Updated Polish translation
2008-08-20 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl> * pl.po: Updated Polish translation svn path=/trunk/; revision=8876
This commit is contained in:
parent
1acc03b4a4
commit
fc0496578c
2 changed files with 16 additions and 12 deletions
|
@ -2,6 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Updated Polish translation
|
* pl.po: Updated Polish translation
|
||||||
|
|
||||||
|
2008-08-20 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pl.po: Updated Polish translation
|
||||||
|
|
||||||
2008-08-17 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
|
2008-08-17 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
|
||||||
|
|
||||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
|
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
|
||||||
|
|
24
po/pl.po
24
po/pl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 16:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 18:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1331,31 +1331,31 @@ msgstr "_Wybierz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:634
|
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:634
|
||||||
msgid "Default Pointer - Current"
|
msgid "Default Pointer - Current"
|
||||||
msgstr "Domyślny wskaźnik - bieżący"
|
msgstr "Domyślny kursor - bieżący"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
|
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
|
||||||
msgid "White Pointer"
|
msgid "White Pointer"
|
||||||
msgstr "Biały wskaźnik"
|
msgstr "Biały kursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
|
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
|
||||||
msgid "White Pointer - Current"
|
msgid "White Pointer - Current"
|
||||||
msgstr "Biały wskaźnik - bieżący"
|
msgstr "Biały kursor - bieżący"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
|
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
|
||||||
msgid "Large Pointer"
|
msgid "Large Pointer"
|
||||||
msgstr "Duży wskaźnik"
|
msgstr "Duży kursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
|
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
|
||||||
msgid "Large Pointer - Current"
|
msgid "Large Pointer - Current"
|
||||||
msgstr "Duży wskaźnik - bieżący"
|
msgstr "Duży kursor - bieżący"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
|
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
|
||||||
msgid "Large White Pointer - Current"
|
msgid "Large White Pointer - Current"
|
||||||
msgstr "Duży biały wskaźnik - bieżący"
|
msgstr "Duży biały kursor - bieżący"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
|
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
|
||||||
msgid "Large White Pointer"
|
msgid "Large White Pointer"
|
||||||
msgstr "Duży biały wskaźnik"
|
msgstr "Duży biały kursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1616
|
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1616
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Akc_eptowanie tylko długich wciśnięć klawiszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:59
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:59
|
||||||
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
|
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
|
||||||
msgstr "_Zezwolenie na kontrolowanie wskaźnika za pomocą klawiatury"
|
msgstr "_Zezwolenie na kontrolowanie kursora za pomocą klawiatury"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:60
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:60
|
||||||
msgid "_Selected layouts:"
|
msgid "_Selected layouts:"
|
||||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "<b>Klikanie spoczynkowe</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
|
||||||
msgid "<b>Locate Pointer</b>"
|
msgid "<b>Locate Pointer</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Lokalizacja wskaźnika</b>"
|
msgstr "<b>Lokalizacja kursora</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
|
||||||
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
|
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
|
||||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "<b>Ułożenie myszy</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
|
||||||
msgid "<b>Pointer Speed</b>"
|
msgid "<b>Pointer Speed</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Szybkość wskaźnika</b>"
|
msgstr "<b>Szybkość kursora</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
|
||||||
msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
|
msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
|
||||||
|
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Pr_zyspieszenie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
|
||||||
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
|
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
|
||||||
msgstr "_Inicjowanie kliknięcia po zatrzymaniu wskaźnika"
|
msgstr "_Inicjowanie kliknięcia po zatrzymaniu kursora"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
|
||||||
msgid "_Left-handed"
|
msgid "_Left-handed"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue