Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
62c7176304
commit
fa70ea800a
1 changed files with 34 additions and 36 deletions
70
po/lt.po
70
po/lt.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 22:14+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-20 14:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 12:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Turi tinklo prieigą"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Namų aplankas"
|
||||
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Failų sistema"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
|
||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
|
||||
#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131
|
||||
#: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Sistemos savybės, kurias naudoja šį programa."
|
|||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
|
||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Paieška"
|
||||
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
|
|||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:947
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:950
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
|
|||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
|
||||
|
@ -1369,21 +1369,21 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus"
|
|||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:958
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:961
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Pritaikyti"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:979
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:982
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Pritaikyti pakeitimus?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:984
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:987
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Pakeitimų negalima pritaikyti"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:985
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:988
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "Taip gali būti dėl aparatinės įrangos apribojimų."
|
||||
|
||||
|
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
|
|||
msgstr "Pridėti pasirinktinis trumpinį"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:339
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
|
||||
|
||||
|
@ -2664,10 +2664,11 @@ msgid "Make available to _other users"
|
|||
msgstr "Padaryti pasiekiamu kitiems naud_otojams"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
|
||||
msgid "Restrict background data usage"
|
||||
msgstr "Riboti duomenų naudojimą fone"
|
||||
#| msgid "Restrict background data usage"
|
||||
msgid "Restrict _background data usage"
|
||||
msgstr "Riboti duomenų naudojimą _fone"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
|
||||
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
|
||||
msgstr "Tinkama ryšiams, kur duomenys yra apmokestinami arba ribojami."
|
||||
|
||||
|
@ -4004,19 +4005,19 @@ msgstr "Kita"
|
|||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "%s paskyra"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Klaida šalinant paskyrą"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "<b>%s</b> pašalinta"
|
||||
|
@ -5651,7 +5652,7 @@ msgstr "Pridėti įvesties šaltinį"
|
|||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "Įvesties metodų negalima naudoti prisijungimo ekrane"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "Pri_sijungimo ekranas"
|
||||
|
||||
|
@ -5742,11 +5743,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
msgstr "Kalba;Išdėstymas;Klaviatūra;Įvestis;"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
|
||||
msgid "Select Location"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vietą"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Gerai"
|
||||
|
||||
|
@ -5836,7 +5837,7 @@ msgstr "Aktyvūs"
|
|||
msgid "Choose a Folder"
|
||||
msgstr "Pasirinkite aplanką"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
||||
|
@ -5845,7 +5846,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dalinimasis asmeniniais failais leidžia bendrinti viešą aplanką su kitais "
|
||||
"esamame tinkle naudojant: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||
|
@ -5856,7 +5857,7 @@ msgstr ""
|
|||
"prisijungti naudodami saugaus apvalkalo komandą:\n"
|
||||
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||
|
@ -5865,11 +5866,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dalijimasis ekranu leidžia nutolusiems naudotojams matyti ar valdyti jūsų "
|
||||
"ekraną prisijungiant prie: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Dalinimasis"
|
||||
|
@ -6070,7 +6071,7 @@ msgstr "Garsumas"
|
|||
msgid "Alert Sound"
|
||||
msgstr "Įspėjimų garsumas"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
|
||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
|
||||
msgctxt "volume"
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
@ -7489,9 +7490,6 @@ msgid "Unknown error"
|
|||
msgstr "Nežinoma klaida"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
|
||||
#| "z, digits and the following characters: . - _"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
|
||||
"digits and the following characters: - _"
|
||||
|
@ -7775,7 +7773,7 @@ msgstr "Vidurinio pelės mygtuko paspaudimas"
|
|||
msgid "Right Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "Dešiniojo pelės mygtuko paspaudimas"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
|
@ -7864,19 +7862,19 @@ msgstr "[SKYDELIS] [ARGUMENTAS…]"
|
|||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "Prieinami skydeliai:"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:146
|
||||
#: shell/cc-window.ui:147
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Visi nustatymai"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:184
|
||||
#: shell/cc-window.ui:185
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:331
|
||||
#: shell/cc-window.ui:332
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "Įspėjimas: kuriama versija"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:332
|
||||
#: shell/cc-window.ui:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
|
@ -7885,7 +7883,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ši Nustatymų versija turėtų būti naudojama tik kūrimo reikmėms. Sistema gali "
|
||||
"veikti nekorektiškai, gali būti prarasti duomenys ar kilti kitų problemų."
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:343
|
||||
#: shell/cc-window.ui:344
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Žinynas"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue