/system/users/cc-users-page.ui:17
#: panels/system/users/cc-users-page.ui:16
msgid "Other Users"
msgstr "სხვა მომხმარებლები"
#: panels/system/users/cc-users-page.ui:33
#: panels/system/users/cc-users-page.ui:32
msgid "_Add User…"
msgstr "მომხმარებლის _დამატება…"
#: panels/system/users/cc-users-page.ui:47
#: panels/system/users/cc-users-page.ui:46
msgid "Add Enterprise User"
msgstr "კომპანიის მომხმარებლის სამატება"
@ -9823,15 +9952,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "Device name copied"
#~ msgstr "მოწყობილობის სახელი კოპირებული"
#~ msgid "Device address copied"
#~ msgstr "მოწყობილობის მისამართი კოპირებულია"
#~ msgid "Username copied"
#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი კოპირებულია"
#~ msgid "Password copied"
#~ msgstr "პაროლი დაკოპირდა"
#~ msgid "learn how to use it"
#~ msgstr "გაიგეთ. როგორ გამოიყენოთ"
@ -9849,15 +9969,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer"
#~ msgstr "ამ კომპიუტერზე დაშორებული სამუშაო მაგიდის ჩართვა ან გამორთვა"
#~ msgid "Remote _Control"
#~ msgstr "დაშორებული _მართვა"
#~ msgid "Allows remote connections to control the screen"
#~ msgstr "დაშორებული მიერთებებისთვის ეკრანის კონტროლის უფლების მიცემა"
#~ msgid "How to Connect"
#~ msgstr "როგორ დავუკავშირდე"
#~ msgid ""
#~ "Connect to this computer using the device name or remote desktop address"
#~ msgstr ""
@ -9880,19 +9991,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "_User Name"
#~ msgstr "_მომხმარებლის სახელი"
#~ msgid "_Verify Encryption"
#~ msgstr "დაშიფ_ვრის შემოწმება"
#~ msgid "Encryption Fingerprint"
#~ msgstr "შიფრაციის ანაბეჭდი"
#~ msgid ""
#~ "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should "
#~ "be identical"
#~ msgstr ""
#~ "დაშიფვრის ანაბეჭდი შეგძლიათ, მოერთებულ კლიენტებში დაინახოთ და ის იდენტური "
#~ "უნდა იყოს"
#~ msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
#~ msgstr "დომენი ვერ ვპოვე. სწორად დაწერეთ?"
@ -10438,9 +10536,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ "%s-ს შემდეგი წვდოები გააჩნია. მათი შეცვლა შეუძლებელია. თუ ნერვიულობთ "
#~ "უსაფრთხოებაზე, სჯობს წაშალოთ ეს აპლიკაცია."
#~ msgid "View Details"
#~ msgstr "დეტალური ხედი"
#~ msgid "UTC%:::z"
#~ msgstr "UTC%:::z"