Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
8778ff8f24
commit
f7dbbdc892
1 changed files with 70 additions and 66 deletions
136
po/sl.po
136
po/sl.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 14:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 17:30+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Profili na voljo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: column for device list
|
#. TRANSLATORS: column for device list
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:794
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:794
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
|
||||||
msgid "Device"
|
msgid "Device"
|
||||||
msgstr "Naprava"
|
msgstr "Naprava"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -868,14 +868,14 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
|
||||||
msgstr "Pult;Projektor;xrandr;Zaslon;Ločljivost;Osveževanje;"
|
msgstr "Pult;Projektor;xrandr;Zaslon;Ločljivost;Osveževanje;"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
|
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "VESA: %s"
|
msgid "VESA: %s"
|
||||||
msgstr "VESA: %s"
|
msgstr "VESA: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device type
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:79
|
#: ../panels/network/panel-common.c:79
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:158
|
#: ../panels/network/panel-common.c:158
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
@ -883,66 +883,66 @@ msgstr "Neznano"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the type of architecture, for example:
|
#. translators: This is the type of architecture, for example:
|
||||||
#. * "64-bit" or "32-bit"
|
#. * "64-bit" or "32-bit"
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d-bit"
|
msgid "%d-bit"
|
||||||
msgstr "%d-bitno"
|
msgstr "%d-bitno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:744
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
|
||||||
msgid "Unknown model"
|
msgid "Unknown model"
|
||||||
msgstr "Neznan model"
|
msgstr "Neznan model"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:827
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
|
||||||
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
|
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
|
||||||
msgstr "Ob naslednji prijavi bo uporabljena običajna izkušnja."
|
msgstr "Ob naslednji prijavi bo uporabljena običajna izkušnja."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
|
||||||
msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
|
msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
|
||||||
msgstr "Ob naslednji prijavi bo uporabljen zasilni način, ki je namenjen za nepodprto grafično strojno opremo "
|
msgstr "Ob naslednji prijavi bo uporabljen zasilni način, ki je namenjen za nepodprto grafično strojno opremo "
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
|
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
|
||||||
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
|
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:871
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
|
||||||
msgctxt "Experience"
|
msgctxt "Experience"
|
||||||
msgid "Fallback"
|
msgid "Fallback"
|
||||||
msgstr "Povratno"
|
msgstr "Povratno"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
|
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
|
||||||
#. * shell, also called "Standard" experience
|
#. * shell, also called "Standard" experience
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:877
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
|
||||||
msgctxt "Experience"
|
msgctxt "Experience"
|
||||||
msgid "Standard"
|
msgid "Standard"
|
||||||
msgstr "Običajna"
|
msgstr "Običajna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
|
||||||
msgid "Ask what to do"
|
msgid "Ask what to do"
|
||||||
msgstr "Vprašaj kaj storiti"
|
msgstr "Vprašaj kaj storiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
|
||||||
msgid "Do nothing"
|
msgid "Do nothing"
|
||||||
msgstr "Ne naredi ničesar"
|
msgstr "Ne naredi ničesar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1208
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
|
||||||
msgid "Open folder"
|
msgid "Open folder"
|
||||||
msgstr "Odpri mapo"
|
msgstr "Odpri mapo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
|
||||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||||
msgstr "Izbor programa za zvočne CD-je"
|
msgstr "Izbor programa za zvočne CD-je"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
|
||||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||||
msgstr "Izberite program za video DVD-je"
|
msgstr "Izberite program za video DVD-je"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
|
||||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||||
msgstr "Izberite kateri program naj se zažene, ko je predvajalnik glasbe povezan"
|
msgstr "Izberite kateri program naj se zažene, ko je predvajalnik glasbe povezan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
|
||||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||||
msgstr "Izberite program, ki naj teče, ko je povezan fotoaparat"
|
msgstr "Izberite program, ki naj teče, ko je povezan fotoaparat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
|
||||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||||
msgstr "Izbor programa za programske CD-je"
|
msgstr "Izbor programa za programske CD-je"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -951,89 +951,89 @@ msgstr "Izbor programa za programske CD-je"
|
||||||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||||
#. * simply leave these untranslated.
|
#. * simply leave these untranslated.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
|
||||||
msgid "audio DVD"
|
msgid "audio DVD"
|
||||||
msgstr "zvočni DVD"
|
msgstr "zvočni DVD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
|
||||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||||
msgstr "prazen Blu-Ray disk"
|
msgstr "prazen Blu-Ray disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
|
||||||
msgid "blank CD disc"
|
msgid "blank CD disc"
|
||||||
msgstr "prazen CD disk"
|
msgstr "prazen CD disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
|
||||||
msgid "blank DVD disc"
|
msgid "blank DVD disc"
|
||||||
msgstr "prazen DVD disk"
|
msgstr "prazen DVD disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
|
||||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||||
msgstr "Prazen HD DVD disk"
|
msgstr "Prazen HD DVD disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
|
||||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||||
msgstr "Blu-ray video disk"
|
msgstr "Blu-ray video disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
|
||||||
msgid "e-book reader"
|
msgid "e-book reader"
|
||||||
msgstr "Bralnik e-knjig"
|
msgstr "Bralnik e-knjig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
|
||||||
msgid "HD DVD video disc"
|
msgid "HD DVD video disc"
|
||||||
msgstr "HD DVD video disk"
|
msgstr "HD DVD video disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
|
||||||
msgid "Picture CD"
|
msgid "Picture CD"
|
||||||
msgstr "Slikovni CD"
|
msgstr "Slikovni CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
|
||||||
msgid "Super Video CD"
|
msgid "Super Video CD"
|
||||||
msgstr "Super Video CD"
|
msgstr "Super Video CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
|
||||||
msgid "Video CD"
|
msgid "Video CD"
|
||||||
msgstr "Video CD"
|
msgstr "Video CD"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
|
||||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1627
|
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1627
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr "Odsek"
|
msgstr "Odsek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:15
|
#: ../panels/info/info.ui.h:15
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr "Pregled"
|
msgstr "Pregled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:4
|
#: ../panels/info/info.ui.h:4
|
||||||
msgid "Default Applications"
|
msgid "Default Applications"
|
||||||
msgstr "Privzeti programi"
|
msgstr "Privzeti programi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:17
|
#: ../panels/info/info.ui.h:17
|
||||||
msgid "Removable Media"
|
msgid "Removable Media"
|
||||||
msgstr "Odstranljiv medij"
|
msgstr "Odstranljiv medij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:11
|
#: ../panels/info/info.ui.h:11
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "Grafika"
|
msgstr "Grafika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version %s"
|
msgid "Version %s"
|
||||||
msgstr "Različica %s"
|
msgstr "Različica %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
|
||||||
msgid "Install Updates"
|
msgid "Install Updates"
|
||||||
msgstr "Namesti posodobitve"
|
msgstr "Namesti posodobitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
|
||||||
msgid "System Up-To-Date"
|
msgid "System Up-To-Date"
|
||||||
msgstr "Sistem je posodobljen."
|
msgstr "Sistem je posodobljen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
|
||||||
msgid "Checking for Updates"
|
msgid "Checking for Updates"
|
||||||
msgstr "Preverjanje za posodobitve"
|
msgstr "Preverjanje za posodobitve"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "Sonar"
|
||||||
msgstr "Zvok sonarja"
|
msgstr "Zvok sonarja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270
|
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
|
||||||
msgid "Output"
|
msgid "Output"
|
||||||
msgstr "Izhod"
|
msgstr "Izhod"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "Sound Output Volume"
|
||||||
msgstr "Izhodna glasnost zvoka"
|
msgstr "Izhodna glasnost zvoka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
|
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
|
||||||
msgid "Input"
|
msgid "Input"
|
||||||
msgstr "Vhod"
|
msgstr "Vhod"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Unamplified"
|
||||||
msgstr "Neojačano"
|
msgstr "Neojačano"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
|
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1621
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
|
||||||
msgid "_Profile:"
|
msgid "_Profile:"
|
||||||
msgstr "_Profil:"
|
msgstr "_Profil:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3044,76 +3044,76 @@ msgstr[3] "%u vhodi"
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sistemski zvoki"
|
msgstr "Sistemski zvoki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:323
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:634
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
|
||||||
msgid "Co_nnector:"
|
msgid "Co_nnector:"
|
||||||
msgstr "_Spojnik:"
|
msgstr "_Spojnik:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:540
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
|
||||||
msgid "Peak detect"
|
msgid "Peak detect"
|
||||||
msgstr "Zaznava vrhov"
|
msgstr "Zaznava vrhov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1496
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
|
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Ime"
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1563
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Speaker Testing for %s"
|
msgid "Speaker Testing for %s"
|
||||||
msgstr "Preizkus zvočnikov za %s"
|
msgstr "Preizkus zvočnikov za %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
|
||||||
msgid "_Test Speakers"
|
msgid "_Test Speakers"
|
||||||
msgstr "Preizkus _zvočnikov"
|
msgstr "Preizkus _zvočnikov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1753
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
|
||||||
msgid "_Output volume:"
|
msgid "_Output volume:"
|
||||||
msgstr "_Glasnost izhoda:"
|
msgstr "_Glasnost izhoda:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1772
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
|
||||||
msgid "C_hoose a device for sound output:"
|
msgid "C_hoose a device for sound output:"
|
||||||
msgstr "_Izbor naprave za izhod zvoka:"
|
msgstr "_Izbor naprave za izhod zvoka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
|
||||||
msgid "Settings for the selected device:"
|
msgid "Settings for the selected device:"
|
||||||
msgstr "Nastavitve izbrane naprave:"
|
msgstr "Nastavitve izbrane naprave:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1815
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
|
||||||
msgid "_Input volume:"
|
msgid "_Input volume:"
|
||||||
msgstr "_Glasnost vhoda: "
|
msgstr "_Glasnost vhoda: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1838
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
|
||||||
msgid "Input level:"
|
msgid "Input level:"
|
||||||
msgstr "Raven vhoda:"
|
msgstr "Raven vhoda:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1866
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
|
||||||
msgid "C_hoose a device for sound input:"
|
msgid "C_hoose a device for sound input:"
|
||||||
msgstr "_Izbor naprave za vhod zvoka:"
|
msgstr "_Izbor naprave za vhod zvoka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1893
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Strojna oprema"
|
msgstr "Strojna oprema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1898
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
|
||||||
msgid "C_hoose a device to configure:"
|
msgid "C_hoose a device to configure:"
|
||||||
msgstr "_Izbor naprave za nastavitev:"
|
msgstr "_Izbor naprave za nastavitev:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
|
||||||
msgid "Sound Effects"
|
msgid "Sound Effects"
|
||||||
msgstr "Zvočni učinki"
|
msgstr "Zvočni učinki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1944
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
|
||||||
msgid "_Alert volume:"
|
msgid "_Alert volume:"
|
||||||
msgstr "_Glasnost opozoril:"
|
msgstr "_Glasnost opozoril:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1957
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Programi"
|
msgstr "Programi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1961
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
|
||||||
msgid "No application is currently playing or recording audio."
|
msgid "No application is currently playing or recording audio."
|
||||||
msgstr "Trenutno ni dejavnega predvajanja ali snemanja zvoka."
|
msgstr "Trenutno ni dejavnega predvajanja ali snemanja zvoka."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3154,20 +3154,20 @@ msgstr "Preizkus"
|
||||||
msgid "Subwoofer"
|
msgid "Subwoofer"
|
||||||
msgstr "Nizkotonski zvočnik"
|
msgstr "Nizkotonski zvočnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
|
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
|
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
|
||||||
msgstr "Napaka med zagonom lastnosti zvoka: %s"
|
msgstr "Napaka med zagonom lastnosti zvoka: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
|
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
|
||||||
msgid "_Mute"
|
msgid "_Mute"
|
||||||
msgstr "_Utišaj"
|
msgstr "_Utišaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
|
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
|
||||||
msgid "_Sound Preferences"
|
msgid "_Sound Preferences"
|
||||||
msgstr "_Nastavitve zvoka"
|
msgstr "_Nastavitve zvoka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
|
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
|
||||||
msgid "Muted"
|
msgid "Muted"
|
||||||
msgstr "Utišaj"
|
msgstr "Utišaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4390,6 +4390,10 @@ msgid "Control Center"
|
||||||
msgstr "Nadzorno središče"
|
msgstr "Nadzorno središče"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
|
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||||
|
msgstr "Možnosti;Nastavitve;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
|
||||||
#: ../shell/shell.ui.h:2
|
#: ../shell/shell.ui.h:2
|
||||||
msgid "System Settings"
|
msgid "System Settings"
|
||||||
msgstr "Sistemske nastavitve"
|
msgstr "Sistemske nastavitve"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue