Compare commits
28 Commits
44.beta
...
main_fix_i
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
18550b4c6c | ||
|
|
a9fbfdcf6f | ||
|
|
e478060b90 | ||
|
|
99ce972849 | ||
|
|
947bb48985 | ||
|
|
4da6399a38 | ||
|
|
de2bc2541a | ||
|
|
f9572e2c20 | ||
|
|
0292f3a00e | ||
|
|
70396cf150 | ||
|
|
992b99969e | ||
|
|
47a7ecbf09 | ||
|
|
8a98497fb0 | ||
|
|
7ae5bf9186 | ||
|
|
2e9e87ad40 | ||
|
|
75e92da6d2 | ||
|
|
573428d006 | ||
|
|
62708fc44f | ||
|
|
6b4e8ca316 | ||
|
|
5e416ac492 | ||
|
|
44bf038939 | ||
|
|
fb07b65cee | ||
|
|
62f16de55d | ||
|
|
ffb45219f7 | ||
|
|
54f355e7c2 | ||
|
|
d85cae3774 | ||
|
|
a83ff4ac15 | ||
|
|
4df41ab8ea |
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
project(
|
||||
'gnome-control-center', 'c',
|
||||
version : '44.beta',
|
||||
version : '44.rc',
|
||||
license : 'GPL2+',
|
||||
meson_version : '>= 0.57.0'
|
||||
)
|
||||
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ struct _CcIllustratedRow
|
||||
CcVerticalRow parent;
|
||||
|
||||
GtkBox *picture_box;
|
||||
GtkImage *picture;
|
||||
GtkPicture *picture;
|
||||
const gchar *resource_path;
|
||||
|
||||
GtkMediaStream *media_stream;
|
||||
@@ -47,15 +47,16 @@ static GParamSpec *props[N_PROPS] = { NULL, };
|
||||
static void
|
||||
on_picture_leave_cb (CcIllustratedRow *self)
|
||||
{
|
||||
GtkMediaStream *stream = GTK_MEDIA_STREAM (gtk_image_get_paintable (self->picture));
|
||||
GtkMediaStream *stream = GTK_MEDIA_STREAM (gtk_picture_get_paintable (self->picture));
|
||||
|
||||
gtk_media_stream_set_loop (stream, FALSE);
|
||||
gtk_media_stream_pause (stream);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
on_picture_hover_cb (CcIllustratedRow *self)
|
||||
{
|
||||
GtkMediaStream *stream = GTK_MEDIA_STREAM (gtk_image_get_paintable (self->picture));
|
||||
GtkMediaStream *stream = GTK_MEDIA_STREAM (gtk_picture_get_paintable (self->picture));
|
||||
|
||||
gtk_media_stream_set_loop (stream, TRUE);
|
||||
gtk_media_stream_play (stream);
|
||||
@@ -142,7 +143,7 @@ cc_illustrated_row_set_resource (CcIllustratedRow *self,
|
||||
self->resource_path = resource_path;
|
||||
self->media_stream = gtk_media_file_new_for_resource (resource_path);
|
||||
|
||||
gtk_image_set_from_paintable (self->picture, GDK_PAINTABLE (self->media_stream));
|
||||
gtk_picture_set_paintable (self->picture, GDK_PAINTABLE (self->media_stream));
|
||||
gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self->picture_box),
|
||||
resource_path != NULL && g_strcmp0 (resource_path, "") != 0);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,14 +18,14 @@
|
||||
<class name="background" />
|
||||
</style>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkImage" id="picture">
|
||||
<object class="GtkPicture" id="picture">
|
||||
<property name="hexpand">True</property>
|
||||
<property name="halign">center</property>
|
||||
<property name="margin-top">18</property>
|
||||
<property name="margin-bottom">18</property>
|
||||
<property name="margin-start">18</property>
|
||||
<property name="margin-end">18</property>
|
||||
<property name="pixel-size">128</property>
|
||||
<property name="height-request">128</property>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
|
||||
@@ -26,8 +26,8 @@ struct _CcSplitRow
|
||||
{
|
||||
CcVerticalRow parent;
|
||||
|
||||
GtkImage *default_option_picture;
|
||||
GtkImage *alternative_option_picture;
|
||||
GtkPicture *default_option_picture;
|
||||
GtkPicture *alternative_option_picture;
|
||||
|
||||
GtkCheckButton *alternative_option_checkbutton;
|
||||
GtkCheckButton *default_option_checkbutton;
|
||||
@@ -77,13 +77,14 @@ on_option_focus_leave_cb (GtkEventControllerMotion *controller,
|
||||
GtkMediaStream *stream;
|
||||
GdkPaintable *paintable;
|
||||
|
||||
paintable = gtk_image_get_paintable (GTK_IMAGE (picture));
|
||||
paintable = gtk_picture_get_paintable (GTK_PICTURE (picture));
|
||||
|
||||
if (!GTK_IS_MEDIA_STREAM (paintable))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
stream = GTK_MEDIA_STREAM (paintable);
|
||||
gtk_media_stream_set_loop (stream, FALSE);
|
||||
gtk_media_stream_pause (stream);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -95,7 +96,7 @@ on_option_focus_enter_cb (GtkEventControllerMotion *controller,
|
||||
GtkMediaStream *stream;
|
||||
GdkPaintable *paintable;
|
||||
|
||||
paintable = gtk_image_get_paintable (GTK_IMAGE (picture));
|
||||
paintable = gtk_picture_get_paintable (GTK_PICTURE (picture));
|
||||
|
||||
if (!GTK_IS_MEDIA_STREAM (paintable))
|
||||
return;
|
||||
@@ -288,7 +289,7 @@ cc_split_row_set_default_illustration_resource (CcSplitRow *self,
|
||||
self->default_resource_path = resource_path;
|
||||
media_file = gtk_media_file_new_for_resource (resource_path);
|
||||
|
||||
gtk_image_set_from_paintable (self->default_option_picture, GDK_PAINTABLE (media_file));
|
||||
gtk_picture_set_paintable (self->default_option_picture, GDK_PAINTABLE (media_file));
|
||||
gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self->default_option_picture),
|
||||
resource_path != NULL && g_strcmp0 (resource_path, "") != 0);
|
||||
|
||||
@@ -313,7 +314,7 @@ cc_split_row_set_alternative_illustration_resource (CcSplitRow *self,
|
||||
media_file = gtk_media_file_new_for_resource (resource_path);
|
||||
gtk_media_stream_set_loop (media_file, TRUE);
|
||||
|
||||
gtk_image_set_from_paintable (self->alternative_option_picture, GDK_PAINTABLE (media_file));
|
||||
gtk_picture_set_paintable (self->alternative_option_picture, GDK_PAINTABLE (media_file));
|
||||
gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self->alternative_option_picture),
|
||||
resource_path != NULL && g_strcmp0 (resource_path, "") != 0);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -35,14 +35,14 @@
|
||||
<class name="frame"/>
|
||||
</style>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkImage" id="default_option_picture">
|
||||
<object class="GtkPicture" id="default_option_picture">
|
||||
<property name="hexpand">True</property>
|
||||
<property name="halign">center</property>
|
||||
<property name="margin-top">18</property>
|
||||
<property name="margin-bottom">18</property>
|
||||
<property name="margin-start">18</property>
|
||||
<property name="margin-end">18</property>
|
||||
<property name="pixel-size">128</property>
|
||||
<property name="height-request">128</property>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
@@ -114,14 +114,14 @@
|
||||
<class name="frame"/>
|
||||
</style>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkImage" id="alternative_option_picture">
|
||||
<object class="GtkPicture" id="alternative_option_picture">
|
||||
<property name="hexpand">True</property>
|
||||
<property name="halign">center</property>
|
||||
<property name="margin-top">18</property>
|
||||
<property name="margin-bottom">18</property>
|
||||
<property name="margin-start">18</property>
|
||||
<property name="margin-end">18</property>
|
||||
<property name="pixel-size">128</property>
|
||||
<property name="height-request">128</property>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -516,58 +516,28 @@ print_file_thread (GTask *task,
|
||||
{
|
||||
PpPrinter *self = PP_PRINTER (source_object);
|
||||
PrintFileData *print_file_data;
|
||||
cups_ptype_t type = 0;
|
||||
cups_dest_t *dest = NULL;
|
||||
const gchar *printer_type = NULL;
|
||||
gboolean ret = FALSE;
|
||||
g_autofree gchar *printer_uri = NULL;
|
||||
g_autofree gchar *resource = NULL;
|
||||
ipp_t *response = NULL;
|
||||
ipp_t *request;
|
||||
gint job_id = 0;
|
||||
|
||||
dest = cupsGetNamedDest (CUPS_HTTP_DEFAULT, self->printer_name, NULL);
|
||||
if (dest != NULL)
|
||||
{
|
||||
printer_type = cupsGetOption ("printer-type",
|
||||
dest->num_options,
|
||||
dest->options);
|
||||
cupsFreeDests (1, dest);
|
||||
|
||||
if (printer_type)
|
||||
type = atoi (printer_type);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (type & CUPS_PRINTER_CLASS)
|
||||
if (dest == NULL)
|
||||
{
|
||||
printer_uri = g_strdup_printf ("ipp://localhost/classes/%s", self->printer_name);
|
||||
resource = g_strdup_printf ("/classes/%s", self->printer_name);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
printer_uri = g_strdup_printf ("ipp://localhost/printers/%s", self->printer_name);
|
||||
resource = g_strdup_printf ("/printers/%s", self->printer_name);
|
||||
g_warning ("Failed to get the destination %s - %s.", self->printer_name, cupsLastErrorString ());
|
||||
g_task_return_boolean (task, ret);
|
||||
}
|
||||
|
||||
print_file_data = g_task_get_task_data (task);
|
||||
|
||||
request = ippNewRequest (IPP_PRINT_JOB);
|
||||
ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI,
|
||||
"printer-uri", NULL, printer_uri);
|
||||
ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME,
|
||||
"requesting-user-name", NULL, cupsUser ());
|
||||
ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME,
|
||||
"job-name", NULL, print_file_data->job_name);
|
||||
response = cupsDoFileRequest (CUPS_HTTP_DEFAULT, request, resource, print_file_data->filename);
|
||||
job_id = cupsPrintFile2 (CUPS_HTTP_DEFAULT, dest->name, print_file_data->filename, print_file_data->job_name, dest->num_options, dest->options);
|
||||
|
||||
if (response != NULL)
|
||||
{
|
||||
if (ippGetState (response) == IPP_ERROR)
|
||||
g_warning ("An error has occurred during printing of test page.");
|
||||
if (ippGetState (response) == IPP_STATE_IDLE)
|
||||
ret = TRUE;
|
||||
if (job_id < 1)
|
||||
g_warning ("An error has occurred during printing of test page - %s", cupsLastErrorString ());
|
||||
else
|
||||
ret = TRUE;
|
||||
|
||||
ippDelete (response);
|
||||
}
|
||||
cupsFreeDests (1, dest);
|
||||
|
||||
if (g_task_set_return_on_cancel (task, FALSE))
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -366,6 +366,9 @@
|
||||
<object class="AdwActionRow">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Alert Sound</property>
|
||||
<property name="activatable">True</property>
|
||||
<accessibility>
|
||||
<relation name="described-by">alert_sound_label</relation>
|
||||
</accessibility>
|
||||
<signal name="activated" handler="alert_sound_activated_cb" swapped="yes"/>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkLabel" id="alert_sound_label"/>
|
||||
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ cc_avatar_chooser_crop (CcAvatarChooser *self,
|
||||
GtkWidget *dialog;
|
||||
GtkWindow *toplevel;
|
||||
|
||||
toplevel = (GtkWindow *)gtk_widget_get_native (GTK_WIDGET (self));
|
||||
toplevel = (GtkWindow *)gtk_widget_get_native (GTK_WIDGET (self->transient_for));
|
||||
dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ("",
|
||||
toplevel,
|
||||
GTK_DIALOG_USE_HEADER_BAR,
|
||||
@@ -183,6 +183,7 @@ cc_avatar_chooser_select_file (CcAvatarChooser *self)
|
||||
g_signal_connect_object (chooser, "response",
|
||||
G_CALLBACK (file_chooser_response), self, G_CONNECT_SWAPPED);
|
||||
|
||||
gtk_popover_popdown (GTK_POPOVER (self));
|
||||
gtk_window_present (GTK_WINDOW (chooser));
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -99,6 +99,7 @@ struct _CcUserPanel {
|
||||
GtkOverlay *users_overlay;
|
||||
|
||||
ActUser *selected_user;
|
||||
ActUser *pending_show_user;
|
||||
GPermission *permission;
|
||||
CcLanguageChooser *language_chooser;
|
||||
GListStore *other_users_model;
|
||||
@@ -833,6 +834,18 @@ show_or_hide_back_button (CcUserPanel *self)
|
||||
gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self->back_button), show);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
on_pending_show_user_is_loaded (ActUser *user,
|
||||
GParamSpec *param,
|
||||
CcUserPanel *self)
|
||||
{
|
||||
if (!act_user_is_loaded (user)) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
show_user (user, self);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
show_user (ActUser *user, CcUserPanel *self)
|
||||
{
|
||||
@@ -844,6 +857,23 @@ show_user (ActUser *user, CcUserPanel *self)
|
||||
g_autofree gchar *malcontent_control_path = NULL;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
if (self->pending_show_user != NULL) {
|
||||
g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (self->pending_show_user),
|
||||
on_pending_show_user_is_loaded,
|
||||
self);
|
||||
g_clear_object (&self->pending_show_user);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!act_user_is_loaded (user)) {
|
||||
g_set_object (&self->pending_show_user, user);
|
||||
g_signal_connect_object (G_OBJECT (self->pending_show_user),
|
||||
"notify::is-loaded",
|
||||
G_CALLBACK (on_pending_show_user_is_loaded),
|
||||
self,
|
||||
0);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_set_object (&self->selected_user, user);
|
||||
|
||||
setup_avatar_for_user (self->user_avatar, user);
|
||||
@@ -1535,6 +1565,7 @@ cc_user_panel_dispose (GObject *object)
|
||||
CcUserPanel *self = CC_USER_PANEL (object);
|
||||
|
||||
g_clear_object (&self->selected_user);
|
||||
g_clear_object (&self->pending_show_user);
|
||||
g_clear_object (&self->login_screen_settings);
|
||||
g_clear_pointer ((GtkWindow **)&self->language_chooser, gtk_window_destroy);
|
||||
g_clear_object (&self->permission);
|
||||
|
||||
@@ -98,6 +98,8 @@ panels/network/cc-network-panel.c
|
||||
panels/network/cc-network-panel.ui
|
||||
panels/network/cc-net-proxy-page.c
|
||||
panels/network/cc-net-proxy-page.ui
|
||||
panels/network/cc-qr-code-dialog.c
|
||||
panels/network/cc-qr-code-dialog.ui
|
||||
panels/network/cc-wifi-connection-row.c
|
||||
panels/network/cc-wifi-connection-row.ui
|
||||
panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c
|
||||
|
||||
161
po/gl.po
161
po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 20:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 00:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Recibir as buscas do sistema e enviar resultados"
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
|
||||
@@ -1383,8 +1383,8 @@ msgstr "Require ter activos os servizos de localización e acceso a internet"
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Métodos para introducir símbolos e variantes de letra usando o teclado."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atallos de teclado"
|
||||
|
||||
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Tradicional"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
|
||||
msgid "Scrolling moves the view"
|
||||
msgstr "O Desprazamento move a vista"
|
||||
msgstr "O desprazamento move a vista"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
|
||||
msgid "Natural"
|
||||
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Tocar para facer clic"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
|
||||
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
|
||||
msgstr "Tocar rapidamente a área táctil para clicar"
|
||||
msgstr "Toque rapidamente a área táctil para facer clic"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
|
||||
msgid "Tap to click"
|
||||
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Dous dedos"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
|
||||
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
|
||||
msgstr "Arrastrara dous dedos pola área táctil"
|
||||
msgstr "Arrastre dous dedos pola área táctil"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
|
||||
msgid "Edge"
|
||||
@@ -3340,30 +3340,51 @@ msgstr "Porto do equipo de SOCKS"
|
||||
msgid "Ignored Hosts"
|
||||
msgstr "Equipos ignorados"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
|
||||
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Analice o código QR para conectarse á rede <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
|
||||
msgid "Share Network"
|
||||
msgstr "Compartir rede"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "Código QR"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Scan to Connect"
|
||||
msgstr "Analizar para conectarse"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Rede non segura (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Rede segura"
|
||||
|
||||
@@ -3373,6 +3394,10 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
msgid "Show QR-Code"
|
||||
msgstr "Mostrar código QR"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
@@ -3441,23 +3466,23 @@ msgstr "Autoxerar un contrasinal"
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "_Activar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:66
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
|
||||
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao apagar desconectarase calquera dispositivo que están usando o punto de "
|
||||
"acceso sen fíos."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot?"
|
||||
msgstr "Desexa apagar o punto de acceso sen fíos?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
|
||||
msgid "_Turn Off"
|
||||
msgstr "_Apagar"
|
||||
|
||||
@@ -3556,13 +3581,13 @@ msgstr "Perfil %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
@@ -3588,7 +3613,7 @@ msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Empresarial"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningunha"
|
||||
@@ -4180,7 +4205,7 @@ msgstr "Con fíos"
|
||||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Engadir nova conexión"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
@@ -4188,25 +4213,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Perderase a información das redes seleccionadas, incluíndo os contrasinais e "
|
||||
"calquera configuración personalizada."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Esquecer"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Redes Wifi gardadas"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Esquecer"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "A normativa do sistema prohibe o uso un «Hotspot»"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»"
|
||||
|
||||
@@ -7869,7 +7894,7 @@ msgstr "%s — %s"
|
||||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
@@ -7877,7 +7902,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
||||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
@@ -7970,30 +7995,30 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto, ténteo de novo"
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao dominio %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
|
||||
msgid "Add User…"
|
||||
msgstr "Engadir usuario…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o usuario"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao revocar o usuario xestionado remotamente"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "Non pode eliminar a súa propia conta."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s aínda ten a sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
|
||||
"inconsistent state."
|
||||
@@ -8001,12 +8026,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Se elimina un usuario mentres ten a sesión iniciada pode poñer deixar o "
|
||||
"sistema nun estado inconsistente."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
|
||||
msgstr "Desexa manter os ficheiros de %s?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
@@ -8014,60 +8039,60 @@ msgstr ""
|
||||
"É posíbel manter o cartafol persoal, a caixa de correo e os ficheiros "
|
||||
"temporais ao eliminar unha conta de usuario."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "_Eliminar os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "_Manter os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
|
||||
msgstr "Ten certeza que quere revocar a conta de %s xestionada remotamente?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Eliminar"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "Conta desactivada"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "Para configurar no seguinte inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao contactar co servizo de contas"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que o servizo de contas está instalado e activado."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr "Este panel debe desbloquearse para cambiar esta configuración"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Eliminar a conta de usuario seleccionada"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
@@ -8075,7 +8100,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para eliminar a conta de usuario seleccionada,\n"
|
||||
"primeiro prema na icona *"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "Desbloquear para engadir usuarios e cambiar as preferencias"
|
||||
|
||||
@@ -9184,15 +9209,15 @@ msgstr "Paneis dispoñíbeis:"
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Todas as preferencias"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:54
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:152
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "Aviso: versión para desenvolvemento"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
#: shell/cc-window.ui:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
@@ -9202,7 +9227,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pode experimentar un comportamento incorrecto do sistema, perda de datos e "
|
||||
"outros problemas inesperados. "
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:164
|
||||
#: shell/cc-window.ui:165
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
@@ -9310,6 +9335,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons do sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Menu"
|
||||
#~ msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade do rato"
|
||||
|
||||
@@ -10886,9 +10914,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
|
||||
#~ msgid "∶"
|
||||
#~ msgstr "∶"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
|
||||
#~ msgstr "Apagar para conectarse a unha rede sen fíos"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
423
po/he.po
423
po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 18:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 20:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצאות"
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "בחירת תמונה"
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
@@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "בחירת תמונה"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
|
||||
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "No languages found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו שפות"
|
||||
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175
|
||||
msgid "More…"
|
||||
msgstr "עוד…"
|
||||
|
||||
@@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr "נדרשת גישה לשירותי מיקום וחיבור לאינטר
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "פעיל"
|
||||
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr "הקטנת הטקסט"
|
||||
msgid "High contrast on or off"
|
||||
msgstr "ביטול/הפעלה של ניגודיות גבוהה"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:188
|
||||
msgid "No input sources found"
|
||||
msgstr "לא נמצא מקור קלט"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:968
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993
|
||||
msgctxt "Input Source"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "אחר"
|
||||
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "מילוי תווים מיוחדים"
|
||||
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
|
||||
msgstr "שיטות למילוי סימנים והגווני אותיות באמצעות המקלדת."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "צירופי מקשים"
|
||||
|
||||
@@ -2923,128 +2923,155 @@ msgstr "הגבלת גישה למיקרופון"
|
||||
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
|
||||
msgstr "מיקרופון;הקלטה;יישום;פרטיות;"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:18
|
||||
msgid "Test _Settings"
|
||||
msgstr "ב_דיקת ההגדרות"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:32 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "עכבר"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:39
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42
|
||||
msgid "Primary Button"
|
||||
msgstr "לחצן ראשי"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
|
||||
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
|
||||
msgstr "הגדרת סדר הכפתורים הפיזיים על עכברים ומשטחי מגע."
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:43
|
||||
msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads."
|
||||
msgstr "סדר הכפתורים הפיזיים בעכבר ובמשטח המגע."
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "שמאל"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:64
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ימין"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "עכבר"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
|
||||
msgid "Mouse Speed"
|
||||
msgstr "מהירות העכבר"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:70
|
||||
msgid "Mouse speed"
|
||||
msgstr "מהירות העכבר"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
|
||||
msgid "Pointer Speed"
|
||||
msgstr "מהירות הסמן"
|
||||
|
||||
# msgctxt "keyboard, speed"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:73 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:149
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:89 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:197
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "אטי"
|
||||
|
||||
# msgctxt "keyboard, speed"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "מהיר"
|
||||
|
||||
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
||||
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:126 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133
|
||||
msgid "Natural Scrolling"
|
||||
msgstr "גלילה טבעית"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
|
||||
msgid "Pointer Assistance"
|
||||
msgstr "סיוע סמן"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:92 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:127
|
||||
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
|
||||
msgstr "גלילה מזיזה את התוכן, לא את התצוגה."
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
|
||||
msgid "Recommended for most users and applications"
|
||||
msgstr "מומלץ לרוב המשתמשים והיישומים"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:112
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:118
|
||||
#. Translators: Preserve the line-break separating the two paragraphs.
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turning pointer assistance off can allow faster and more precise movements, "
|
||||
"but can also make the mouse more difficult to use.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pointer assistance is also known as pointer acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כיבוי סיוע סמן יכול לאפשר תזוזות מהירות ומדויקות יותר אך יכול גם להקשות על "
|
||||
"השימוש בעכבר.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"סיוע סמן ידוע גם בתור האצת סמן."
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
|
||||
msgid "Scroll Direction"
|
||||
msgstr "כיוון הגלילה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
|
||||
msgid "Traditional"
|
||||
msgstr "מסורתי"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
|
||||
msgid "Scrolling moves the view"
|
||||
msgstr "גלילה מזיזה את התצוגה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
|
||||
msgid "Natural"
|
||||
msgstr "טבעי"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
|
||||
msgid "Scrolling moves the content"
|
||||
msgstr "גלילה מזיזה את התוכן"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:175
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:181
|
||||
msgid "Touchpad"
|
||||
msgstr "משטח מגע"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:141
|
||||
msgid "Touchpad Speed"
|
||||
msgstr "מהירות משטח מגע"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
|
||||
msgid "Pointer speed"
|
||||
msgstr "מהירות המ_צביע"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:146
|
||||
msgid "Touchpad speed"
|
||||
msgstr "מהירות משטח מגע"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:217
|
||||
msgid "Clicking"
|
||||
msgstr "נקישה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:222
|
||||
msgid "Tap to Click"
|
||||
msgstr "הקשה היא לחיצה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
|
||||
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
|
||||
msgstr "נגיעה קלילה במשטח המגע מייצרת לחיצה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
|
||||
msgid "Tap to click"
|
||||
msgstr "הקשה היא לחיצה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
|
||||
msgid "Two-finger Scrolling"
|
||||
msgstr "גלילה בשתי אצבעות"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
|
||||
msgid "Scrolling"
|
||||
msgstr "גלילה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
|
||||
msgid "Edge Scrolling"
|
||||
msgstr "קצה גלילה"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243
|
||||
msgid "Scroll Method"
|
||||
msgstr "שיטת גלילה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
|
||||
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
|
||||
msgstr "נא לנסות ללחוץ, ללחוץ לחיצה כפולה, לגלול"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
|
||||
msgid "Two Finger"
|
||||
msgstr "שתי אצבעות"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
|
||||
msgid "Five clicks, GEGL time!"
|
||||
msgstr "חמש לחיצות, זכית בעז!"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
|
||||
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
|
||||
msgstr "יש לגרור שתי אצבעות על משטח המגע"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
|
||||
msgid "Double click, primary button"
|
||||
msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ראשי"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
|
||||
msgid "Edge"
|
||||
msgstr "קצה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
|
||||
msgid "Single click, primary button"
|
||||
msgstr "לחיצה בודדת, לחצן ראשי"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
|
||||
msgid "Drag one finger on the edge"
|
||||
msgstr "גרירה של אצבע אחת על הקצה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Double click, middle button"
|
||||
msgstr "לחיצה כפולה, לחצן אמצעי"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
|
||||
msgid "Single Click"
|
||||
msgstr "לחיצה בודדת"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Single click, middle button"
|
||||
msgstr "לחיצה בודדת, לחיצה אמצעית"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "לחיצה כפולה"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Double click, secondary button"
|
||||
msgstr "לחיצה כפולה, לחצן משני"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "לחיצה בודדת, לחצן משני"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
|
||||
msgid "Test Mouse & Touchpad"
|
||||
msgstr "בדיקת עכבר ומשטח מגע"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
|
||||
msgid "Mouse & Touchpad"
|
||||
@@ -3068,61 +3095,61 @@ msgstr "_פינה חמה"
|
||||
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "נגיעה בפינה הימנית העליונה תפתח את סקירת הפעילויות."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
|
||||
msgid "_Active Screen Edges"
|
||||
msgstr "_קצוות מסך פעילים"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"גרירה של החלונות כלפי השוליים העליונים, שמאליים וימנים של המסך תשנה את גודלם."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:48
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "מרחבי עבודה"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54
|
||||
msgid "_Dynamic workspaces"
|
||||
msgstr "מרחבי עבודה _גמישים"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:55
|
||||
msgid "Automatically removes empty workspaces."
|
||||
msgstr "מסיר מרחבי עבודה ריקים אוטומטית."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:69
|
||||
msgid "_Fixed number of workspaces"
|
||||
msgstr "מספר _קבוע של מרחבי עבודה"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
|
||||
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
|
||||
msgstr "נא לציין מספר של מרחבי עבודה קבועים."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:86
|
||||
msgid "_Number of Workspaces"
|
||||
msgstr "מ_ספר מרחבי עבודה"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102
|
||||
msgid "Multi-Monitor"
|
||||
msgstr "ריבוי צגים"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
|
||||
msgid "Workspaces on _primary display only"
|
||||
msgstr "מרחבי עבודה בצג ה_ראשי בלבד"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123
|
||||
msgid "Workspaces on all d_isplays"
|
||||
msgstr "מרחבי עבודה ב_כל הצגים"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
|
||||
msgid "App Switching"
|
||||
msgstr "החלפת יישומים"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146
|
||||
msgid "Include apps from all _workspaces"
|
||||
msgstr "לכלול יישומים מ_כל מרחבי העבודה"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160
|
||||
msgid "Include apps from the _current workspace only"
|
||||
msgstr "לכלול יישומים ממרחב העבודה ה_נוכחי בלבד"
|
||||
|
||||
@@ -3267,30 +3294,51 @@ msgstr "פתחת מארח SOCKS"
|
||||
msgid "Ignored Hosts"
|
||||
msgstr "התעלמות ממארחים"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
|
||||
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "יש לסרוק את קוד ה־QR על מנת להתחבר לרשת <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
|
||||
msgid "Share Network"
|
||||
msgstr "שיתוף רשת"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "קוד QR"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Scan to Connect"
|
||||
msgstr "סריקה להתחברות"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "רשת לא מאובטחת (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "רשת מאובטחת (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "רשת מאובטחת (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "רשת מאובטחת (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "רשת מאובטחת"
|
||||
|
||||
@@ -3300,6 +3348,10 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "מחובר"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
msgid "Show QR-Code"
|
||||
msgstr "הצגת קוד QR"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
@@ -3369,21 +3421,21 @@ msgstr "יצירת ססמה אקראית באופן אוטומטי"
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "ה_פעלה"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:66
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "רשת אלחוטית"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
|
||||
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
|
||||
msgstr "כיבוי יוביל לניתוק של כל ההתקנים העושים שימוש בנקודת הגישה."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot?"
|
||||
msgstr "כיבוי נקודת הגישה?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
|
||||
msgid "_Turn Off"
|
||||
msgstr "_כיבוי"
|
||||
|
||||
@@ -3482,13 +3534,13 @@ msgstr "פרופיל %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
@@ -3514,7 +3566,7 @@ msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "ארגוני"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
@@ -4110,31 +4162,31 @@ msgstr "קווי"
|
||||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "הוספת התחברות חדשה"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
msgstr "פרטי הרשתות הנבחרות, לרבות ססמאות וכל תצורה אחרת שהותאמה אישית יאבדו."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "הת_עלמות"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "רשתות אלחוטיות שמורות"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "הת_עלמות"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "מדיניות המערכת אוסרת שימוש בנקודה חמה"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "התקן הרשת האלחוטית אינו תומך במצב נקודה חמה"
|
||||
|
||||
@@ -7134,7 +7186,7 @@ msgstr "סמני צלב"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:117
|
||||
msgid "_Overlap Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "_חופף את סמן העכבר"
|
||||
msgstr "_חופף לסמן העכבר"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:125
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
@@ -7771,7 +7823,7 @@ msgstr "%s – %s"
|
||||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
@@ -7779,7 +7831,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
||||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
@@ -7871,41 +7923,41 @@ msgstr "הססמה שגויה, נא לנסות שוב"
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgstr "לא ניתן להתחבר אל התחום %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
|
||||
msgid "Add User…"
|
||||
msgstr "הוספת משתמש…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "מחיקת משתמש נכשלה"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "ביטול המשתמש המנוהל מרחוק נכשל"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "מחיקת החשבון שלך על ידיך אינה אפשרית."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s עדיין במערכת"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
|
||||
"inconsistent state."
|
||||
msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
|
||||
msgstr "לשמור על הקבצים של %s?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
@@ -7913,60 +7965,60 @@ msgstr ""
|
||||
"ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת "
|
||||
"משתמש."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "_מחיקת הקבצים"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "_שמירת הקבצים"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
|
||||
msgstr "לשלול את החשבון של %s שמנוהל מרחוק?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "מ_חיקה"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "חשבון מושבת"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "להגדרה בהתחברות הבאה"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "נכנסת"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr "יש הכרח לשחרר לוח זה על מנת לשנות הגדרה זו"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
@@ -7974,7 +8026,7 @@ msgstr ""
|
||||
"כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n"
|
||||
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "שחרור להוספת משתמשים ולשינוי הגדרות"
|
||||
|
||||
@@ -9078,15 +9130,15 @@ msgstr "לוחות זמינים:"
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "כל ההגדרות"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:54
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "תפריט ראשי"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:152
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "אזהרה: גרסת פיתוח"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
#: shell/cc-window.ui:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
@@ -9095,7 +9147,7 @@ msgstr ""
|
||||
"גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה לגרום להתנהגויות "
|
||||
"לא תקינות של המערכת, לאבדן מידע לתקלות אחרות בלתי צפויות. "
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:164
|
||||
#: shell/cc-window.ui:165
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
@@ -9202,6 +9254,51 @@ msgstr[3] "%u ערוצי קלט"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse Speed"
|
||||
#~ msgstr "מהירות העכבר"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse speed"
|
||||
#~ msgstr "מהירות העכבר"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Natural Scrolling"
|
||||
#~ msgstr "גלילה טבעית"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touchpad Speed"
|
||||
#~ msgstr "מהירות משטח מגע"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touchpad speed"
|
||||
#~ msgstr "מהירות משטח מגע"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Two-finger Scrolling"
|
||||
#~ msgstr "גלילה בשתי אצבעות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
|
||||
#~ msgstr "נא לנסות ללחוץ, ללחוץ לחיצה כפולה, לגלול"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
|
||||
#~ msgstr "חמש לחיצות, זכית בעז!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, primary button"
|
||||
#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ראשי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, primary button"
|
||||
#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחצן ראשי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, middle button"
|
||||
#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן אמצעי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, middle button"
|
||||
#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחיצה אמצעית"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, secondary button"
|
||||
#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן משני"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחצן משני"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Menu"
|
||||
#~ msgstr "תפריט ראשי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NetworkManager needs to be running"
|
||||
#~ msgstr "NetworkManager צריך להיות פעיל"
|
||||
|
||||
@@ -9923,9 +10020,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
#~ msgid "_Click Assist"
|
||||
#~ msgstr "מסייע ל_חיצה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double-Click Delay"
|
||||
#~ msgstr "פרק זמן ללחיצה כפולה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flash the entire _window"
|
||||
#~ msgstr "הבהוב המסך _כולו"
|
||||
|
||||
@@ -10649,9 +10743,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
#~ msgid "Change location settings and providers"
|
||||
#~ msgstr "שינוי הגדרות המיקום והספקים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Read system and application logs"
|
||||
#~ msgstr "קריאת יומני המערכת והיישומים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "access the media-hub service"
|
||||
#~ msgstr "גישה לשירותי MediaHub"
|
||||
|
||||
@@ -10753,9 +10844,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
#~ msgid "∶"
|
||||
#~ msgstr "∶"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
|
||||
#~ msgstr "יש לכבות כדי להתחבר לרשת אלחוטית"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "ססמה"
|
||||
@@ -11537,9 +11625,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
#~ msgid "Scroll Up"
|
||||
#~ msgstr "גלילה למעלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll Down"
|
||||
#~ msgstr "גלילה למטה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll Right"
|
||||
#~ msgstr "גלילה לימין"
|
||||
|
||||
@@ -11787,9 +11872,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
#~ msgid "_Right"
|
||||
#~ msgstr "_ימין"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Pointer speed"
|
||||
#~ msgstr "מהירות ה_סמן"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "mouse pointer, speed"
|
||||
#~ msgid "Slow"
|
||||
#~ msgstr "אטי"
|
||||
@@ -13560,9 +13642,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
|
||||
#~ msgstr "ה_פעלת לחיצה כאשר נעצרת תזוזת העכבר"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Single click:"
|
||||
#~ msgstr "_לחיצה בודדת:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PrintSelfTestPage"
|
||||
#~ msgstr "הדפסת_דף_בדיקה_עצמית"
|
||||
|
||||
@@ -13581,9 +13660,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
|
||||
#~ msgstr "הפעלת טכנולוגיית הסיוע החזותי המועדפת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Visual Assistance"
|
||||
#~ msgstr "סיוע חזותי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error setting default browser: %s"
|
||||
#~ msgstr "שגיאה בהגדרת דפדפן בררת המחדל: %s"
|
||||
|
||||
@@ -14407,9 +14483,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
|
||||
#~ msgstr "העבר את הזרת הימנית על %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Place your finger on the reader again"
|
||||
#~ msgstr "הנח את האצבע שלך על הקורא שוב"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swipe your finger again"
|
||||
#~ msgstr "העבר את האצבע שלך שוב"
|
||||
|
||||
|
||||
441
po/ka.po
441
po/ka.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 05:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 16:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
"list>\n"
|
||||
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "სისტემის ძებნის მიღება და
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "აირჩიეთ სურათი"
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "აირჩიეთ სურათი"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "No languages found"
|
||||
msgstr "ენები ნაპოვნი არაა"
|
||||
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175
|
||||
msgid "More…"
|
||||
msgstr "მეტი…"
|
||||
|
||||
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "ჩართულია"
|
||||
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:395
|
||||
msgid "Report copied to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ანგარიში დაკოპირდა გაცვლის ბაფერში"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
|
||||
msgid "Device Security Status"
|
||||
@@ -2034,19 +2034,19 @@ msgstr "(%1$s → %2$s)"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:545
|
||||
msgid "Hardware does not pass checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აპარატურამ გამოცდა ვერ გაიარა."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:552
|
||||
msgid "Hardware meets basic security requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აპარატურა აკმაყოფილებს საბაზისო უსაფრთხოების პირობებს."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:561
|
||||
msgid "Hardware has a good level of protection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აპარატურას უსაფრთხოების მისაღები დონე გააჩნია."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:568
|
||||
msgid "Security levels are not available for this device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამ მოწყობილობისთვის უსაფრთხოების დონეები ხელმისაწვდომი არაა."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:50
|
||||
msgid "Starting Device Security…"
|
||||
@@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr "ტექსტის ზომის შემცირება"
|
||||
msgid "High contrast on or off"
|
||||
msgstr "მაღალი კონტრასტის ჩართვა ან გამორთვა"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:188
|
||||
msgid "No input sources found"
|
||||
msgstr "შეყვანის წყაროების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:968
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993
|
||||
msgctxt "Input Source"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "სხვა"
|
||||
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24
|
||||
msgid "No input source selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეყვანის წყარო არჩეული არაა"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "სპეციალური სიმბოლოს ჩანაწ
|
||||
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
|
||||
|
||||
@@ -2827,126 +2827,149 @@ msgstr "მიკროფონთან წვდომის შეზღუ
|
||||
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
|
||||
msgstr "microphone;recording;application;privacy;"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:18
|
||||
msgid "Test _Settings"
|
||||
msgstr "პარამეტრების _შემოწმება"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:32 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "თაგუნა"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:39
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "საერთო"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42
|
||||
msgid "Primary Button"
|
||||
msgstr "ძირითადი ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
|
||||
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:43
|
||||
msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "მარცხნივ"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:64
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "მარჯვნივ"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "თაგუნა"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
|
||||
msgid "Pointer Speed"
|
||||
msgstr "მაჩვენებლის სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
|
||||
msgid "Mouse Speed"
|
||||
msgstr "თაგუნას სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:70
|
||||
msgid "Mouse speed"
|
||||
msgstr "თაგუნას სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:73 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:149
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:89 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:197
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "ნელი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "სწრაფი"
|
||||
|
||||
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
||||
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:126 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133
|
||||
msgid "Natural Scrolling"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
|
||||
msgid "Pointer Assistance"
|
||||
msgstr "ვიზუალური დახმარება"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
|
||||
msgid "Recommended for most users and applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:92 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:127
|
||||
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
|
||||
#. Translators: Preserve the line-break separating the two paragraphs.
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turning pointer assistance off can allow faster and more precise movements, "
|
||||
"but can also make the mouse more difficult to use.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pointer assistance is also known as pointer acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:112
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:118
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
|
||||
msgid "Scroll Direction"
|
||||
msgstr "აწევ-ჩამოწევის მიმართულება"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
|
||||
msgid "Traditional"
|
||||
msgstr "ტრადიციული"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
|
||||
msgid "Scrolling moves the view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
|
||||
msgid "Natural"
|
||||
msgstr "ნატურალური"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
|
||||
msgid "Scrolling moves the content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:175
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:181
|
||||
msgid "Touchpad"
|
||||
msgstr "თაჩპედი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:141
|
||||
msgid "Touchpad Speed"
|
||||
msgstr "თაჩპედის სიჩქარე"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
|
||||
msgid "Pointer speed"
|
||||
msgstr "მაჩვენებლის სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:146
|
||||
msgid "Touchpad speed"
|
||||
msgstr "თაჩპედის სიჩქარე"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:217
|
||||
msgid "Clicking"
|
||||
msgstr "დააწკაპუნეთ"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:222
|
||||
msgid "Tap to Click"
|
||||
msgstr "დასაწკაპუნებლად დაატყაპუნეთ"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
|
||||
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
|
||||
msgid "Tap to click"
|
||||
msgstr "დასაწკაპუნებლად შეეხეთ"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
|
||||
msgid "Two-finger Scrolling"
|
||||
msgstr "ორი თითით აწევ-ჩამოწევა"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
|
||||
msgid "Scrolling"
|
||||
msgstr "სკროლინგი (დატრიალება)"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
|
||||
msgid "Edge Scrolling"
|
||||
msgstr "კიდით აწევ-ჩამოწევა"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243
|
||||
msgid "Scroll Method"
|
||||
msgstr "აწევ-ჩამოწევის მეთოდი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
|
||||
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
|
||||
msgid "Two Finger"
|
||||
msgstr "ორი თითი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
|
||||
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
|
||||
msgid "Five clicks, GEGL time!"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
|
||||
msgid "Edge"
|
||||
msgstr "კუთხე"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
|
||||
msgid "Drag one finger on the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
|
||||
msgid "Double click, primary button"
|
||||
msgstr "ორმაგი წკაპი, ძირითადი ღილაკი"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
|
||||
msgid "Single Click"
|
||||
msgstr "ერთი წკაპი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
|
||||
msgid "Single click, primary button"
|
||||
msgstr "ერთი წკაპი, ძირითადი ღილაკი"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "ორმაგი წკაპი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Double click, middle button"
|
||||
msgstr "ორმაგი წკაპი, შუა ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Single click, middle button"
|
||||
msgstr "ერთი წკაპი, შუა ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Double click, secondary button"
|
||||
msgstr "ორი წკაპი, მეორე ღილაკი"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "ერთი წკაპი, მეორე ღილაკი"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
|
||||
msgid "Test Mouse & Touchpad"
|
||||
msgstr "თაგუნას & თაჩპედის დატესტვა"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
|
||||
msgid "Mouse & Touchpad"
|
||||
@@ -2970,60 +2993,60 @@ msgstr "_ცხელი კუთხე"
|
||||
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
|
||||
msgid "_Active Screen Edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:48
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "სამუშაო სივრცეები"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54
|
||||
msgid "_Dynamic workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:55
|
||||
msgid "Automatically removes empty workspaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:69
|
||||
msgid "_Fixed number of workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
|
||||
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:86
|
||||
msgid "_Number of Workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102
|
||||
msgid "Multi-Monitor"
|
||||
msgstr "მრავალი ეკრანი"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
|
||||
msgid "Workspaces on _primary display only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123
|
||||
msgid "Workspaces on all d_isplays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
|
||||
msgid "App Switching"
|
||||
msgstr "აპლიკაციების გადართვა"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146
|
||||
msgid "Include apps from all _workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160
|
||||
msgid "Include apps from the _current workspace only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3161,30 +3184,51 @@ msgstr "SOCKS-ის ჰოსტის პორტი"
|
||||
msgid "Ignored Hosts"
|
||||
msgstr "იგნორირებული ჰოსტები"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
|
||||
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
|
||||
msgid "Share Network"
|
||||
msgstr "ქსელის გაზიარება"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "QR კოდი"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Scan to Connect"
|
||||
msgstr "სკანირება დასაკავშირებლად"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "დაუცველი ქსელი (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "დაცული ქსელი (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "დაცული ქსელი (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "დაცული ქსელი (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "დაცული ქსელი"
|
||||
|
||||
@@ -3194,6 +3238,10 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "დაკავშირებულია"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
msgid "Show QR-Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
@@ -3220,7 +3268,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჩავრთო Wi-Fi ჰოტსპოტი?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3256,21 +3304,21 @@ msgstr "პაროლის ავტომატური გენერა
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "_ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:66
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
|
||||
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გამოვრთო ჰოტსპოტი?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
|
||||
msgid "_Turn Off"
|
||||
msgstr "_გამორთვა"
|
||||
|
||||
@@ -3284,7 +3332,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:96
|
||||
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wi-Fi ბარათი აღმოჩენილი არაა"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:97
|
||||
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
||||
@@ -3308,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:164
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჰოტსპოტის გამორთვა…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
|
||||
msgid "Visible Networks"
|
||||
@@ -3364,13 +3412,13 @@ msgstr "პროფილი %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
@@ -3396,7 +3444,7 @@ msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "კომპანიის"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "არა"
|
||||
@@ -3516,7 +3564,7 @@ msgstr "შეერთების დავიწყება"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
|
||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიერთების პროფილის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:480
|
||||
msgid "Remove VPN"
|
||||
@@ -3594,7 +3642,7 @@ msgstr "WireGuard"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:405
|
||||
msgid "Unsaved peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეუნახავი პარტნიორი"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73
|
||||
@@ -3901,7 +3949,7 @@ msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:126
|
||||
msgid "_fwmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_fwmark"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3972,31 +4020,31 @@ msgstr "მავთულით"
|
||||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "ახალი შეერთების დამატება"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_დავიწყება"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "შენახული Wi-Fi ქსელები"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_დავიწყება"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4327,7 +4375,7 @@ msgstr "ხმოვანი _გაფრთხილებები"
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42
|
||||
msgctxt "notifications"
|
||||
msgid "Notification _Popups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაფრთხილების _მხტუნარები"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5939,7 +5987,7 @@ msgstr "_დიახ"
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:22
|
||||
msgid "Search Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ძებნის მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6063,7 +6111,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი კოპირ
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1170
|
||||
msgid "Device address copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოწყობილობის მისამართი კოპირებულია"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1181
|
||||
msgid "Username copied"
|
||||
@@ -6153,7 +6201,7 @@ msgstr "კოპირება"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:306
|
||||
msgid "Remote Desktop Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაშორებული სამუშაო მაგიდის მისამართი"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:336
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
@@ -7563,7 +7611,7 @@ msgstr "%s — %s"
|
||||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
@@ -7571,7 +7619,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
||||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
@@ -7663,106 +7711,106 @@ msgstr "არასწორი პაროლი. თავიდან ს
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgstr "დომენთან დაკავშირების პრობლემა (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
|
||||
msgid "Add User…"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის დამატება…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის წაშლის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "საკუთარ ანგარიშს ვერ წაშლით."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s ჯერ კიდევ შესულია"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
|
||||
"inconsistent state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
|
||||
msgstr "გნებავთ %s-ის ფაილების შენარჩუნება?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "_ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "_ფაილების შენარჩუნება"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სამუდამოდ წაშლა?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_წაშლა"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "ანგარიში გათიშულია"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "დაყენებული იქნება შემდეგი შემოსვლისას"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "არა"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "შესული"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "ანგარიშების სერვისთან კავშირის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ AccountService სწორადაა დაყენებული და ჩართულია."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8213,11 +8261,11 @@ msgstr "ღილაკი 3"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77
|
||||
msgid "Eraser Pressure Feel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საშლელის დაწოლის გრძნობა"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
|
||||
msgid "Eraser pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საშლელის დაწოლა"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
|
||||
msgid "Middle Mouse Button Click"
|
||||
@@ -8553,7 +8601,7 @@ msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორი
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:269
|
||||
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PUK კოდი 8-ციფრიანი რიცხვი უნდა იყოს"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:293
|
||||
msgid "Enter New PIN"
|
||||
@@ -8561,7 +8609,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ ახალი PIN კოდი"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:297
|
||||
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PIN კოდი 4-8 ციფრიანი რიცხვი უნდა იყოს"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:315
|
||||
msgid "Unlocking…"
|
||||
@@ -8738,7 +8786,7 @@ msgstr "მობილური ქსელის ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61
|
||||
msgid "No WWAN Adapter Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WWAN ბარათი აღმოჩენილი არაა"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71
|
||||
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
|
||||
@@ -8750,7 +8798,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120
|
||||
msgid "_Turn off Airplane Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "თვითმფრინავის რეჟიმის _გამორთვა"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151
|
||||
msgid "Data Connection"
|
||||
@@ -8845,22 +8893,22 @@ msgstr "ხელმისაწვდომი პანელები:"
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "ყველა პარამეტრი"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:54
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "ძირითადი მენიუს"
|
||||
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "მთავარი მენიუ"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:152
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "გაფრთხილება: სატესტო ვერსია"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
#: shell/cc-window.ui:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
"issues. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:164
|
||||
#: shell/cc-window.ui:165
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "დახმარება"
|
||||
|
||||
@@ -8958,6 +9006,42 @@ msgstr[0] "%u შეტანა"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "სისტემური ხმები"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse Speed"
|
||||
#~ msgstr "თაგუნას სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse speed"
|
||||
#~ msgstr "თაგუნას სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touchpad Speed"
|
||||
#~ msgstr "თაჩპედის სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touchpad speed"
|
||||
#~ msgstr "თაჩპედის სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Two-finger Scrolling"
|
||||
#~ msgstr "ორი თითით აწევ-ჩამოწევა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, primary button"
|
||||
#~ msgstr "ორმაგი წკაპი, ძირითადი ღილაკი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, primary button"
|
||||
#~ msgstr "ერთი წკაპი, ძირითადი ღილაკი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, middle button"
|
||||
#~ msgstr "ორმაგი წკაპი, შუა ღილაკი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, middle button"
|
||||
#~ msgstr "ერთი წკაპი, შუა ღილაკი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, secondary button"
|
||||
#~ msgstr "ორი წკაპი, მეორე ღილაკი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
#~ msgstr "ერთი წკაპი, მეორე ღილაკი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Menu"
|
||||
#~ msgstr "ძირითადი მენიუს"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Camera is Turned Off"
|
||||
#~ msgstr "კამერა გამოღთულია"
|
||||
|
||||
@@ -9176,9 +9260,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
|
||||
#~ msgid "_Rename"
|
||||
#~ msgstr "_გადარქმევა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Section"
|
||||
#~ msgstr "სექცია"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "მალსახმობები"
|
||||
|
||||
@@ -9453,9 +9534,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
|
||||
#~ msgid "Cursor _Blinking"
|
||||
#~ msgstr "_კურსორის ციმციმი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double-Click Delay"
|
||||
#~ msgstr "_ორმაგი წკაპის დაყოვნება"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flash the entire _window"
|
||||
#~ msgstr "მთლიანი _ფანჯრის ციმციმი"
|
||||
|
||||
@@ -10415,9 +10493,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
|
||||
#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
|
||||
#~ msgstr "აირჩიეთ თქვენი ვიზუალური დახმარების ტექნოლოგია"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Visual Assistance"
|
||||
#~ msgstr "ვიზუალური დახმარება"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -10866,9 +10941,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
|
||||
#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>მაჩვენებლის მოძებნა</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Pointer Speed</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>მაჩვენებლის სიჩქარე</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light "
|
||||
#~ "bulb.</i>"
|
||||
@@ -10926,9 +10998,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
|
||||
#~ msgid "_Sensitivity:"
|
||||
#~ msgstr "_მგრძნობელობა:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Single click:"
|
||||
#~ msgstr "_ერთმაგი წკაპი:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set your mouse preferences"
|
||||
#~ msgstr "თაგვის პარამეტრების დაყენება"
|
||||
|
||||
|
||||
418
po/lt.po
418
po/lt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 09:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 23:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 21:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "Gauti sistemos paieškas bei siųsti rezultatus"
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
|
||||
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "No languages found"
|
||||
msgstr "Nerasta kalbų"
|
||||
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175
|
||||
msgid "More…"
|
||||
msgstr "Daugiau…"
|
||||
|
||||
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgstr "Reikalauja vietos tarnybų bei interneto ryšio"
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Įjungta"
|
||||
@@ -2521,11 +2521,11 @@ msgstr "Sumažinti teksto dydį"
|
||||
msgid "High contrast on or off"
|
||||
msgstr "Įjungti arba išjungti didelį kontrastą"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:188
|
||||
msgid "No input sources found"
|
||||
msgstr "Nerasta įvesties šaltinių"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:968
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993
|
||||
msgctxt "Input Source"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Kita"
|
||||
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Specialiųjų simbolių įvestis"
|
||||
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
|
||||
msgstr "Metodai simbolių bei raidžių variantų įvedimui naudojant klaviatūrą."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
|
||||
|
||||
@@ -2951,126 +2951,153 @@ msgstr "Riboti prieigą prie mikrofonų"
|
||||
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
|
||||
msgstr "mikrofonas,įrašymas;programa;privatumas;"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:18
|
||||
msgid "Test _Settings"
|
||||
msgstr "Tikrinti _nustatymus"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:32 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "Pelė"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:39
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Bendri"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42
|
||||
msgid "Primary Button"
|
||||
msgstr "Pagrindinis mygtukas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
|
||||
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
|
||||
msgstr "Nustato pelių ir jutiklinių kilimėlių mygtukų fizinę tvarką"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:43
|
||||
msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads."
|
||||
msgstr "Nustato pelių ir jutiklinių kilimėlių mygtukų fizinę tvarką."
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kairysis"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:64
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dešinysis"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "Pelė"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
|
||||
msgid "Pointer Speed"
|
||||
msgstr "Žymeklio greitis"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
|
||||
msgid "Mouse Speed"
|
||||
msgstr "Pelės greitis"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:70
|
||||
msgid "Mouse speed"
|
||||
msgstr "Pelės greitis"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:73 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:149
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:89 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:197
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lėtas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Greitas"
|
||||
|
||||
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
||||
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:126 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133
|
||||
msgid "Natural Scrolling"
|
||||
msgstr "Natūralus slinkimas"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
|
||||
msgid "Pointer Assistance"
|
||||
msgstr "Žymeklio asistentas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:92 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:127
|
||||
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
|
||||
msgstr "Slinkimas perkelia turinį, o ne rodinį."
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
|
||||
msgid "Recommended for most users and applications"
|
||||
msgstr "Rekomenduojama daugumai naudotojų ir programų"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:112
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:118
|
||||
#. Translators: Preserve the line-break separating the two paragraphs.
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turning pointer assistance off can allow faster and more precise movements, "
|
||||
"but can also make the mouse more difficult to use.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pointer assistance is also known as pointer acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žymeklio asistento išjungimas leidžia greitesnius bei tikslesnius judesius, "
|
||||
"bet gali būti sunkiau naudoti pelę.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Žymeklio asistentas dar žinomas kaip žymeklio spartinimas."
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
|
||||
msgid "Scroll Direction"
|
||||
msgstr "Slinkimo kryptis"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
|
||||
msgid "Traditional"
|
||||
msgstr "Įprastinė"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
|
||||
msgid "Scrolling moves the view"
|
||||
msgstr "Slinkimas perkelia rodinį"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
|
||||
msgid "Natural"
|
||||
msgstr "Natūrali"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
|
||||
msgid "Scrolling moves the content"
|
||||
msgstr "Slinkimas perkelia turinį"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:175
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:181
|
||||
msgid "Touchpad"
|
||||
msgstr "Jutiklinis kilimėlis"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:141
|
||||
msgid "Touchpad Speed"
|
||||
msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
|
||||
msgid "Pointer speed"
|
||||
msgstr "Žymeklio greitis"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:146
|
||||
msgid "Touchpad speed"
|
||||
msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:217
|
||||
msgid "Clicking"
|
||||
msgstr "Spaudimas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:222
|
||||
msgid "Tap to Click"
|
||||
msgstr "Bakstelėti _paspaudimui"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
|
||||
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
|
||||
msgstr "Greitai palieskite jutiklinį kilimėlį paspaudimui"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
|
||||
msgid "Tap to click"
|
||||
msgstr "Pasieti paspaudimui"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
|
||||
msgid "Two-finger Scrolling"
|
||||
msgstr "Slinktis dviem pirštais"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
|
||||
msgid "Scrolling"
|
||||
msgstr "Slinkimas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
|
||||
msgid "Edge Scrolling"
|
||||
msgstr "Slinkimas kraštuose"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243
|
||||
msgid "Scroll Method"
|
||||
msgstr "Slinkimo metodas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
|
||||
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
|
||||
msgstr "Mėginkite spausti, dvigubą paspaudimą, slinkti"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
|
||||
msgid "Two Finger"
|
||||
msgstr "Dviem pirštais"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
|
||||
msgid "Five clicks, GEGL time!"
|
||||
msgstr "Penki paspaudimai, GEGL laikas!"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
|
||||
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
|
||||
msgstr "Tempkite du pirštus ant jutiklinio kilimėlio"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
|
||||
msgid "Double click, primary button"
|
||||
msgstr "Dvigubas paspaudimas, pagrindinis mygtukas"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
|
||||
msgid "Edge"
|
||||
msgstr "Kraštas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
|
||||
msgid "Single click, primary button"
|
||||
msgstr "Vienas paspaudimas, pagrindinis mygtukas"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
|
||||
msgid "Drag one finger on the edge"
|
||||
msgstr "Tempkite pirštą pakraščiu"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Double click, middle button"
|
||||
msgstr "Dvigubas paspaudimas, vidurinysis mygtukas"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
|
||||
msgid "Single Click"
|
||||
msgstr "Viengubas paspaudimas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Single click, middle button"
|
||||
msgstr "Vienas paspaudimas, vidurinysis klavišas"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Dvigubas paspaudimas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Double click, secondary button"
|
||||
msgstr "Dvigubas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
|
||||
msgid "Test Mouse & Touchpad"
|
||||
msgstr "Tikrinti pelę ir jutiklinį kilimėlį"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
|
||||
msgid "Mouse & Touchpad"
|
||||
@@ -3098,62 +3125,62 @@ msgstr "_Karštas kampas"
|
||||
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Paspauskite viršutinį kairįjį kampą veiklų apžvalgai atverti."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
|
||||
msgid "_Active Screen Edges"
|
||||
msgstr "_Aktyvūs ekrano kraštai"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempkite langus į viršutinį, kairį bei dešinį ekrano kraštus jų dydžiui "
|
||||
"pakeisti."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:48
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Darbo sritys"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54
|
||||
msgid "_Dynamic workspaces"
|
||||
msgstr "_Dinaminės darbo sritys"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:55
|
||||
msgid "Automatically removes empty workspaces."
|
||||
msgstr "Automatiškai pašalina tuščias darbo sritis."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:69
|
||||
msgid "_Fixed number of workspaces"
|
||||
msgstr "_Fiksuotas darbo sričių skaičius"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
|
||||
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
|
||||
msgstr "Nurodykite nuolatinių darbo sričių skaičių."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:86
|
||||
msgid "_Number of Workspaces"
|
||||
msgstr "_Darbo sričių skaičius"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102
|
||||
msgid "Multi-Monitor"
|
||||
msgstr "Keli monitoriai"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
|
||||
msgid "Workspaces on _primary display only"
|
||||
msgstr "Darbo sritys tik _pirminiame vaizduoklyje"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123
|
||||
msgid "Workspaces on all d_isplays"
|
||||
msgstr "Darbo sritys v_isuose vaizduokliuose"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
|
||||
msgid "App Switching"
|
||||
msgstr "Programų perjungimas"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146
|
||||
msgid "Include apps from all _workspaces"
|
||||
msgstr "Įtraukti programas iš visų darbo _sričių"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160
|
||||
msgid "Include apps from the _current workspace only"
|
||||
msgstr "Įtraukti programas tik iš _dabartinės darbo srities"
|
||||
|
||||
@@ -3296,30 +3323,51 @@ msgstr "SOCKS serverio prievadas"
|
||||
msgid "Ignored Hosts"
|
||||
msgstr "Nepaisomi kompiuteriai"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
|
||||
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Nuskaitykite QA kodą prisijungimui prie tinklo <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
|
||||
msgid "Share Network"
|
||||
msgstr "Bendrinti tinklą"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "QR kodas"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Scan to Connect"
|
||||
msgstr "Nuskaitykite prisijungimui"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Nesaugus tinklas (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Saugus tinklas (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Saugus tinklas (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Saugus tinklas (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Saugus tinklas"
|
||||
|
||||
@@ -3329,6 +3377,10 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Prisijungta"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
msgid "Show QR-Code"
|
||||
msgstr "Rodyti QR-kodą"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
@@ -3398,21 +3450,21 @@ msgstr "Automatiškai generuoti slaptažodį"
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "Į_jungti"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:66
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Belaidis"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
|
||||
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
|
||||
msgstr "Išjungus atsijungs visi įrenginiai, kurie naudoja prieigos tašką"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot?"
|
||||
msgstr "Išjungti prieigos tašką?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
|
||||
msgid "_Turn Off"
|
||||
msgstr "Iš_jungti"
|
||||
|
||||
@@ -3511,13 +3563,13 @@ msgstr "Profilis %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
@@ -3543,7 +3595,7 @@ msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
@@ -4135,7 +4187,7 @@ msgstr "Laidinis"
|
||||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Pridėti naują ryšį"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
@@ -4143,25 +4195,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Tinklo nustatymai pasirinktiems tinklams įskaitant slaptažodžius ir bet "
|
||||
"kokius asmeninius nustatymus bus prarasti."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Pamiršti"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Įrašyti belaidžiai tinklai"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Pamiršti"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia naudoti kaip prieigos taško"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos"
|
||||
|
||||
@@ -7819,7 +7871,7 @@ msgstr "%s — %s"
|
||||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
@@ -7827,7 +7879,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
||||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
@@ -7919,30 +7971,30 @@ msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
|
||||
msgid "Add User…"
|
||||
msgstr "Pridėti naudotoją…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "Nepavyko ištrinti naudotojo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "Nepavyko atimti teisių iš nutolusio naudotojo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "Jūs negalite ištrinti savo paskyros."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s vis dar prisijungęs"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
|
||||
"inconsistent state."
|
||||
@@ -7950,73 +8002,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Naudotojų ištrynimas, kai jie yra prisijungę, gali palikti sistemą "
|
||||
"nekorektiškoje būsenoje."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
|
||||
msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trinant naudotoją galima palikti namų katalogą, paštą ir laikinus failus."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "_Ištrinti failus"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "_Palikti failus"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar tikrai norite atimti teises iš nuotoliniu būdu tvarkomos paskyros %s?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Ištrinti"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "Paskyra išjungta"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "Bus nustatyta kito prisijungimo metu"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Joks"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "Prisijunges prie"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Nepavyko susisiekti su paskyrų tarnyba"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr "Šis skydelis turi būti atrakintas, norint keisti šią nuostatą"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Ištrinti pasirinktą naudotoją"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
@@ -8024,7 +8076,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pasirinktam naudotojui ištrinti,\n"
|
||||
"pirma paspauskite * piktogramą"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "Atrakinkite naudotojų pridėjimui bei nustatymų keitimui"
|
||||
|
||||
@@ -9132,15 +9184,15 @@ msgstr "Prieinami skydeliai:"
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Visi nustatymai"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:54
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:152
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "Įspėjimas: kuriama versija"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
#: shell/cc-window.ui:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
@@ -9149,7 +9201,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ši Nustatymų versija turėtų būti naudojama tik kūrimo reikmėms. Sistema gali "
|
||||
"veikti nekorektiškai, gali būti prarasti duomenys ar kilti kitų problemų."
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:164
|
||||
#: shell/cc-window.ui:165
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
@@ -9254,6 +9306,51 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse Speed"
|
||||
#~ msgstr "Pelės greitis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse speed"
|
||||
#~ msgstr "Pelės greitis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Natural Scrolling"
|
||||
#~ msgstr "Natūralus slinkimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touchpad Speed"
|
||||
#~ msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touchpad speed"
|
||||
#~ msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Two-finger Scrolling"
|
||||
#~ msgstr "Slinktis dviem pirštais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
|
||||
#~ msgstr "Mėginkite spausti, dvigubą paspaudimą, slinkti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
|
||||
#~ msgstr "Penki paspaudimai, GEGL laikas!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, primary button"
|
||||
#~ msgstr "Dvigubas paspaudimas, pagrindinis mygtukas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, primary button"
|
||||
#~ msgstr "Vienas paspaudimas, pagrindinis mygtukas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, middle button"
|
||||
#~ msgstr "Dvigubas paspaudimas, vidurinysis mygtukas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, middle button"
|
||||
#~ msgstr "Vienas paspaudimas, vidurinysis klavišas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, secondary button"
|
||||
#~ msgstr "Dvigubas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
#~ msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Menu"
|
||||
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Camera is Turned Off"
|
||||
#~ msgstr "Kamera išjungta"
|
||||
|
||||
@@ -9986,9 +10083,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
#~ msgid "_Click Assist"
|
||||
#~ msgstr "_Paspaudimo pagalba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double-Click Delay"
|
||||
#~ msgstr "Dvigubas paspaudimo delsa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flash the entire _window"
|
||||
#~ msgstr "Blykstelti visą _langą"
|
||||
|
||||
@@ -10438,9 +10532,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
#~ msgid "Join Displays"
|
||||
#~ msgstr "Sujungti ekranus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single Display"
|
||||
#~ msgstr "Vienas ekranas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
|
||||
#~ "change its settings."
|
||||
@@ -10721,9 +10812,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
#~ msgid "Left+Right Alt"
|
||||
#~ msgstr "Kairėn+dešinysis alt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
|
||||
#~ msgstr "Išjungti prisijungimui prie belaidžio tinklo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Slaptažodis"
|
||||
@@ -10833,9 +10921,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
#~ msgid "Change location settings and providers"
|
||||
#~ msgstr "Keisti vietos nustatymus bei tiekėjus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Read system and application logs"
|
||||
#~ msgstr "Skaityti sistemos ir programų žurnalus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "access the media-hub service"
|
||||
#~ msgstr "pasiekti media-hub tarnybą"
|
||||
|
||||
@@ -11565,9 +11650,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
|
||||
#~ msgstr "Perbraukite dešiniuoju mažuoju pirštu per %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Place your finger on the reader again"
|
||||
#~ msgstr "Uždėkite pirštą ant skaityklės dar kartą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swipe your finger again"
|
||||
#~ msgstr "Perbraukite pirštu dar kartą"
|
||||
|
||||
@@ -11977,9 +12059,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
#~ msgid "Scroll Up"
|
||||
#~ msgstr "Slinkimas aukštyn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll Down"
|
||||
#~ msgstr "Slinkimas žemyn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll Right"
|
||||
#~ msgstr "Slinkimas dešinėn"
|
||||
|
||||
@@ -12204,9 +12283,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
#~ msgid "_Right"
|
||||
#~ msgstr "_Dešinė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Pointer speed"
|
||||
#~ msgstr "Žymeklio _greitis"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "mouse pointer, speed"
|
||||
#~ msgid "Slow"
|
||||
#~ msgstr "Lėtas"
|
||||
|
||||
133
po/pt.po
133
po/pt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 17:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 17:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 22:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 18:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Entrada de caracteres especiais"
|
||||
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
|
||||
msgstr "Métodos para inserir símbolos e variantes de letras usando o teclado."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos de teclado"
|
||||
|
||||
@@ -3107,37 +3107,17 @@ msgstr "Margem"
|
||||
msgid "Drag one finger on the edge"
|
||||
msgstr "Arraste um dedo na margem"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
|
||||
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
|
||||
msgstr "Tente clicar, realizar duplo clique e deslocar"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
|
||||
msgid "Single Click"
|
||||
msgstr "Clique único"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
|
||||
msgid "Five clicks, GEGL time!"
|
||||
msgstr "Cinco cliques, hora de GEGL!"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Clique duplo"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
|
||||
msgid "Double click, primary button"
|
||||
msgstr "Clique duplo, botão principal"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
|
||||
msgid "Single click, primary button"
|
||||
msgstr "Clique único, botão principal"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Double click, middle button"
|
||||
msgstr "Clique duplo, botão do meio"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
|
||||
msgid "Single click, middle button"
|
||||
msgstr "Clique único, botão do meio"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Double click, secondary button"
|
||||
msgstr "Clique duplo, botão secundário"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
|
||||
msgid "Single click, secondary button"
|
||||
msgstr "Clique único, botão secundário"
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
|
||||
msgid "Test Mouse & Touchpad"
|
||||
msgstr "Testar Rato e Painel tátil"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
|
||||
msgid "Mouse & Touchpad"
|
||||
@@ -3365,29 +3345,29 @@ msgid "Ignored Hosts"
|
||||
msgstr "Hosts ignorados"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Rede insegura (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Rede segura"
|
||||
|
||||
@@ -3397,6 +3377,10 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
msgid "Show QR-Code"
|
||||
msgstr "Mostrar o código-QR"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
@@ -3465,23 +3449,23 @@ msgstr "Auto-gerar palavra-passe"
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "_Ligar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:66
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
|
||||
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O desligar irá desativar quaisquer dispositivos que estejam a utilizar o "
|
||||
"ponto de acesso."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot?"
|
||||
msgstr "Desligar o ponto de acesso?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
|
||||
msgid "_Turn Off"
|
||||
msgstr "_Desligar"
|
||||
|
||||
@@ -3583,13 +3567,13 @@ msgstr "Perfil %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
@@ -3615,7 +3599,7 @@ msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Empresarial"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
@@ -4211,7 +4195,7 @@ msgstr "Com cabo"
|
||||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Adicionar uma nova ligação"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
@@ -4219,25 +4203,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Os detalhes de rede das redes selecionadas, incluindo palavras-passe e "
|
||||
"quaisquer configurações personalizadas, serão perdidos."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Esquecer"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Redes Wi-Fi guardadas"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Esquecer"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "A política de sistema proíbe o uso como ponto de acesso"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "O dispositivo sem-fio não suporta o modo ponto de acesso"
|
||||
|
||||
@@ -9219,15 +9203,15 @@ msgstr "Painéis disponíveis:"
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Todas as definições"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:54
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:152
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "Aviso: versão em desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
#: shell/cc-window.ui:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
@@ -9237,7 +9221,7 @@ msgstr ""
|
||||
"incorrer em comportamento anormal do sistema, perda de dados, e outras "
|
||||
"falhas inesperadas. "
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:164
|
||||
#: shell/cc-window.ui:165
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
@@ -9345,6 +9329,33 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons do sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
|
||||
#~ msgstr "Tente clicar, realizar duplo clique e deslocar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
|
||||
#~ msgstr "Cinco cliques, hora de GEGL!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, primary button"
|
||||
#~ msgstr "Clique duplo, botão principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, primary button"
|
||||
#~ msgstr "Clique único, botão principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, middle button"
|
||||
#~ msgstr "Clique duplo, botão do meio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, middle button"
|
||||
#~ msgstr "Clique único, botão do meio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double click, secondary button"
|
||||
#~ msgstr "Clique duplo, botão secundário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single click, secondary button"
|
||||
#~ msgstr "Clique único, botão secundário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Menu"
|
||||
#~ msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade do rato"
|
||||
|
||||
@@ -10088,9 +10099,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
|
||||
#~ msgid "_Click Assist"
|
||||
#~ msgstr "Assistente de _clique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double-Click Delay"
|
||||
#~ msgstr "Atraso do clique duplo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flash the entire _window"
|
||||
#~ msgstr "Piscar a _janela inteira"
|
||||
|
||||
@@ -10629,9 +10637,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
|
||||
#~ msgid "Join Displays"
|
||||
#~ msgstr "Juntar ecrãs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single Display"
|
||||
#~ msgstr "Ecrã único"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
|
||||
#~ "change its settings."
|
||||
|
||||
149
po/tr.po
149
po/tr.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 22:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Sistem aramaları al ve sonuçları gönder"
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Resim seç"
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Resim seç"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
|
||||
@@ -882,9 +882,9 @@ msgstr "Yazılabilir ortam gerektirir"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
|
||||
"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
|
||||
"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
|
||||
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
|
||||
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
|
||||
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profili <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ve "
|
||||
"<a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> sistemleri üzerinde nasıl "
|
||||
@@ -899,8 +899,8 @@ msgid ""
|
||||
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
|
||||
"details.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazı sorunlar saptandı. Bu profil düzgün çalışmayabilir. <a "
|
||||
"href=\"\">Ayrıntıları göster.</a>"
|
||||
"Bazı sorunlar saptandı. Bu profil düzgün çalışmayabilir. <a href="
|
||||
"\"\">Ayrıntıları göster.</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
|
||||
msgid "_Import File…"
|
||||
@@ -1368,8 +1368,8 @@ msgstr "Konum hizmetlerinin etkin olmasını ve İnternet erişimi gerektirir"
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
@@ -3313,30 +3313,51 @@ msgstr "SOCKS ana makine bağlantı noktası"
|
||||
msgid "Ignored Hosts"
|
||||
msgstr "Yok Sayılan Ana Makineler"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
|
||||
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "<b>%s</b> ağına bağlanmak için QR kodunu tarayın."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
|
||||
msgid "Share Network"
|
||||
msgstr "Ağ Paylaş"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "QR Kodu"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Scan to Connect"
|
||||
msgstr "Bağlanmak İçin Tara"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Güvensiz ağ (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Güvenli ağ (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Güvenli ağ (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Güvenli ağ (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Güvenli ağ"
|
||||
|
||||
@@ -3346,6 +3367,10 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Bağlı"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
msgid "Show QR-Code"
|
||||
msgstr "QR Kodunu Göster"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
@@ -3413,23 +3438,23 @@ msgstr "Kendiliğinden Parola Oluştur"
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "_Aç"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:66
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Kablosuz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
|
||||
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kablosuz erişim noktasını kapatmak, kullanan tüm aygıtların bağlantısını "
|
||||
"kesecek."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot?"
|
||||
msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Kapatılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
|
||||
msgid "_Turn Off"
|
||||
msgstr "_Kapat"
|
||||
|
||||
@@ -3528,13 +3553,13 @@ msgstr "Profil %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
@@ -3560,7 +3585,7 @@ msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Kurumsal"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
@@ -4155,7 +4180,7 @@ msgstr "Kablolu"
|
||||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Yeni bağlantı ekle"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
@@ -4163,25 +4188,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Seçilen ağlar için ağ ayrıntıları, parolalar ve her türlü özel "
|
||||
"yapılandırmalar kaybolacak."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Unut"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Kayıtlı Kablosuz Ağlar"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Unut"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "Sistem ilkeleri Erişim Noktası olarak kullanmayı yasaklıyor"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
|
||||
|
||||
@@ -7819,7 +7844,7 @@ msgstr "%s — %s"
|
||||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
@@ -7827,7 +7852,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
||||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
@@ -7919,41 +7944,41 @@ msgstr "Yanlış parola, lütfen yeniden deneyin"
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgstr "%s etki alanına bağlanılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
|
||||
msgid "Add User…"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Ekle…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "Kullanıcı silinemedi"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
|
||||
"inconsistent state."
|
||||
msgstr "Giriş yapmış kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız duruma sokabilir."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
|
||||
msgstr "%s’in dosyalarını tutmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
@@ -7961,62 +7986,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Kullanıcı hesabı silerken ev dizinini, postalarını ve geçici dosyalarını "
|
||||
"tutabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "_Dosyaları Sil"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "Dosyaları _Tut"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin "
|
||||
"misiniz?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "Hesap devre dışı"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "Sonraki girişte ayarlanacak"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "Oturum açık"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr "Bu ayarı değiştirmek için bu bölmenin kilidi açılmalıdır"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
@@ -8024,7 +8049,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Seçilen kullanıcı hesabını silmek için\n"
|
||||
"önce * simgesine tıklayın"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Eklemek ve Ayarları Değiştirmek İçin Kilidi Kaldır"
|
||||
|
||||
|
||||
160
po/uk.po
160
po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss"
|
||||
"ues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 21:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 21:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Отримання сигналів системи про пошук і
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Виберіть зображення"
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
@@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "Виберіть зображення"
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
|
||||
@@ -1382,8 +1382,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Введення спеціальних символів"
|
||||
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
|
||||
msgstr "Способи введення символів та варіантів літер за допомогою клавіатури."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
@@ -3119,17 +3119,14 @@ msgid "Drag one finger on the edge"
|
||||
msgstr "Перетягування одним пальцем на край"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
|
||||
#| msgid "Single Display"
|
||||
msgid "Single Click"
|
||||
msgstr "Просте клацання"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
|
||||
#| msgid "Double-Click Delay"
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Подвійне клацання"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
|
||||
#| msgid "Mouse & Touchpad"
|
||||
msgid "Test Mouse & Touchpad"
|
||||
msgstr "Перевірка миші та сенсорного пристрою"
|
||||
|
||||
@@ -3357,30 +3354,54 @@ msgstr "Порт вузла SOCKS"
|
||||
msgid "Ignored Hosts"
|
||||
msgstr "Ігноровані вузли"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
|
||||
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Скануйте QR-код, щоб встановити з'єднання з мережею <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
|
||||
#| msgid "_Saved Networks"
|
||||
msgid "Share Network"
|
||||
msgstr "Поділитися мережею"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
|
||||
#| msgid "Show QR-Code"
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "QR-код"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
|
||||
#| msgid "How to Connect"
|
||||
msgid "Scan to Connect"
|
||||
msgstr "Скануйте, щоб з'єднатися"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Незахищена мережа (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Захищена мережа (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Захищена мережа (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Захищена мережа (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Захищена мережа"
|
||||
|
||||
@@ -3390,6 +3411,10 @@ msgid "Connected"
|
||||
msgstr "З'єднано"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
|
||||
msgid "Show QR-Code"
|
||||
msgstr "Показати QR-код"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
|
||||
@@ -3461,22 +3486,22 @@ msgstr "Автоматично створити пароль"
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "_Увімкнути"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:66
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
|
||||
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вимикання призведе до вимикання усіх пристроїв, які використовують хот-спот."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot?"
|
||||
msgstr "Вимкнути точку доступу Wi-Fi?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
|
||||
msgid "_Turn Off"
|
||||
msgstr "_Вимкнути"
|
||||
|
||||
@@ -3576,13 +3601,13 @@ msgstr "Профіль %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
@@ -3608,7 +3633,7 @@ msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
@@ -4204,7 +4229,7 @@ msgstr "Дротовий"
|
||||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Додати нове з'єднання"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
@@ -4212,25 +4237,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Подробиці мережі для вибраної мережі, зокрема паролі та інші параметри буде "
|
||||
"втрачено."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Забути"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Збережені мережі Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Забути"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "Системна політика забороняє використовувати комп'ютер як гарячу точку"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режиму гарячої точки"
|
||||
|
||||
@@ -7911,7 +7936,7 @@ msgstr "%s — %s"
|
||||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
@@ -7919,7 +7944,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
||||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
@@ -8011,30 +8036,30 @@ msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз"
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgstr "Неможливо з'єднатися із доменом %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
|
||||
msgid "Add User…"
|
||||
msgstr "Додати користувача…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "Помилка при вилученні користувача"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкликати віддаленого користувача"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "Неможливо вилучити власний обліковий запис."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s досі у системі"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
|
||||
"inconsistent state."
|
||||
@@ -8042,12 +8067,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Вилучивши користувача, коли він у системі, змусить його покинути систему в "
|
||||
"нестійкому стані."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
|
||||
msgstr "Зберегти файли користувача %s?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
@@ -8055,61 +8080,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Можна утримати домашній каталог, поштову скриньку та тимчасові файли, коли "
|
||||
"обліковий запис користувача буде вилучатись."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "В_илучити файли"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "З_берегти файли"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
|
||||
msgstr "Відкликати віддалено запущеного користувача на обліковому записі %s?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "В_илучити"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "Обліковий запис вимкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "Буде встановлено при наступному вході"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "Увійшов"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою облікових записів"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr "Цю панель має бути розблоковано для зміни цього параметра"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
@@ -8117,7 +8142,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Щоб вилучити вибраний обліковий запис користувача,\n"
|
||||
"натисніть спочатку на піктограму *"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "Розблокуйте, щоб додати користувачів і змінити налаштування"
|
||||
|
||||
@@ -9234,15 +9259,15 @@ msgstr "Доступні панелі:"
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Усі параметри"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:54
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Основне меню"
|
||||
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Головне меню"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:152
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "Попередження: розробницька версія"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
#: shell/cc-window.ui:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
@@ -9252,7 +9277,7 @@ msgstr ""
|
||||
"спостерігати неправильну роботу системи, втрату даних та інші "
|
||||
"непередбачувані проблеми. "
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:164
|
||||
#: shell/cc-window.ui:165
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
@@ -9361,6 +9386,9 @@ msgstr[3] "%u вхід"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системні звуки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Primary Menu"
|
||||
#~ msgstr "Основне меню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
|
||||
#~ msgstr "Випробувати клацання, подвійне клацання, гортання"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user