Updated
This commit is contained in:
parent
efa080a724
commit
f5889fead9
1 changed files with 45 additions and 140 deletions
185
po/sq.po
185
po/sq.po
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
|
||||
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-28 03:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 11:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 01:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 01:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Preferimet në lidhje me Teknollogjinë Asistuese"
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
|
||||
msgid "Close and _Log Out"
|
||||
msgstr "Mbylle dhe _Log Out (Dil)"
|
||||
msgstr "Mbylle dhe _Dil jashtë"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
|
||||
msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
|
||||
msgstr "Fillo këto teknollogji asistuese sa herë që të kryeni log in:"
|
||||
msgstr "Fillo këto teknollogji asistuese sa herë që të futeni:"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
|
||||
msgid "_Enable assistive technologies"
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pati një gabim në leshimin e dritares së dialogut të preferimeve të mouse-"
|
||||
"Ndeshëm një gabim gjatë leshimit të dritares së dialogut të preferimeve të mouse-"
|
||||
"it: %s"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337
|
||||
|
@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Njofto nëse tasti refu_zohet"
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
|
||||
msgstr "Njofto kur _karakteristikat e tastierës janë aktivizuar apo jo"
|
||||
msgstr "Njofto kur _karakteristikat e tastierës janë të aktivuara"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Beep when _modifier is pressed"
|
||||
msgstr "Njofto kur _modifier është i shtypur"
|
||||
msgstr "Njofto kur _shkëmbyesi është i shtypur"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Vonesa midis shtypjes së tastit dhe lëvizjes së shënjuesit:"
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
|
||||
msgstr "Çak_tivizo nëse dy tasta shtypen njëkohësisht"
|
||||
msgstr "Ç'ak_tivo nëse dy tasta shtypen njëkohësisht"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "E_nable Toggle Keys"
|
||||
|
@ -338,114 +338,6 @@ msgstr "pixel/sekondë"
|
|||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekonda"
|
||||
|
||||
#. solid
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227
|
||||
msgid "Co_lor:"
|
||||
msgstr "Ngjy_ra:"
|
||||
|
||||
#. horiz
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231
|
||||
msgid "_Left color:"
|
||||
msgstr "Ngjyra e _majtë:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
|
||||
msgid "_Right color:"
|
||||
msgstr "Ngjyra e _djathtë:"
|
||||
|
||||
#. vert
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:235
|
||||
msgid "Top co_lor:"
|
||||
msgstr "Ngjyra në _krye:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
|
||||
msgid "_Bottom color:"
|
||||
msgstr "Ngjyra në _fund:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr "_Pllakë"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "C_enter"
|
||||
msgstr "Q_endër"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "Sc_ale"
|
||||
msgstr "Shk_allëzim"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "_Stretch"
|
||||
msgstr "I Ngu_Shtuar"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
|
||||
msgid "_No Picture"
|
||||
msgstr "_Pa Pamje"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Merr dhe ruaj karakteristikat e legacy"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "Background Preferences"
|
||||
msgstr "Preferimet e Sfondit"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "Bac_kground style:"
|
||||
msgstr "Stili i S_fondit:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Horizontal gradient"
|
||||
msgstr "Gradienti horizontal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "Picture _options:"
|
||||
msgstr "Opcionet e _figurës:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
msgstr "Ngjyra kryesore"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Secondary Color"
|
||||
msgstr "Ngjyra dytësore"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Select _picture:"
|
||||
msgstr "Zgjidh Pamje:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Solid color"
|
||||
msgstr "Ngjyra e fortë"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
|
||||
msgstr "Për të zgjedhur pamjen e sfondit, lësho një imazh ose kliko për të shfletuar."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Gradienti vertikal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "You can drag image files into the window to set the background picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mund të tërheqësh një file imazhi brenda dritares për të vendosur pamjen e "
|
||||
"sfondit."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Change your Desktop Background settings"
|
||||
msgstr "Ndrysho rregullimet e Sfondit të Desktop-it tuaj"
|
||||
|
@ -456,7 +348,7 @@ msgstr "Sfondi i Desktop"
|
|||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Motivi i Sfondit të Desktop</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Imazhi i Sfondit të Desktop</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
|
||||
|
@ -466,9 +358,13 @@ msgstr "<b>Ngjyrat e _Desktop</b>"
|
|||
msgid "Desktop Background Preferences"
|
||||
msgstr "Preferimet e Sfondit të Desktop"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "_Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "_Shto Motivin e Sfondit"
|
||||
msgstr "_Shto Imazhin e Sfondit"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
|
@ -481,38 +377,39 @@ msgstr "_Stili:"
|
|||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171
|
||||
msgid "Add Wallpapers"
|
||||
msgstr "Shto Figura Sfondi"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1269
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Në qendër"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1291
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Përshtatja ekranit"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1311
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Shkallëzuar"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1331
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Pllakëzuar"
|
||||
msgstr "I përsëritur"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1363
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Ngjyrë e Ngurtë"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1379
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Gradienti Horizontal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1395
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Gradienti Vertikal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1432
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1443
|
||||
msgid "Add Wallpapers"
|
||||
msgstr "Shto Figura Sfondi"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
|
||||
msgid "No Wallpaper"
|
||||
msgstr "Pa Figurë Sfondi"
|
||||
|
@ -526,19 +423,27 @@ msgid ""
|
|||
"settings manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E pamundur të fillohet 'gnome settings-daemon'.\n"
|
||||
"Pa konfiguruesin e GNOME-s në ekzekutimm,disa preferime mund të mos kenë "
|
||||
"Pa konfiguruesin e GNOME-s në ekzekutim, disa preferime mund të mos kenë "
|
||||
"efekt. Kjo mund të krijojë probleme me Bonobo,ose një konfigurues jo-GNOME "
|
||||
"(p.sh. KDE) mund të jetë aktiv dhe në konflikt me atë të GNOME-s."
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-stock-icons.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
|
||||
msgstr "I pamundur karikimi i ikonave capplet-stock '%s'\n"
|
||||
msgstr "I pamundur ngarkimi i ikonave capplet-stock '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Apliko karakteristikat dhe dil"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Merr dhe ruaj karakteristikat e legacy"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i of %i"
|
||||
|
@ -2794,8 +2699,8 @@ msgid ""
|
|||
"restore them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ju keni një file (%s) për rihartimin e tastierës në directory tuaj \"home\", "
|
||||
"përmbajtja e të cilit do të injorohet. Mund të përdorni preferimet e tastierës "
|
||||
"për të rizgjedhuar atë file."
|
||||
"përmbajtja e të cilit do të injorohet. Mund të përdorni preferimet e "
|
||||
"tastierës për të rizgjedhuar atë file."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2819,12 +2724,12 @@ msgstr "_Mos e shfaq më këtë mesazh"
|
|||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
||||
msgstr "I pamundur karikimi i tingullit %s si shembull %s"
|
||||
msgstr "I pamundur ngarkimi i tingullit %s si shembull %s"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260
|
||||
msgid "Cannot determine user's home directory"
|
||||
msgstr "Nuk arrij të përcaktoj directory home të përdoruesit"
|
||||
msgstr "Nuk arrij të përcaktoj directory shtëpi të përdoruesit"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2853,7 +2758,7 @@ msgstr "Gjerësia e Parashikimit"
|
|||
|
||||
#: libbackground/applier.c:263
|
||||
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
|
||||
msgstr "Gjerësia nëse aplikuesi është parashikim: Parazgjedhur 64."
|
||||
msgstr "Gjerësia nëse aplikuesi është parashikim: Prezgjedhur 64."
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:270
|
||||
msgid "Preview Height"
|
||||
|
@ -2910,14 +2815,14 @@ msgstr "_File i tingullit:"
|
|||
msgid "Select Sound File"
|
||||
msgstr "Zgjidh file e tingullit"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:323
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:324
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr "Ri_prodho"
|
||||
|
||||
#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||
msgstr "Organizuesi i Dritareve \"%s\" nuk ka një vegël konfigurimi të regjistruar\n"
|
||||
msgstr "Organizuesi i Dritareve \"%s\" nuk ka një instrument konfigurimi të regjistruar\n"
|
||||
|
||||
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue