Updated Polish translation

2008-08-20  Tomasz Dominikowski  <tdominikowski@aviary.pl>

	* pl.po: Updated Polish translation

svn path=/trunk/; revision=8876
This commit is contained in:
Tomasz Dominikowski 2008-08-20 16:20:01 +00:00 committed by Tomasz Dominikowski
parent 1acc03b4a4
commit fc0496578c
2 changed files with 16 additions and 12 deletions

View file

@ -2,6 +2,10 @@
* pl.po: Updated Polish translation
2008-08-20 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
* pl.po: Updated Polish translation
2008-08-17 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 16:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1331,31 +1331,31 @@ msgstr "_Wybierz"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:634
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "Domyślny wskaźnik - bieżący"
msgstr "Domyślny kursor - bieżący"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
msgid "White Pointer"
msgstr "Biały wskaźnik"
msgstr "Biały kursor"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "Biały wskaźnik - bieżący"
msgstr "Biały kursor - bieżący"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
msgid "Large Pointer"
msgstr "Duży wskaźnik"
msgstr "Duży kursor"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "Duży wskaźnik - bieżący"
msgstr "Duży kursor - bieżący"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "Duży biały wskaźnik - bieżący"
msgstr "Duży biały kursor - bieżący"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
msgid "Large White Pointer"
msgstr "Duży biały wskaźnik"
msgstr "Duży biały kursor"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1616
#, c-format
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Akc_eptowanie tylko długich wciśnięć klawiszy"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:59
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Zezwolenie na kontrolowanie wskaźnika za pomocą klawiatury"
msgstr "_Zezwolenie na kontrolowanie kursora za pomocą klawiatury"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:60
msgid "_Selected layouts:"
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "<b>Klikanie spoczynkowe</b>"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<b>Locate Pointer</b>"
msgstr "<b>Lokalizacja wskaźnika</b>"
msgstr "<b>Lokalizacja kursora</b>"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "<b>Ułożenie myszy</b>"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "<b>Pointer Speed</b>"
msgstr "<b>Szybkość wskaźnika</b>"
msgstr "<b>Szybkość kursora</b>"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Pr_zyspieszenie:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
msgstr "_Inicjowanie kliknięcia po zatrzymaniu wskaźnika"
msgstr "_Inicjowanie kliknięcia po zatrzymaniu kursora"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
msgid "_Left-handed"