Updated Swedish translation.

2002-12-17  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-12-17 09:57:19 +00:00 committed by Christian Rose
parent 00e503de05
commit fe03949c6f
2 changed files with 46 additions and 29 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-12-17 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-12-15 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-04 17:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 17:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-17 10:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-17 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1939,7 +1939,8 @@ msgstr "_Installera"
msgid "_Location of new theme:"
msgstr "_Plats för nytt tema:"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:467
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:319
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:463
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@ -1949,11 +1950,11 @@ msgstr ""
"\"Temainställningar\"-dialog inte installerades korrekt, eller att du inte "
"har installerat paketet \"gnome-themes\"."
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:517
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:513
msgid "Custom theme"
msgstr "Anpassat tema"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:517
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:513
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "Du kan spara detta tema genom att trycka på knappen Spara tema."
@ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr "Starta XScreenSaver"
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
msgid "Antialising"
msgstr "Antialiasing"
msgstr "Kantutjämning"
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
msgid "DPI"
@ -2435,25 +2436,24 @@ msgstr ""
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
msgid ""
"The order of elements subpixel elements on an LCD screen; only used when "
"antialising is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, "
"most common. \"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red "
"on bottom."
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialising "
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, most common. "
"\"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red on bottom."
msgstr ""
"Ordningen för element underbildpunktselement på en LCD-skärm. Används endast "
"alntialiasing är satt till \"rgba\". Möjliga värden är: \"rgb\" - röd "
"till vänster, vanligast. \"bgr\" - blå till vänster. \"vrgb\" - röd överst. "
"\"vbgr\" - röd nederst."
"Ordningen för underbildpunktselement på en LCD-skärm. Används endast "
"alntialiasing är satt till \"rgba\". Möjliga värden är: \"rgb\" - röd till "
"vänster, vanligast. \"bgr\" - blå till vänster. \"vrgb\" - röd överst. \"vbgr"
"\" - röd nederst."
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
msgid ""
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialising. "
"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialiasing. "
"\"rgba\" - subpixel antialising. (LCD screens only)."
msgstr ""
"Typen av antialiasing att använda vid rendering av typsnitt. Möjliga värden "
"är: \"none\" - ingen antialiasing. \"grayscale\" - standard "
"gråskaleantialiasing. \"rgba\" - underbildpunktsantialiasing (endast LCD-"
"Typen av kantutjämning att använda vid rendering av typsnitt. Möjliga värden "
"är: \"none\" - ingen kantutjämning. \"grayscale\" - standard "
"gråskalekantutjämning. \"rgba\" - underbildpunktskantutjämning (endast LCD-"
"skärmar)."
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
@ -2466,6 +2466,30 @@ msgstr ""
"\"none\" - inget tipsande, \"slight\", \"medium\" och \"full\" - så mycket "
"tipsande som möjligt; kan orsaka förvrängning av bokstavsformer."
#~ msgid "Theme name must be present"
#~ msgstr "Det måste finnas ett temanamn"
#~ msgid ""
#~ "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values "
#~ "are: \"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale "
#~ "antialiasing. \"rgba\" - subpixel antialiasing. (LCD screens only)."
#~ msgstr ""
#~ "Typen av kantutjämning att använda vid rendering av typsnitt. Möjliga "
#~ "värden är: \"none\" - ingen kantutjämning. \"grayscale\" - standard "
#~ "gråskalekantutjämning. \"rgba\" - underbildpunktskantutjämning (endast "
#~ "LCD-skärmar)."
#~ msgid ""
#~ "The order of elements subpixel elements on an LCD screen; only used when "
#~ "antialising is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on "
#~ "left, most common. \"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr"
#~ "\" - red on bottom."
#~ msgstr ""
#~ "Ordningen för element underbildpunktselement på en LCD-skärm. Används "
#~ "endast då alntialiasing är satt till \"rgba\". Möjliga värden är: \"rgb\" "
#~ "- röd till vänster, vanligast. \"bgr\" - blå till vänster. \"vrgb\" - röd "
#~ "överst. \"vbgr\" - röd nederst."
#~ msgid "Save theme to disk"
#~ msgstr "Spara tema till disk"
@ -2475,17 +2499,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Current modified"
#~ msgstr "Aktuellt ändrat"
#~ msgid ""
#~ "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when "
#~ "antialising is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on "
#~ "left, most common. \"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr"
#~ "\" - red on bottom."
#~ msgstr ""
#~ "Ordningen för underbildpunktselement på en LCD-skärm. Används endast då "
#~ "alntialiasing är satt till \"rgba\". Möjliga värden är: \"rgb\" - röd "
#~ "till vänster, vanligast. \"bgr\" - blå till vänster. \"vrgb\" - röd "
#~ "överst. \"vbgr\" - röd nederst."
#~ msgid "Super"
#~ msgstr "Super"