Compare commits

...

28 Commits

Author SHA1 Message Date
Nelson Benítez León
18550b4c6c user-accounts: close CcAvatarChooser before showing GtkFileChooser
so that the first click on the FileChooser is not used to just
close the CcAvatarChooser dialog.

Close issue #2315
2023-02-20 09:03:54 +00:00
Fran Dieguez
a9fbfdcf6f Update Galician translation 2023-02-19 23:31:51 +00:00
Aurimas Černius
e478060b90 Update Lithuanian translation 2023-02-19 19:12:41 +00:00
Sabri Ünal
99ce972849 Update Turkish translation 2023-02-19 04:46:06 +00:00
Nelson Benítez León
947bb48985 users-account: fix CcCropArea dialog transient parent
the transient parent for the dialog was wrongly set to
its own window, causing following g_critical message:
Gtk-CRITICAL **: gtk_window_set_transient_for: assertion 'parent == NULL || GTK_IS_WINDOW (parent)' failed
2023-02-18 22:20:35 -04:00
Yuri Chornoivan
4da6399a38 Update Ukrainian translation 2023-02-18 19:09:47 +00:00
Yosef Or Boczko
de2bc2541a Update Hebrew translation 2023-02-18 18:17:00 +00:00
Ekaterine Papava
f9572e2c20 Update Georgian translation 2023-02-18 15:34:30 +00:00
Piotr Drąg
0292f3a00e Update POTFILES.in 2023-02-18 13:28:23 +01:00
Sabri Ünal
70396cf150 Update Turkish translation 2023-02-18 09:52:46 +00:00
Asier Sarasua Garmendia
992b99969e Update Basque translation 2023-02-18 09:03:21 +00:00
Daniel Mustieles
47a7ecbf09 Update Spanish translation 2023-02-17 13:21:05 +00:00
Ray Strode
8a98497fb0 user-accounts: Don't access user before it's loaded
libaccountsservice documents that it is undefined to access an
ActUser object's properties before the 'is-loaded' property is
set to try.

Control-center unfortunately sometimes accesses objects that
aren't fully loaded, leading to log spew and memory corruption.

This commit fixes the problem by setting up a signal handler
to listen for the is-loaded notification when necessary.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/-/issues/2348
Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/-/issues/2349
2023-02-17 09:45:18 +00:00
Yaron Shahrabani
7ae5bf9186 Update Hebrew translation 2023-02-17 08:29:20 +00:00
Jakub Steiner
2e9e87ad40 mouse: Update mouse video assets
- slight adjustments to layout and sizing of individual elements
- based on discussions with Allan & Tobias
2023-02-17 02:09:50 +00:00
Felipe Borges
75e92da6d2 common: Use GtkPicture for CcSplitRow and CcIllustrationRow videos
So we can preserve the aspect-ratio.

Fixes #2345
2023-02-17 02:09:50 +00:00
Felipe Borges
573428d006 mouse: Update mouse video assets
as of https://gitlab.gnome.org/Teams/Design/settings-mockups/-/commit/ad52c2617
2023-02-17 02:09:50 +00:00
Lukáš Tyrychtr
62708fc44f Add the label with the current alert sound as a description for the row, so a screen reader reads it 2023-02-17 02:08:47 +00:00
Felipe Borges
6b4e8ca316 common: Pause CcSplitRow/CcIllustrated videos when pointer leaves
Fixes #2346
2023-02-17 00:48:51 +00:00
Jürgen Benvenuti
5e416ac492 Update German translation 2023-02-16 19:43:17 +00:00
Hugo Carvalho
44bf038939 Update Portuguese translation 2023-02-16 18:07:37 +00:00
Zdenek Dohnal
fb07b65cee printers: Use CUPS dest API for printing test page instead CUPS IPP API
The current usage of CUPS IPP API does not work for temporary queues, because the g-c-c sends the request without creating a local printer first, so the request is sent to non-existing printer.
If you use the destination from cupsGetNamedDest() for printing, CUPS library does the local printer creation internally and printing test page will work even for temporary queues.

Fixes https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=2148481
2023-02-16 15:12:27 +00:00
Fran Dieguez
62f16de55d Update Galician translation 2023-02-16 12:06:17 +00:00
Yuri Chornoivan
ffb45219f7 Update Ukrainian translation 2023-02-15 15:02:19 +00:00
Fran Dieguez
54f355e7c2 Update Galician translation 2023-02-15 11:09:46 +00:00
Daniel Mustieles
d85cae3774 Update Spanish translation 2023-02-15 11:09:10 +00:00
Ekaterine Papava
a83ff4ac15 Update Georgian translation 2023-02-15 05:04:03 +00:00
Georges Basile Stavracas Neto
4df41ab8ea Post-release version bump 2023-02-14 22:12:51 -03:00
34 changed files with 5185 additions and 4071 deletions

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
project(
'gnome-control-center', 'c',
version : '44.beta',
version : '44.rc',
license : 'GPL2+',
meson_version : '>= 0.57.0'
)

View File

@@ -27,7 +27,7 @@ struct _CcIllustratedRow
CcVerticalRow parent;
GtkBox *picture_box;
GtkImage *picture;
GtkPicture *picture;
const gchar *resource_path;
GtkMediaStream *media_stream;
@@ -47,15 +47,16 @@ static GParamSpec *props[N_PROPS] = { NULL, };
static void
on_picture_leave_cb (CcIllustratedRow *self)
{
GtkMediaStream *stream = GTK_MEDIA_STREAM (gtk_image_get_paintable (self->picture));
GtkMediaStream *stream = GTK_MEDIA_STREAM (gtk_picture_get_paintable (self->picture));
gtk_media_stream_set_loop (stream, FALSE);
gtk_media_stream_pause (stream);
}
static void
on_picture_hover_cb (CcIllustratedRow *self)
{
GtkMediaStream *stream = GTK_MEDIA_STREAM (gtk_image_get_paintable (self->picture));
GtkMediaStream *stream = GTK_MEDIA_STREAM (gtk_picture_get_paintable (self->picture));
gtk_media_stream_set_loop (stream, TRUE);
gtk_media_stream_play (stream);
@@ -142,7 +143,7 @@ cc_illustrated_row_set_resource (CcIllustratedRow *self,
self->resource_path = resource_path;
self->media_stream = gtk_media_file_new_for_resource (resource_path);
gtk_image_set_from_paintable (self->picture, GDK_PAINTABLE (self->media_stream));
gtk_picture_set_paintable (self->picture, GDK_PAINTABLE (self->media_stream));
gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self->picture_box),
resource_path != NULL && g_strcmp0 (resource_path, "") != 0);

View File

@@ -18,14 +18,14 @@
<class name="background" />
</style>
<child>
<object class="GtkImage" id="picture">
<object class="GtkPicture" id="picture">
<property name="hexpand">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="margin-top">18</property>
<property name="margin-bottom">18</property>
<property name="margin-start">18</property>
<property name="margin-end">18</property>
<property name="pixel-size">128</property>
<property name="height-request">128</property>
</object>
</child>
</object>

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ struct _CcSplitRow
{
CcVerticalRow parent;
GtkImage *default_option_picture;
GtkImage *alternative_option_picture;
GtkPicture *default_option_picture;
GtkPicture *alternative_option_picture;
GtkCheckButton *alternative_option_checkbutton;
GtkCheckButton *default_option_checkbutton;
@@ -77,13 +77,14 @@ on_option_focus_leave_cb (GtkEventControllerMotion *controller,
GtkMediaStream *stream;
GdkPaintable *paintable;
paintable = gtk_image_get_paintable (GTK_IMAGE (picture));
paintable = gtk_picture_get_paintable (GTK_PICTURE (picture));
if (!GTK_IS_MEDIA_STREAM (paintable))
return;
stream = GTK_MEDIA_STREAM (paintable);
gtk_media_stream_set_loop (stream, FALSE);
gtk_media_stream_pause (stream);
}
static void
@@ -95,7 +96,7 @@ on_option_focus_enter_cb (GtkEventControllerMotion *controller,
GtkMediaStream *stream;
GdkPaintable *paintable;
paintable = gtk_image_get_paintable (GTK_IMAGE (picture));
paintable = gtk_picture_get_paintable (GTK_PICTURE (picture));
if (!GTK_IS_MEDIA_STREAM (paintable))
return;
@@ -288,7 +289,7 @@ cc_split_row_set_default_illustration_resource (CcSplitRow *self,
self->default_resource_path = resource_path;
media_file = gtk_media_file_new_for_resource (resource_path);
gtk_image_set_from_paintable (self->default_option_picture, GDK_PAINTABLE (media_file));
gtk_picture_set_paintable (self->default_option_picture, GDK_PAINTABLE (media_file));
gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self->default_option_picture),
resource_path != NULL && g_strcmp0 (resource_path, "") != 0);
@@ -313,7 +314,7 @@ cc_split_row_set_alternative_illustration_resource (CcSplitRow *self,
media_file = gtk_media_file_new_for_resource (resource_path);
gtk_media_stream_set_loop (media_file, TRUE);
gtk_image_set_from_paintable (self->alternative_option_picture, GDK_PAINTABLE (media_file));
gtk_picture_set_paintable (self->alternative_option_picture, GDK_PAINTABLE (media_file));
gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self->alternative_option_picture),
resource_path != NULL && g_strcmp0 (resource_path, "") != 0);

View File

@@ -35,14 +35,14 @@
<class name="frame"/>
</style>
<child>
<object class="GtkImage" id="default_option_picture">
<object class="GtkPicture" id="default_option_picture">
<property name="hexpand">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="margin-top">18</property>
<property name="margin-bottom">18</property>
<property name="margin-start">18</property>
<property name="margin-end">18</property>
<property name="pixel-size">128</property>
<property name="height-request">128</property>
</object>
</child>
</object>
@@ -114,14 +114,14 @@
<class name="frame"/>
</style>
<child>
<object class="GtkImage" id="alternative_option_picture">
<object class="GtkPicture" id="alternative_option_picture">
<property name="hexpand">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="margin-top">18</property>
<property name="margin-bottom">18</property>
<property name="margin-start">18</property>
<property name="margin-end">18</property>
<property name="pixel-size">128</property>
<property name="height-request">128</property>
</object>
</child>
</object>

View File

@@ -516,58 +516,28 @@ print_file_thread (GTask *task,
{
PpPrinter *self = PP_PRINTER (source_object);
PrintFileData *print_file_data;
cups_ptype_t type = 0;
cups_dest_t *dest = NULL;
const gchar *printer_type = NULL;
gboolean ret = FALSE;
g_autofree gchar *printer_uri = NULL;
g_autofree gchar *resource = NULL;
ipp_t *response = NULL;
ipp_t *request;
gint job_id = 0;
dest = cupsGetNamedDest (CUPS_HTTP_DEFAULT, self->printer_name, NULL);
if (dest != NULL)
{
printer_type = cupsGetOption ("printer-type",
dest->num_options,
dest->options);
cupsFreeDests (1, dest);
if (printer_type)
type = atoi (printer_type);
}
if (type & CUPS_PRINTER_CLASS)
if (dest == NULL)
{
printer_uri = g_strdup_printf ("ipp://localhost/classes/%s", self->printer_name);
resource = g_strdup_printf ("/classes/%s", self->printer_name);
}
else
{
printer_uri = g_strdup_printf ("ipp://localhost/printers/%s", self->printer_name);
resource = g_strdup_printf ("/printers/%s", self->printer_name);
g_warning ("Failed to get the destination %s - %s.", self->printer_name, cupsLastErrorString ());
g_task_return_boolean (task, ret);
}
print_file_data = g_task_get_task_data (task);
request = ippNewRequest (IPP_PRINT_JOB);
ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI,
"printer-uri", NULL, printer_uri);
ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME,
"requesting-user-name", NULL, cupsUser ());
ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME,
"job-name", NULL, print_file_data->job_name);
response = cupsDoFileRequest (CUPS_HTTP_DEFAULT, request, resource, print_file_data->filename);
job_id = cupsPrintFile2 (CUPS_HTTP_DEFAULT, dest->name, print_file_data->filename, print_file_data->job_name, dest->num_options, dest->options);
if (response != NULL)
{
if (ippGetState (response) == IPP_ERROR)
g_warning ("An error has occurred during printing of test page.");
if (ippGetState (response) == IPP_STATE_IDLE)
ret = TRUE;
if (job_id < 1)
g_warning ("An error has occurred during printing of test page - %s", cupsLastErrorString ());
else
ret = TRUE;
ippDelete (response);
}
cupsFreeDests (1, dest);
if (g_task_set_return_on_cancel (task, FALSE))
{

View File

@@ -366,6 +366,9 @@
<object class="AdwActionRow">
<property name="title" translatable="yes">Alert Sound</property>
<property name="activatable">True</property>
<accessibility>
<relation name="described-by">alert_sound_label</relation>
</accessibility>
<signal name="activated" handler="alert_sound_activated_cb" swapped="yes"/>
<child>
<object class="GtkLabel" id="alert_sound_label"/>

View File

@@ -89,7 +89,7 @@ cc_avatar_chooser_crop (CcAvatarChooser *self,
GtkWidget *dialog;
GtkWindow *toplevel;
toplevel = (GtkWindow *)gtk_widget_get_native (GTK_WIDGET (self));
toplevel = (GtkWindow *)gtk_widget_get_native (GTK_WIDGET (self->transient_for));
dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ("",
toplevel,
GTK_DIALOG_USE_HEADER_BAR,
@@ -183,6 +183,7 @@ cc_avatar_chooser_select_file (CcAvatarChooser *self)
g_signal_connect_object (chooser, "response",
G_CALLBACK (file_chooser_response), self, G_CONNECT_SWAPPED);
gtk_popover_popdown (GTK_POPOVER (self));
gtk_window_present (GTK_WINDOW (chooser));
}

View File

@@ -99,6 +99,7 @@ struct _CcUserPanel {
GtkOverlay *users_overlay;
ActUser *selected_user;
ActUser *pending_show_user;
GPermission *permission;
CcLanguageChooser *language_chooser;
GListStore *other_users_model;
@@ -833,6 +834,18 @@ show_or_hide_back_button (CcUserPanel *self)
gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (self->back_button), show);
}
static void
on_pending_show_user_is_loaded (ActUser *user,
GParamSpec *param,
CcUserPanel *self)
{
if (!act_user_is_loaded (user)) {
return;
}
show_user (user, self);
}
static void
show_user (ActUser *user, CcUserPanel *self)
{
@@ -844,6 +857,23 @@ show_user (ActUser *user, CcUserPanel *self)
g_autofree gchar *malcontent_control_path = NULL;
#endif
if (self->pending_show_user != NULL) {
g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (self->pending_show_user),
on_pending_show_user_is_loaded,
self);
g_clear_object (&self->pending_show_user);
}
if (!act_user_is_loaded (user)) {
g_set_object (&self->pending_show_user, user);
g_signal_connect_object (G_OBJECT (self->pending_show_user),
"notify::is-loaded",
G_CALLBACK (on_pending_show_user_is_loaded),
self,
0);
return;
}
g_set_object (&self->selected_user, user);
setup_avatar_for_user (self->user_avatar, user);
@@ -1535,6 +1565,7 @@ cc_user_panel_dispose (GObject *object)
CcUserPanel *self = CC_USER_PANEL (object);
g_clear_object (&self->selected_user);
g_clear_object (&self->pending_show_user);
g_clear_object (&self->login_screen_settings);
g_clear_pointer ((GtkWindow **)&self->language_chooser, gtk_window_destroy);
g_clear_object (&self->permission);

View File

@@ -98,6 +98,8 @@ panels/network/cc-network-panel.c
panels/network/cc-network-panel.ui
panels/network/cc-net-proxy-page.c
panels/network/cc-net-proxy-page.ui
panels/network/cc-qr-code-dialog.c
panels/network/cc-qr-code-dialog.ui
panels/network/cc-wifi-connection-row.c
panels/network/cc-wifi-connection-row.ui
panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c

5415
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1067
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

764
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

161
po/gl.po
View File

@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Recibir as buscas do sistema e enviar resultados"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -1383,8 +1383,8 @@ msgstr "Require ter activos os servizos de localización e acceso a internet"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr ""
"Métodos para introducir símbolos e variantes de letra usando o teclado."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Tradicional"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
msgid "Scrolling moves the view"
msgstr "O Desprazamento move a vista"
msgstr "O desprazamento move a vista"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
msgid "Natural"
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Tocar para facer clic"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
msgstr "Tocar rapidamente a área táctil para clicar"
msgstr "Toque rapidamente a área táctil para facer clic"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
msgid "Tap to click"
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Dous dedos"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
msgstr "Arrastrara dous dedos pola área táctil"
msgstr "Arrastre dous dedos pola área táctil"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
msgid "Edge"
@@ -3340,30 +3340,51 @@ msgstr "Porto do equipo de SOCKS"
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Equipos ignorados"
#.
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
#.
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
#, c-format
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
msgstr "Analice o código QR para conectarse á rede <b>%s</b>."
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
msgid "Share Network"
msgstr "Compartir rede"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
msgid "QR Code"
msgstr "Código QR"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
msgid "Scan to Connect"
msgstr "Analizar para conectarse"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Rede non segura (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Rede segura (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Rede segura (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Rede segura (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
msgid "Secure network"
msgstr "Rede segura"
@@ -3373,6 +3394,10 @@ msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
msgid "Show QR-Code"
msgstr "Mostrar código QR"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
@@ -3441,23 +3466,23 @@ msgstr "Autoxerar un contrasinal"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Activar"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr ""
"Ao apagar desconectarase calquera dispositivo que están usando o punto de "
"acceso sen fíos."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "Desexa apagar o punto de acceso sen fíos?"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
msgid "_Turn Off"
msgstr "_Apagar"
@@ -3556,13 +3581,13 @@ msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3588,7 +3613,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
@@ -4180,7 +4205,7 @@ msgstr "Con fíos"
msgid "Add new connection"
msgstr "Engadir nova conexión"
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -4188,25 +4213,25 @@ msgstr ""
"Perderase a información das redes seleccionadas, incluíndo os contrasinais e "
"calquera configuración personalizada."
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wifi gardadas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "A normativa do sistema prohibe o uso un «Hotspot»"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»"
@@ -7869,7 +7894,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7877,7 +7902,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7970,30 +7995,30 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto, ténteo de novo"
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao dominio %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
msgid "Add User…"
msgstr "Engadir usuario…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o usuario"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Produciuse un fallo ao revocar o usuario xestionado remotamente"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Non pode eliminar a súa propia conta."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s aínda ten a sesión iniciada"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -8001,12 +8026,12 @@ msgstr ""
"Se elimina un usuario mentres ten a sesión iniciada pode poñer deixar o "
"sistema nun estado inconsistente."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
#, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "Desexa manter os ficheiros de %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -8014,60 +8039,60 @@ msgstr ""
"É posíbel manter o cartafol persoal, a caixa de correo e os ficheiros "
"temporais ao eliminar unha conta de usuario."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Eliminar os ficheiros"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Manter os ficheiros"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr "Ten certeza que quere revocar a conta de %s xestionada remotamente?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Conta desactivada"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Para configurar no seguinte inicio de sesión"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
msgid "Logged in"
msgstr "Conectado"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Produciuse un erro ao contactar co servizo de contas"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Asegúrese de que o servizo de contas está instalado e activado."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "Este panel debe desbloquearse para cambiar esta configuración"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Eliminar a conta de usuario seleccionada"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -8075,7 +8100,7 @@ msgstr ""
"Para eliminar a conta de usuario seleccionada,\n"
"primeiro prema na icona *"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Desbloquear para engadir usuarios e cambiar as preferencias"
@@ -9184,15 +9209,15 @@ msgstr "Paneis dispoñíbeis:"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas as preferencias"
#: shell/cc-window.ui:54
msgid "Primary Menu"
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: shell/cc-window.ui:152
#: shell/cc-window.ui:153
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Aviso: versión para desenvolvemento"
#: shell/cc-window.ui:153
#: shell/cc-window.ui:154
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -9202,7 +9227,7 @@ msgstr ""
"Pode experimentar un comportamento incorrecto do sistema, perda de datos e "
"outros problemas inesperados. "
#: shell/cc-window.ui:164
#: shell/cc-window.ui:165
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
@@ -9310,6 +9335,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "Menú principal"
#~ msgid "Mouse speed"
#~ msgstr "Velocidade do rato"
@@ -10886,9 +10914,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
#~ msgstr "Apagar para conectarse a unha rede sen fíos"
#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contrasinal"

423
po/he.po
View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצאות"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "בחירת תמונה"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "בחירת תמונה"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "No languages found"
msgstr "לא נמצאו שפות"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175
msgid "More…"
msgstr "עוד…"
@@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr "נדרשת גישה לשירותי מיקום וחיבור לאינטר
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr "הקטנת הטקסט"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "ביטול/הפעלה של ניגודיות גבוהה"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:188
msgid "No input sources found"
msgstr "לא נמצא מקור קלט"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:968
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "מילוי תווים מיוחדים"
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "שיטות למילוי סימנים והגווני אותיות באמצעות המקלדת."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "צירופי מקשים"
@@ -2923,128 +2923,155 @@ msgstr "הגבלת גישה למיקרופון"
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
msgstr "מיקרופון;הקלטה;יישום;פרטיות;"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:18
msgid "Test _Settings"
msgstr "ב_דיקת ההגדרות"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:32 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:39
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42
msgid "Primary Button"
msgstr "לחצן ראשי"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "הגדרת סדר הכפתורים הפיזיים על עכברים ומשטחי מגע."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:43
msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "סדר הכפתורים הפיזיים בעכבר ובמשטח המגע."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:64
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
msgid "Mouse Speed"
msgstr "מהירות העכבר"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:70
msgid "Mouse speed"
msgstr "מהירות העכבר"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
msgid "Pointer Speed"
msgstr "מהירות הסמן"
# msgctxt "keyboard, speed"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:73 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:149
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:89 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:197
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
msgid "Slow"
msgstr "אטי"
# msgctxt "keyboard, speed"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
msgid "Fast"
msgstr "מהיר"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:126 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "גלילה טבעית"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
msgid "Pointer Assistance"
msgstr "סיוע סמן"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:92 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:127
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "גלילה מזיזה את התוכן, לא את התצוגה."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
msgid "Recommended for most users and applications"
msgstr "מומלץ לרוב המשתמשים והיישומים"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:112
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:118
#. Translators: Preserve the line-break separating the two paragraphs.
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
msgid ""
"Turning pointer assistance off can allow faster and more precise movements, "
"but can also make the mouse more difficult to use.\n"
"\n"
"Pointer assistance is also known as pointer acceleration."
msgstr ""
"כיבוי סיוע סמן יכול לאפשר תזוזות מהירות ומדויקות יותר אך יכול גם להקשות על "
"השימוש בעכבר.\n"
"\n"
"סיוע סמן ידוע גם בתור האצת סמן."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
msgid "Scroll Direction"
msgstr "כיוון הגלילה"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
msgid "Traditional"
msgstr "מסורתי"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
msgid "Scrolling moves the view"
msgstr "גלילה מזיזה את התצוגה"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
msgid "Natural"
msgstr "טבעי"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
msgid "Scrolling moves the content"
msgstr "גלילה מזיזה את התוכן"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:175
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:181
msgid "Touchpad"
msgstr "משטח מגע"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:141
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "מהירות משטח מגע"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
msgid "Pointer speed"
msgstr "מהירות המ_צביע"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:146
msgid "Touchpad speed"
msgstr "מהירות משטח מגע"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:217
msgid "Clicking"
msgstr "נקישה"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:222
msgid "Tap to Click"
msgstr "הקשה היא לחיצה"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
msgstr "נגיעה קלילה במשטח המגע מייצרת לחיצה"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
msgid "Tap to click"
msgstr "הקשה היא לחיצה"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "גלילה בשתי אצבעות"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
msgid "Scrolling"
msgstr "גלילה"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "קצה גלילה"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243
msgid "Scroll Method"
msgstr "שיטת גלילה"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "נא לנסות ללחוץ, ללחוץ לחיצה כפולה, לגלול"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
msgid "Two Finger"
msgstr "שתי אצבעות"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "חמש לחיצות, זכית בעז!"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
msgstr "יש לגרור שתי אצבעות על משטח המגע"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Double click, primary button"
msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ראשי"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
msgid "Edge"
msgstr "קצה"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Single click, primary button"
msgstr "לחיצה בודדת, לחצן ראשי"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr "גרירה של אצבע אחת על הקצה"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Double click, middle button"
msgstr "לחיצה כפולה, לחצן אמצעי"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
msgid "Single Click"
msgstr "לחיצה בודדת"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Single click, middle button"
msgstr "לחיצה בודדת, לחיצה אמצעית"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
msgid "Double Click"
msgstr "לחיצה כפולה"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "לחיצה כפולה, לחצן משני"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "לחיצה בודדת, לחצן משני"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
msgid "Test Mouse & Touchpad"
msgstr "בדיקת עכבר ומשטח מגע"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -3068,61 +3095,61 @@ msgstr "_פינה חמה"
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr "נגיעה בפינה הימנית העליונה תפתח את סקירת הפעילויות."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "_קצוות מסך פעילים"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:32
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
"גרירה של החלונות כלפי השוליים העליונים, שמאליים וימנים של המסך תשנה את גודלם."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:48
msgid "Workspaces"
msgstr "מרחבי עבודה"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "מרחבי עבודה _גמישים"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:55
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "מסיר מרחבי עבודה ריקים אוטומטית."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:69
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr "מספר _קבוע של מרחבי עבודה"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "נא לציין מספר של מרחבי עבודה קבועים."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:86
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "מ_ספר מרחבי עבודה"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "ריבוי צגים"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "מרחבי עבודה בצג ה_ראשי בלבד"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "מרחבי עבודה ב_כל הצגים"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
msgid "App Switching"
msgstr "החלפת יישומים"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146
msgid "Include apps from all _workspaces"
msgstr "לכלול יישומים מ_כל מרחבי העבודה"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160
msgid "Include apps from the _current workspace only"
msgstr "לכלול יישומים ממרחב העבודה ה_נוכחי בלבד"
@@ -3267,30 +3294,51 @@ msgstr "פתחת מארח SOCKS"
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "התעלמות ממארחים"
#.
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
#.
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
#, c-format
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
msgstr "יש לסרוק את קוד ה־QR על מנת להתחבר לרשת <b>%s</b>."
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
msgid "Share Network"
msgstr "שיתוף רשת"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
msgid "QR Code"
msgstr "קוד QR"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
msgid "Scan to Connect"
msgstr "סריקה להתחברות"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "רשת לא מאובטחת (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "רשת מאובטחת (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "רשת מאובטחת (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "רשת מאובטחת (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
msgid "Secure network"
msgstr "רשת מאובטחת"
@@ -3300,6 +3348,10 @@ msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
msgid "Show QR-Code"
msgstr "הצגת קוד QR"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
@@ -3369,21 +3421,21 @@ msgstr "יצירת ססמה אקראית באופן אוטומטי"
msgid "_Turn On"
msgstr "ה_פעלה"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "רשת אלחוטית"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr "כיבוי יוביל לניתוק של כל ההתקנים העושים שימוש בנקודת הגישה."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "כיבוי נקודת הגישה?"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
msgid "_Turn Off"
msgstr "_כיבוי"
@@ -3482,13 +3534,13 @@ msgstr "פרופיל %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3514,7 +3566,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "ארגוני"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "ללא"
@@ -4110,31 +4162,31 @@ msgstr "קווי"
msgid "Add new connection"
msgstr "הוספת התחברות חדשה"
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
msgstr "פרטי הרשתות הנבחרות, לרבות ססמאות וכל תצורה אחרת שהותאמה אישית יאבדו."
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
msgid "_Forget"
msgstr "הת_עלמות"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
msgstr "רשתות אלחוטיות שמורות"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "הת_עלמות"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "מדיניות המערכת אוסרת שימוש בנקודה חמה"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "התקן הרשת האלחוטית אינו תומך במצב נקודה חמה"
@@ -7134,7 +7186,7 @@ msgstr "סמני צלב"
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:117
msgid "_Overlap Mouse Cursor"
msgstr "_חופף את סמן העכבר"
msgstr "_חופף לסמן העכבר"
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:125
msgid "Thickness"
@@ -7771,7 +7823,7 @@ msgstr "%s %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7779,7 +7831,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7871,41 +7923,41 @@ msgstr "הססמה שגויה, נא לנסות שוב"
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל התחום %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
msgid "Add User…"
msgstr "הוספת משתמש…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
msgid "Failed to delete user"
msgstr "מחיקת משתמש נכשלה"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "ביטול המשתמש המנוהל מרחוק נכשל"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "מחיקת החשבון שלך על ידיך אינה אפשרית."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s עדיין במערכת"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
#, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "לשמור על הקבצים של %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7913,60 +7965,60 @@ msgstr ""
"ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת "
"משתמש."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
msgid "_Delete Files"
msgstr "_מחיקת הקבצים"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
msgid "_Keep Files"
msgstr "_שמירת הקבצים"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr "לשלול את החשבון של %s שמנוהל מרחוק?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "חשבון מושבת"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "להגדרה בהתחברות הבאה"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "אין"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
msgid "Logged in"
msgstr "נכנסת"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שירות החשבונות"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "נא לוודא ששירות החשבונות (AccountService) מותקן ומופעל."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "יש הכרח לשחרר לוח זה על מנת לשנות הגדרה זו"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7974,7 +8026,7 @@ msgstr ""
"כדי למחוק את המשתמש הנבחר\n"
"ראשית יש ללחוץ על הסמל *"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "שחרור להוספת משתמשים ולשינוי הגדרות"
@@ -9078,15 +9130,15 @@ msgstr "לוחות זמינים:"
msgid "All Settings"
msgstr "כל ההגדרות"
#: shell/cc-window.ui:54
msgid "Primary Menu"
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: shell/cc-window.ui:152
#: shell/cc-window.ui:153
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "אזהרה: גרסת פיתוח"
#: shell/cc-window.ui:153
#: shell/cc-window.ui:154
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -9095,7 +9147,7 @@ msgstr ""
"גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה לגרום להתנהגויות "
"לא תקינות של המערכת, לאבדן מידע לתקלות אחרות בלתי צפויות. "
#: shell/cc-window.ui:164
#: shell/cc-window.ui:165
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
@@ -9202,6 +9254,51 @@ msgstr[3] "%u ערוצי קלט"
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Mouse Speed"
#~ msgstr "מהירות העכבר"
#~ msgid "Mouse speed"
#~ msgstr "מהירות העכבר"
#~ msgid "Natural Scrolling"
#~ msgstr "גלילה טבעית"
#~ msgid "Touchpad Speed"
#~ msgstr "מהירות משטח מגע"
#~ msgid "Touchpad speed"
#~ msgstr "מהירות משטח מגע"
#~ msgid "Two-finger Scrolling"
#~ msgstr "גלילה בשתי אצבעות"
#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
#~ msgstr "נא לנסות ללחוץ, ללחוץ לחיצה כפולה, לגלול"
#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
#~ msgstr "חמש לחיצות, זכית בעז!"
#~ msgid "Double click, primary button"
#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ראשי"
#~ msgid "Single click, primary button"
#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחצן ראשי"
#~ msgid "Double click, middle button"
#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן אמצעי"
#~ msgid "Single click, middle button"
#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחיצה אמצעית"
#~ msgid "Double click, secondary button"
#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן משני"
#~ msgid "Single click, secondary button"
#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחצן משני"
#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "תפריט ראשי"
#~ msgid "NetworkManager needs to be running"
#~ msgstr "NetworkManager צריך להיות פעיל"
@@ -9923,9 +10020,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Click Assist"
#~ msgstr "מסייע ל_חיצה"
#~ msgid "Double-Click Delay"
#~ msgstr "פרק זמן ללחיצה כפולה"
#~ msgid "Flash the entire _window"
#~ msgstr "הבהוב המסך _כולו"
@@ -10649,9 +10743,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Change location settings and providers"
#~ msgstr "שינוי הגדרות המיקום והספקים"
#~ msgid "Read system and application logs"
#~ msgstr "קריאת יומני המערכת והיישומים"
#~ msgid "access the media-hub service"
#~ msgstr "גישה לשירותי MediaHub"
@@ -10753,9 +10844,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
#~ msgstr "יש לכבות כדי להתחבר לרשת אלחוטית"
#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "ססמה"
@@ -11537,9 +11625,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Scroll Up"
#~ msgstr "גלילה למעלה"
#~ msgid "Scroll Down"
#~ msgstr "גלילה למטה"
#~ msgid "Scroll Right"
#~ msgstr "גלילה לימין"
@@ -11787,9 +11872,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Right"
#~ msgstr "_ימין"
#~ msgid "_Pointer speed"
#~ msgstr "מהירות ה_סמן"
#~ msgctxt "mouse pointer, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "אטי"
@@ -13560,9 +13642,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
#~ msgstr "ה_פעלת לחיצה כאשר נעצרת תזוזת העכבר"
#~ msgid "_Single click:"
#~ msgstr "_לחיצה בודדת:"
#~ msgid "PrintSelfTestPage"
#~ msgstr "הדפסת_דף_בדיקה_עצמית"
@@ -13581,9 +13660,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
#~ msgstr "הפעלת טכנולוגיית הסיוע החזותי המועדפת"
#~ msgid "Visual Assistance"
#~ msgstr "סיוע חזותי"
#~ msgid "Error setting default browser: %s"
#~ msgstr "שגיאה בהגדרת דפדפן בררת המחדל: %s"
@@ -14407,9 +14483,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
#~ msgstr "העבר את הזרת הימנית על %s"
#~ msgid "Place your finger on the reader again"
#~ msgstr "הנח את האצבע שלך על הקורא שוב"
#~ msgid "Swipe your finger again"
#~ msgstr "העבר את האצבע שלך שוב"

441
po/ka.po
View File

@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 05:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
"list>\n"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "სისტემის ძებნის მიღება და
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "აირჩიეთ სურათი"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "აირჩიეთ სურათი"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "No languages found"
msgstr "ენები ნაპოვნი არაა"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175
msgid "More…"
msgstr "მეტი…"
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "ჩართულია"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:395
msgid "Report copied to clipboard"
msgstr ""
msgstr "ანგარიში დაკოპირდა გაცვლის ბაფერში"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
msgid "Device Security Status"
@@ -2034,19 +2034,19 @@ msgstr "(%1$s → %2$s)"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:545
msgid "Hardware does not pass checks."
msgstr ""
msgstr "აპარატურამ გამოცდა ვერ გაიარა."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:552
msgid "Hardware meets basic security requirements."
msgstr ""
msgstr "აპარატურა აკმაყოფილებს საბაზისო უსაფრთხოების პირობებს."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:561
msgid "Hardware has a good level of protection."
msgstr ""
msgstr "აპარატურას უსაფრთხოების მისაღები დონე გააჩნია."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:568
msgid "Security levels are not available for this device."
msgstr ""
msgstr "ამ მოწყობილობისთვის უსაფრთხოების დონეები ხელმისაწვდომი არაა."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:50
msgid "Starting Device Security…"
@@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr "ტექსტის ზომის შემცირება"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "მაღალი კონტრასტის ჩართვა ან გამორთვა"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:188
msgid "No input sources found"
msgstr "შეყვანის წყაროების გარეშე"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:968
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24
msgid "No input source selected"
msgstr ""
msgstr "შეყვანის წყარო არჩეული არაა"
#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
msgid "Options"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "სპეციალური სიმბოლოს ჩანაწ
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
@@ -2827,126 +2827,149 @@ msgstr "მიკროფონთან წვდომის შეზღუ
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
msgstr "microphone;recording;application;privacy;"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:18
msgid "Test _Settings"
msgstr "პარამეტრების _შემოწმება"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:32 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78
msgid "Mouse"
msgstr "თაგუნა"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:39
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
msgid "General"
msgstr "საერთო"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42
msgid "Primary Button"
msgstr "ძირითადი ღილაკი"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:43
msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr ""
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
msgid "Left"
msgstr "მარცხნივ"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:64
msgid "Right"
msgstr "მარჯვნივ"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
msgid "Mouse"
msgstr "თაგუნა"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
msgid "Pointer Speed"
msgstr "მაჩვენებლის სიჩქარე"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
msgid "Mouse Speed"
msgstr "თაგუნას სიჩქარე"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:70
msgid "Mouse speed"
msgstr "თაგუნას სიჩქარე"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:73 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:149
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:89 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:197
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
msgid "Slow"
msgstr "ნელი"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
msgid "Fast"
msgstr "სწრაფი"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:126 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133
msgid "Natural Scrolling"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
msgid "Pointer Assistance"
msgstr "ვიზუალური დახმარება"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
msgid "Recommended for most users and applications"
msgstr ""
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:92 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:127
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
#. Translators: Preserve the line-break separating the two paragraphs.
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
msgid ""
"Turning pointer assistance off can allow faster and more precise movements, "
"but can also make the mouse more difficult to use.\n"
"\n"
"Pointer assistance is also known as pointer acceleration."
msgstr ""
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:112
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:118
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
msgid "Scroll Direction"
msgstr "აწევ-ჩამოწევის მიმართულება"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
msgid "Traditional"
msgstr "ტრადიციული"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
msgid "Scrolling moves the view"
msgstr ""
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
msgid "Natural"
msgstr "ნატურალური"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
msgid "Scrolling moves the content"
msgstr ""
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:175
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:181
msgid "Touchpad"
msgstr "თაჩპედი"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:141
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "აჩპედის სიჩქარე"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
msgid "Pointer speed"
msgstr "აჩვენებლის სიჩქარე"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:146
msgid "Touchpad speed"
msgstr "თაჩპედის სიჩქარე"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:217
msgid "Clicking"
msgstr "დააწკაპუნეთ"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:222
msgid "Tap to Click"
msgstr "დასაწკაპუნებლად დაატყაპუნეთ"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
msgstr ""
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
msgid "Tap to click"
msgstr "დასაწკაპუნებლად შეეხეთ"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "ორი თითით აწევ-ჩამოწევა"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
msgid "Scrolling"
msgstr "სკროლინგი (დატრიალება)"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "კიდით აწევ-ჩამოწევ"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243
msgid "Scroll Method"
msgstr "აწევ-ჩამოწევის მეთოდი"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
msgid "Two Finger"
msgstr "ორი თითი"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
msgstr ""
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
msgid "Five clicks, GEGL time!"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
msgid "Edge"
msgstr "კუთხე"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr ""
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Double click, primary button"
msgstr "ორმაგი წკაპი, ძირითადი ღილაკი"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
msgid "Single Click"
msgstr "ერთი წკაპი"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Single click, primary button"
msgstr "ერთი წკაპი, ძირითადი ღილაკი"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
msgid "Double Click"
msgstr "ორმაგი წკაპი"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Double click, middle button"
msgstr "ორმაგი წკაპი, შუა ღილაკი"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Single click, middle button"
msgstr "ერთი წკაპი, შუა ღილაკი"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "ორი წკაპი, მეორე ღილაკი"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "ერთი წკაპი, მეორე ღილაკი"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
msgid "Test Mouse & Touchpad"
msgstr "თაგუნას & თაჩპედის დატესტვა"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -2970,60 +2993,60 @@ msgstr "_ცხელი კუთხე"
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:32
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:48
msgid "Workspaces"
msgstr "სამუშაო სივრცეები"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:55
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:69
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:86
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "მრავალი ეკრანი"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
msgid "App Switching"
msgstr "აპლიკაციების გადართვა"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146
msgid "Include apps from all _workspaces"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160
msgid "Include apps from the _current workspace only"
msgstr ""
@@ -3161,30 +3184,51 @@ msgstr "SOCKS-ის ჰოსტის პორტი"
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "იგნორირებული ჰოსტები"
#.
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
#.
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
#, c-format
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
msgstr ""
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
msgid "Share Network"
msgstr "ქსელის გაზიარება"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
msgid "QR Code"
msgstr "QR კოდი"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
msgid "Scan to Connect"
msgstr "სკანირება დასაკავშირებლად"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "დაუცველი ქსელი (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "დაცული ქსელი (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "დაცული ქსელი (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "დაცული ქსელი (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
msgid "Secure network"
msgstr "დაცული ქსელი"
@@ -3194,6 +3238,10 @@ msgid "Connected"
msgstr "დაკავშირებულია"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
msgid "Show QR-Code"
msgstr ""
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
@@ -3220,7 +3268,7 @@ msgstr[0] ""
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr ""
msgstr "ჩავრთო Wi-Fi ჰოტსპოტი?"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
msgid ""
@@ -3256,21 +3304,21 @@ msgstr "პაროლის ავტომატური გენერა
msgid "_Turn On"
msgstr "_ჩართვა"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr ""
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr ""
msgstr "გამოვრთო ჰოტსპოტი?"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
msgid "_Turn Off"
msgstr "_გამორთვა"
@@ -3284,7 +3332,7 @@ msgstr ""
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:96
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr ""
msgstr "Wi-Fi ბარათი აღმოჩენილი არაა"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:97
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
@@ -3308,7 +3356,7 @@ msgstr ""
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:164
msgid "Turn Off Hotspot…"
msgstr ""
msgstr "ჰოტსპოტის გამორთვა…"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
msgid "Visible Networks"
@@ -3364,13 +3412,13 @@ msgstr "პროფილი %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3396,7 +3444,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "კომპანიის"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "არა"
@@ -3516,7 +3564,7 @@ msgstr "შეერთების დავიწყება"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr ""
msgstr "მიერთების პროფილის წაშლა"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:480
msgid "Remove VPN"
@@ -3594,7 +3642,7 @@ msgstr "WireGuard"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:405
msgid "Unsaved peer"
msgstr ""
msgstr "შეუნახავი პარტნიორი"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73
@@ -3901,7 +3949,7 @@ msgstr "0"
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:126
msgid "_fwmark"
msgstr ""
msgstr "_fwmark"
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:137
msgid ""
@@ -3972,31 +4020,31 @@ msgstr "მავთულით"
msgid "Add new connection"
msgstr "ახალი შეერთების დამატება"
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
msgstr ""
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
msgid "_Forget"
msgstr "_დავიწება"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
msgstr "შენახული Wi-Fi ქსელები"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_დავიწება"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr ""
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr ""
@@ -4327,7 +4375,7 @@ msgstr "ხმოვანი _გაფრთხილებები"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr ""
msgstr "გაფრთხილების _მხტუნარები"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43
msgid ""
@@ -5939,7 +5987,7 @@ msgstr "_დიახ"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
#: panels/search/cc-search-panel.ui:22
msgid "Search Locations"
msgstr ""
msgstr "ძებნის მდებარეობა"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13
msgid ""
@@ -6063,7 +6111,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი კოპირ
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1170
msgid "Device address copied"
msgstr ""
msgstr "მოწყობილობის მისამართი კოპირებულია"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1181
msgid "Username copied"
@@ -6153,7 +6201,7 @@ msgstr "კოპირება"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:306
msgid "Remote Desktop Address"
msgstr ""
msgstr "დაშორებული სამუშაო მაგიდის მისამართი"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:336
msgid "Authentication"
@@ -7563,7 +7611,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7571,7 +7619,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7663,106 +7711,106 @@ msgstr "არასწორი პაროლი. თავიდან ს
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "დომენთან დაკავშირების პრობლემა (%s): %s"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
msgid "Add User…"
msgstr "მომხმარებლის დამატება…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
msgid "Failed to delete user"
msgstr "მომხმარებლის წაშლის შეცდომა"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "საკუთარ ანგარიშს ვერ წაშლით."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ჯერ კიდევ შესულია"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
#, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "გნებავთ %s-ის ფაილების შენარჩუნება?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
msgid "_Delete Files"
msgstr "_ფაილების წაშლა"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
msgid "_Keep Files"
msgstr "_ფაილების შენარჩუნება"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სამუდამოდ წაშლა?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
msgid "_Delete"
msgstr "_წაშლა"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "ანგარიში გათიშულია"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "დაყენებული იქნება შემდეგი შემოსვლისას"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "არა"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
msgid "Logged in"
msgstr "შესული"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ანგარიშების სერვისთან კავშირის შეცდომა"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ AccountService სწორადაა დაყენებული და ჩართულია."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
msgid "Delete the selected user account"
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr ""
@@ -8213,11 +8261,11 @@ msgstr "ღილაკი 3"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr ""
msgstr "საშლელის დაწოლის გრძნობა"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
msgid "Eraser pressure"
msgstr ""
msgstr "საშლელის დაწოლა"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
msgid "Middle Mouse Button Click"
@@ -8553,7 +8601,7 @@ msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორი
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:269
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr ""
msgstr "PUK კოდი 8-ციფრიანი რიცხვი უნდა იყოს"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:293
msgid "Enter New PIN"
@@ -8561,7 +8609,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ ახალი PIN კოდი"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:297
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr ""
msgstr "PIN კოდი 4-8 ციფრიანი რიცხვი უნდა იყოს"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:315
msgid "Unlocking…"
@@ -8738,7 +8786,7 @@ msgstr "მობილური ქსელის ჩართვა"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr ""
msgstr "WWAN ბარათი აღმოჩენილი არაა"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
@@ -8750,7 +8798,7 @@ msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr ""
msgstr "თვითმფრინავის რეჟიმის _გამორთვა"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151
msgid "Data Connection"
@@ -8845,22 +8893,22 @@ msgstr "ხელმისაწვდომი პანელები:"
msgid "All Settings"
msgstr "ყველა პარამეტრი"
#: shell/cc-window.ui:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "ძირითადი მენიუ"
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
msgid "Main Menu"
msgstr "მთავარი მენიუ"
#: shell/cc-window.ui:152
#: shell/cc-window.ui:153
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "გაფრთხილება: სატესტო ვერსია"
#: shell/cc-window.ui:153
#: shell/cc-window.ui:154
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
#: shell/cc-window.ui:164
#: shell/cc-window.ui:165
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
@@ -8958,6 +9006,42 @@ msgstr[0] "%u შეტანა"
msgid "System Sounds"
msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "Mouse Speed"
#~ msgstr "თაგუნას სიჩქარე"
#~ msgid "Mouse speed"
#~ msgstr "თაგუნას სიჩქარე"
#~ msgid "Touchpad Speed"
#~ msgstr "თაჩპედის სიჩქარე"
#~ msgid "Touchpad speed"
#~ msgstr "თაჩპედის სიჩქარე"
#~ msgid "Two-finger Scrolling"
#~ msgstr "ორი თითით აწევ-ჩამოწევა"
#~ msgid "Double click, primary button"
#~ msgstr "ორმაგი წკაპი, ძირითადი ღილაკი"
#~ msgid "Single click, primary button"
#~ msgstr "ერთი წკაპი, ძირითადი ღილაკი"
#~ msgid "Double click, middle button"
#~ msgstr "ორმაგი წკაპი, შუა ღილაკი"
#~ msgid "Single click, middle button"
#~ msgstr "ერთი წკაპი, შუა ღილაკი"
#~ msgid "Double click, secondary button"
#~ msgstr "ორი წკაპი, მეორე ღილაკი"
#~ msgid "Single click, secondary button"
#~ msgstr "ერთი წკაპი, მეორე ღილაკი"
#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "ძირითადი მენიუს"
#~ msgid "Camera is Turned Off"
#~ msgstr "კამერა გამოღთულია"
@@ -9176,9 +9260,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_გადარქმევა"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "სექცია"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "მალსახმობები"
@@ -9453,9 +9534,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "Cursor _Blinking"
#~ msgstr "_კურსორის ციმციმი"
#~ msgid "Double-Click Delay"
#~ msgstr "_ორმაგი წკაპის დაყოვნება"
#~ msgid "Flash the entire _window"
#~ msgstr "მთლიანი _ფანჯრის ციმციმი"
@@ -10415,9 +10493,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
#~ msgstr "აირჩიეთ თქვენი ვიზუალური დახმარების ტექნოლოგია"
#~ msgid "Visual Assistance"
#~ msgstr "ვიზუალური დახმარება"
#~ msgid ""
#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
#~ msgstr ""
@@ -10866,9 +10941,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
#~ msgstr "<b>მაჩვენებლის მოძებნა</b>"
#~ msgid "<b>Pointer Speed</b>"
#~ msgstr "<b>მაჩვენებლის სიჩქარე</b>"
#~ msgid ""
#~ "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light "
#~ "bulb.</i>"
@@ -10926,9 +10998,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "_Sensitivity:"
#~ msgstr "_მგრძნობელობა:"
#~ msgid "_Single click:"
#~ msgstr "_ერთმაგი წკაპი:"
#~ msgid "Set your mouse preferences"
#~ msgstr "თაგვის პარამეტრების დაყენება"

418
po/lt.po
View File

@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 23:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "Gauti sistemos paieškas bei siųsti rezultatus"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "No languages found"
msgstr "Nerasta kalbų"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175
msgid "More…"
msgstr "Daugiau…"
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgstr "Reikalauja vietos tarnybų bei interneto ryšio"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
@@ -2521,11 +2521,11 @@ msgstr "Sumažinti teksto dydį"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "Įjungti arba išjungti didelį kontrastą"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:188
msgid "No input sources found"
msgstr "Nerasta įvesties šaltinių"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:968
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Kita"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Specialiųjų simbolių įvestis"
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "Metodai simbolių bei raidžių variantų įvedimui naudojant klaviatūrą."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
@@ -2951,126 +2951,153 @@ msgstr "Riboti prieigą prie mikrofonų"
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
msgstr "mikrofonas,įrašymas;programa;privatumas;"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:18
msgid "Test _Settings"
msgstr "Tikrinti _nustatymus"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:32 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:39
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
msgid "General"
msgstr "Bendri"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42
msgid "Primary Button"
msgstr "Pagrindinis mygtukas"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Nustato pelių ir jutiklinių kilimėlių mygtukų fizinę tvarką"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:43
msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Nustato pelių ir jutiklinių kilimėlių mygtukų fizinę tvarką."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
msgid "Left"
msgstr "Kairysis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:64
msgid "Right"
msgstr "Dešinysis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Žymeklio greitis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
msgid "Mouse Speed"
msgstr "Pelės greitis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:70
msgid "Mouse speed"
msgstr "Pelės greitis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:73 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:149
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:89 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:197
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
msgid "Slow"
msgstr "Lėtas"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
msgid "Fast"
msgstr "Greitas"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:91 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:126 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "Natūralus slinkimas"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
msgid "Pointer Assistance"
msgstr "Žymeklio asistentas"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:92 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:127
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "Slinkimas perkelia turinį, o ne rodinį."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
msgid "Recommended for most users and applications"
msgstr "Rekomenduojama daugumai naudotojų ir programų"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:112
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:118
#. Translators: Preserve the line-break separating the two paragraphs.
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
msgid ""
"Turning pointer assistance off can allow faster and more precise movements, "
"but can also make the mouse more difficult to use.\n"
"\n"
"Pointer assistance is also known as pointer acceleration."
msgstr ""
"Žymeklio asistento išjungimas leidžia greitesnius bei tikslesnius judesius, "
"bet gali būti sunkiau naudoti pelę.\n"
"\n"
"Žymeklio asistentas dar žinomas kaip žymeklio spartinimas."
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
msgid "Scroll Direction"
msgstr "Slinkimo kryptis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:151 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
msgid "Traditional"
msgstr "Įprastinė"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
msgid "Scrolling moves the view"
msgstr "Slinkimas perkelia rodinį"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
msgid "Natural"
msgstr "Natūrali"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
msgid "Scrolling moves the content"
msgstr "Slinkimas perkelia turinį"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:175
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:181
msgid "Touchpad"
msgstr "Jutiklinis kilimėlis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:141
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
msgid "Pointer speed"
msgstr "Žymeklio greitis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:146
msgid "Touchpad speed"
msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:217
msgid "Clicking"
msgstr "Spaudimas"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:222
msgid "Tap to Click"
msgstr "Bakstelėti _paspaudimui"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
msgstr "Greitai palieskite jutiklinį kilimėlį paspaudimui"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
msgid "Tap to click"
msgstr "Pasieti paspaudimui"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:189
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "Slinktis dviem pirštais"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
msgid "Scrolling"
msgstr "Slinkimas"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:199 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Slinkimas kraštuose"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243
msgid "Scroll Method"
msgstr "Slinkimo metodas"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "Mėginkite spausti, dvigubą paspaudimą, slinkti"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
msgid "Two Finger"
msgstr "Dviem pirštais"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "Penki paspaudimai, GEGL laikas!"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
msgstr "Tempkite du pirštus ant jutiklinio kilimėlio"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Double click, primary button"
msgstr "Dvigubas paspaudimas, pagrindinis mygtukas"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
msgid "Edge"
msgstr "Kraštas"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Single click, primary button"
msgstr "Vienas paspaudimas, pagrindinis mygtukas"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr "Tempkite pirštą pakraščiu"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Double click, middle button"
msgstr "Dvigubas paspaudimas, vidurinysis mygtukas"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
msgid "Single Click"
msgstr "Viengubas paspaudimas"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Single click, middle button"
msgstr "Vienas paspaudimas, vidurinysis klavišas"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
msgid "Double Click"
msgstr "Dvigubas paspaudimas"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "Dvigubas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
msgid "Test Mouse & Touchpad"
msgstr "Tikrinti pelę ir jutiklinį kilimėlį"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -3098,62 +3125,62 @@ msgstr "_Karštas kampas"
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr "Paspauskite viršutinį kairįjį kampą veiklų apžvalgai atverti."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "_Aktyvūs ekrano kraštai"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:32
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
"Tempkite langus į viršutinį, kairį bei dešinį ekrano kraštus jų dydžiui "
"pakeisti."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:48
msgid "Workspaces"
msgstr "Darbo sritys"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "_Dinaminės darbo sritys"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:55
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Automatiškai pašalina tuščias darbo sritis."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:69
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr "_Fiksuotas darbo sričių skaičius"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Nurodykite nuolatinių darbo sričių skaičių."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:86
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "_Darbo sričių skaičius"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "Keli monitoriai"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "Darbo sritys tik _pirminiame vaizduoklyje"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "Darbo sritys v_isuose vaizduokliuose"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
msgid "App Switching"
msgstr "Programų perjungimas"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146
msgid "Include apps from all _workspaces"
msgstr "Įtraukti programas iš visų darbo _sričių"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160
msgid "Include apps from the _current workspace only"
msgstr "Įtraukti programas tik iš _dabartinės darbo srities"
@@ -3296,30 +3323,51 @@ msgstr "SOCKS serverio prievadas"
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Nepaisomi kompiuteriai"
#.
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
#.
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
#, c-format
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
msgstr "Nuskaitykite QA kodą prisijungimui prie tinklo <b>%s</b>."
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
msgid "Share Network"
msgstr "Bendrinti tinklą"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
msgid "QR Code"
msgstr "QR kodas"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
msgid "Scan to Connect"
msgstr "Nuskaitykite prisijungimui"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Nesaugus tinklas (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Saugus tinklas (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Saugus tinklas (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Saugus tinklas (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
msgid "Secure network"
msgstr "Saugus tinklas"
@@ -3329,6 +3377,10 @@ msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
msgid "Show QR-Code"
msgstr "Rodyti QR-kodą"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
@@ -3398,21 +3450,21 @@ msgstr "Automatiškai generuoti slaptažodį"
msgid "_Turn On"
msgstr "Į_jungti"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Belaidis"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr "Išjungus atsijungs visi įrenginiai, kurie naudoja prieigos tašką"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "Išjungti prieigos tašką?"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
msgid "_Turn Off"
msgstr "Iš_jungti"
@@ -3511,13 +3563,13 @@ msgstr "Profilis %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3543,7 +3595,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
@@ -4135,7 +4187,7 @@ msgstr "Laidinis"
msgid "Add new connection"
msgstr "Pridėti naują ryšį"
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -4143,25 +4195,25 @@ msgstr ""
"Tinklo nustatymai pasirinktiems tinklams įskaitant slaptažodžius ir bet "
"kokius asmeninius nustatymus bus prarasti."
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
msgid "_Forget"
msgstr "_Pamiršti"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
msgstr "Įrašyti belaidžiai tinklai"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Pamiršti"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia naudoti kaip prieigos taško"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos"
@@ -7819,7 +7871,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7827,7 +7879,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7919,30 +7971,30 @@ msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
msgid "Add User…"
msgstr "Pridėti naudotoją…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Nepavyko ištrinti naudotojo"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Nepavyko atimti teisių iš nutolusio naudotojo"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Jūs negalite ištrinti savo paskyros."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s vis dar prisijungęs"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7950,73 +8002,73 @@ msgstr ""
"Naudotojų ištrynimas, kai jie yra prisijungę, gali palikti sistemą "
"nekorektiškoje būsenoje."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
#, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
"Trinant naudotoją galima palikti namų katalogą, paštą ir laikinus failus."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Ištrinti failus"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Palikti failus"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite atimti teises iš nuotoliniu būdu tvarkomos paskyros %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Paskyra išjungta"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Bus nustatyta kito prisijungimo metu"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Joks"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
msgid "Logged in"
msgstr "Prisijunges prie"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Nepavyko susisiekti su paskyrų tarnyba"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "Šis skydelis turi būti atrakintas, norint keisti šią nuostatą"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Ištrinti pasirinktą naudotoją"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -8024,7 +8076,7 @@ msgstr ""
"Pasirinktam naudotojui ištrinti,\n"
"pirma paspauskite * piktogramą"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Atrakinkite naudotojų pridėjimui bei nustatymų keitimui"
@@ -9132,15 +9184,15 @@ msgstr "Prieinami skydeliai:"
msgid "All Settings"
msgstr "Visi nustatymai"
#: shell/cc-window.ui:54
msgid "Primary Menu"
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
msgid "Main Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: shell/cc-window.ui:152
#: shell/cc-window.ui:153
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Įspėjimas: kuriama versija"
#: shell/cc-window.ui:153
#: shell/cc-window.ui:154
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -9149,7 +9201,7 @@ msgstr ""
"Ši Nustatymų versija turėtų būti naudojama tik kūrimo reikmėms. Sistema gali "
"veikti nekorektiškai, gali būti prarasti duomenys ar kilti kitų problemų."
#: shell/cc-window.ui:164
#: shell/cc-window.ui:165
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
@@ -9254,6 +9306,51 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Mouse Speed"
#~ msgstr "Pelės greitis"
#~ msgid "Mouse speed"
#~ msgstr "Pelės greitis"
#~ msgid "Natural Scrolling"
#~ msgstr "Natūralus slinkimas"
#~ msgid "Touchpad Speed"
#~ msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis"
#~ msgid "Touchpad speed"
#~ msgstr "Jutiklinio kilimėlio greitis"
#~ msgid "Two-finger Scrolling"
#~ msgstr "Slinktis dviem pirštais"
#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
#~ msgstr "Mėginkite spausti, dvigubą paspaudimą, slinkti"
#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
#~ msgstr "Penki paspaudimai, GEGL laikas!"
#~ msgid "Double click, primary button"
#~ msgstr "Dvigubas paspaudimas, pagrindinis mygtukas"
#~ msgid "Single click, primary button"
#~ msgstr "Vienas paspaudimas, pagrindinis mygtukas"
#~ msgid "Double click, middle button"
#~ msgstr "Dvigubas paspaudimas, vidurinysis mygtukas"
#~ msgid "Single click, middle button"
#~ msgstr "Vienas paspaudimas, vidurinysis klavišas"
#~ msgid "Double click, secondary button"
#~ msgstr "Dvigubas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
#~ msgid "Single click, secondary button"
#~ msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
#~ msgid "Camera is Turned Off"
#~ msgstr "Kamera išjungta"
@@ -9986,9 +10083,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "_Click Assist"
#~ msgstr "_Paspaudimo pagalba"
#~ msgid "Double-Click Delay"
#~ msgstr "Dvigubas paspaudimo delsa"
#~ msgid "Flash the entire _window"
#~ msgstr "Blykstelti visą _langą"
@@ -10438,9 +10532,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Join Displays"
#~ msgstr "Sujungti ekranus"
#~ msgid "Single Display"
#~ msgstr "Vienas ekranas"
#~ msgid ""
#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
#~ "change its settings."
@@ -10721,9 +10812,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Left+Right Alt"
#~ msgstr "Kairėn+dešinysis alt"
#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
#~ msgstr "Išjungti prisijungimui prie belaidžio tinklo"
#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
@@ -10833,9 +10921,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Change location settings and providers"
#~ msgstr "Keisti vietos nustatymus bei tiekėjus"
#~ msgid "Read system and application logs"
#~ msgstr "Skaityti sistemos ir programų žurnalus"
#~ msgid "access the media-hub service"
#~ msgstr "pasiekti media-hub tarnybą"
@@ -11565,9 +11650,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
#~ msgstr "Perbraukite dešiniuoju mažuoju pirštu per %s"
#~ msgid "Place your finger on the reader again"
#~ msgstr "Uždėkite pirštą ant skaityklės dar kartą"
#~ msgid "Swipe your finger again"
#~ msgstr "Perbraukite pirštu dar kartą"
@@ -11977,9 +12059,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Scroll Up"
#~ msgstr "Slinkimas aukštyn"
#~ msgid "Scroll Down"
#~ msgstr "Slinkimas žemyn"
#~ msgid "Scroll Right"
#~ msgstr "Slinkimas dešinėn"
@@ -12204,9 +12283,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "_Right"
#~ msgstr "_Dešinė"
#~ msgid "_Pointer speed"
#~ msgstr "Žymeklio _greitis"
#~ msgctxt "mouse pointer, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lėtas"

133
po/pt.po
View File

@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 17:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Entrada de caracteres especiais"
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "Métodos para inserir símbolos e variantes de letras usando o teclado."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
@@ -3107,37 +3107,17 @@ msgstr "Margem"
msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr "Arraste um dedo na margem"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "Tente clicar, realizar duplo clique e deslocar"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
msgid "Single Click"
msgstr "Clique único"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "Cinco cliques, hora de GEGL!"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
msgid "Double Click"
msgstr "Clique duplo"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Double click, primary button"
msgstr "Clique duplo, botão principal"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Single click, primary button"
msgstr "Clique único, botão principal"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Double click, middle button"
msgstr "Clique duplo, botão do meio"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Single click, middle button"
msgstr "Clique único, botão do meio"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "Clique duplo, botão secundário"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Clique único, botão secundário"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
msgid "Test Mouse & Touchpad"
msgstr "Testar Rato e Painel tátil"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -3365,29 +3345,29 @@ msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Hosts ignorados"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Rede insegura (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Rede segura (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Rede segura (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Rede segura (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
msgid "Secure network"
msgstr "Rede segura"
@@ -3397,6 +3377,10 @@ msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
msgid "Show QR-Code"
msgstr "Mostrar o código-QR"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
@@ -3465,23 +3449,23 @@ msgstr "Auto-gerar palavra-passe"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Ligar"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr ""
"O desligar irá desativar quaisquer dispositivos que estejam a utilizar o "
"ponto de acesso."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "Desligar o ponto de acesso?"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
msgid "_Turn Off"
msgstr "_Desligar"
@@ -3583,13 +3567,13 @@ msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3615,7 +3599,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -4211,7 +4195,7 @@ msgstr "Com cabo"
msgid "Add new connection"
msgstr "Adicionar uma nova ligação"
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -4219,25 +4203,25 @@ msgstr ""
"Os detalhes de rede das redes selecionadas, incluindo palavras-passe e "
"quaisquer configurações personalizadas, serão perdidos."
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi guardadas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "A política de sistema proíbe o uso como ponto de acesso"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "O dispositivo sem-fio não suporta o modo ponto de acesso"
@@ -9219,15 +9203,15 @@ msgstr "Painéis disponíveis:"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas as definições"
#: shell/cc-window.ui:54
msgid "Primary Menu"
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: shell/cc-window.ui:152
#: shell/cc-window.ui:153
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Aviso: versão em desenvolvimento"
#: shell/cc-window.ui:153
#: shell/cc-window.ui:154
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -9237,7 +9221,7 @@ msgstr ""
"incorrer em comportamento anormal do sistema, perda de dados, e outras "
"falhas inesperadas. "
#: shell/cc-window.ui:164
#: shell/cc-window.ui:165
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -9345,6 +9329,33 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
#~ msgstr "Tente clicar, realizar duplo clique e deslocar"
#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
#~ msgstr "Cinco cliques, hora de GEGL!"
#~ msgid "Double click, primary button"
#~ msgstr "Clique duplo, botão principal"
#~ msgid "Single click, primary button"
#~ msgstr "Clique único, botão principal"
#~ msgid "Double click, middle button"
#~ msgstr "Clique duplo, botão do meio"
#~ msgid "Single click, middle button"
#~ msgstr "Clique único, botão do meio"
#~ msgid "Double click, secondary button"
#~ msgstr "Clique duplo, botão secundário"
#~ msgid "Single click, secondary button"
#~ msgstr "Clique único, botão secundário"
#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "Menu principal"
#~ msgid "Mouse speed"
#~ msgstr "Velocidade do rato"
@@ -10088,9 +10099,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid "_Click Assist"
#~ msgstr "Assistente de _clique"
#~ msgid "Double-Click Delay"
#~ msgstr "Atraso do clique duplo"
#~ msgid "Flash the entire _window"
#~ msgstr "Piscar a _janela inteira"
@@ -10629,9 +10637,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid "Join Displays"
#~ msgstr "Juntar ecrãs"
#~ msgid "Single Display"
#~ msgstr "Ecrã único"
#~ msgid ""
#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
#~ "change its settings."

149
po/tr.po
View File

@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Sistem aramaları al ve sonuçları gönder"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Resim seç"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Resim seç"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -882,9 +882,9 @@ msgstr "Yazılabilir ortam gerektirir"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
"Profili <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ve "
"<a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> sistemleri üzerinde nasıl "
@@ -899,8 +899,8 @@ msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr ""
"Bazı sorunlar saptandı. Bu profil düzgün çalışmayabilir. <a "
"href=\"\">Ayrıntıları göster.</a>"
"Bazı sorunlar saptandı. Bu profil düzgün çalışmayabilir. <a href="
"\"\">Ayrıntıları göster.</a>"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
msgid "_Import File…"
@@ -1368,8 +1368,8 @@ msgstr "Konum hizmetlerinin etkin olmasını ve İnternet erişimi gerektirir"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
@@ -3313,30 +3313,51 @@ msgstr "SOCKS ana makine bağlantı noktası"
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Yok Sayılan Ana Makineler"
#.
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
#.
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
#, c-format
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> ağına bağlanmak için QR kodunu tarayın."
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
msgid "Share Network"
msgstr "Ağ Paylaş"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
msgid "QR Code"
msgstr "QR Kodu"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
msgid "Scan to Connect"
msgstr "Bağlanmak İçin Tara"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Güvensiz ağ (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Güvenli ağ (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Güvenli ağ (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Güvenli ağ (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
msgid "Secure network"
msgstr "Güvenli ağ"
@@ -3346,6 +3367,10 @@ msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
msgid "Show QR-Code"
msgstr "QR Kodunu Göster"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
@@ -3413,23 +3438,23 @@ msgstr "Kendiliğinden Parola Oluştur"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Aç"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Kablosuz"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr ""
"Kablosuz erişim noktasını kapatmak, kullanan tüm aygıtların bağlantısını "
"kesecek."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Kapatılsın Mı?"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
msgid "_Turn Off"
msgstr "_Kapat"
@@ -3528,13 +3553,13 @@ msgstr "Profil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3560,7 +3585,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "Kurumsal"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -4155,7 +4180,7 @@ msgstr "Kablolu"
msgid "Add new connection"
msgstr "Yeni bağlantı ekle"
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -4163,25 +4188,25 @@ msgstr ""
"Seçilen ağlar için ağ ayrıntıları, parolalar ve her türlü özel "
"yapılandırmalar kaybolacak."
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
msgid "_Forget"
msgstr "_Unut"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
msgstr "Kayıtlı Kablosuz Ağlar"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Unut"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Sistem ilkeleri Erişim Noktası olarak kullanmayı yasaklıyor"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
@@ -7819,7 +7844,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7827,7 +7852,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7919,41 +7944,41 @@ msgstr "Yanlış parola, lütfen yeniden deneyin"
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s etki alanına bağlanılamadı: %s"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
msgid "Add User…"
msgstr "Kullanıcı Ekle…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Kullanıcı silinemedi"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "Giriş yapmış kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız duruma sokabilir."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
#, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "%sin dosyalarını tutmak ister misiniz?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7961,62 +7986,62 @@ msgstr ""
"Kullanıcı hesabı silerken ev dizinini, postalarını ve geçici dosyalarını "
"tutabilirsiniz."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Dosyaları Sil"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
msgid "_Keep Files"
msgstr "Dosyaları _Tut"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr ""
"Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin "
"misiniz?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Hesap devre dışı"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Sonraki girişte ayarlanacak"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
msgid "Logged in"
msgstr "Oturum açık"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Lütfen AccountServicein kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "Bu ayarı değiştirmek için bu bölmenin kilidi açılmalıdır"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -8024,7 +8049,7 @@ msgstr ""
"Seçilen kullanıcı hesabını silmek için\n"
"önce * simgesine tıklayın"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Kullanıcı Eklemek ve Ayarları Değiştirmek İçin Kilidi Kaldır"

160
po/uk.po
View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss"
"ues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 21:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Отримання сигналів системи про пошук і
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:820
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:921
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Виберіть зображення"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
#: panels/network/net-device-wifi.c:866
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "Виберіть зображення"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -1382,8 +1382,8 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Введення спеціальних символів"
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "Способи введення символів та варіантів літер за допомогою клавіатури."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
@@ -3119,17 +3119,14 @@ msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr "Перетягування одним пальцем на край"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:98
#| msgid "Single Display"
msgid "Single Click"
msgstr "Просте клацання"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:112
#| msgid "Double-Click Delay"
msgid "Double Click"
msgstr "Подвійне клацання"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:26
#| msgid "Mouse & Touchpad"
msgid "Test Mouse & Touchpad"
msgstr "Перевірка миші та сенсорного пристрою"
@@ -3357,30 +3354,54 @@ msgstr "Порт вузла SOCKS"
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Ігноровані вузли"
#.
#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
#.
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:128
#, c-format
msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
msgstr "Скануйте QR-код, щоб встановити з'єднання з мережею <b>%s</b>."
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
#| msgid "_Saved Networks"
msgid "Share Network"
msgstr "Поділитися мережею"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
#| msgid "Show QR-Code"
msgid "QR Code"
msgstr "QR-код"
#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
#| msgid "How to Connect"
msgid "Scan to Connect"
msgstr "Скануйте, щоб з'єднатися"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Незахищена мережа (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Захищена мережа (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Захищена мережа (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Захищена мережа (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
msgid "Secure network"
msgstr "Захищена мережа"
@@ -3390,6 +3411,10 @@ msgid "Connected"
msgstr "З'єднано"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
msgid "Show QR-Code"
msgstr "Показати QR-код"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
@@ -3461,22 +3486,22 @@ msgstr "Автоматично створити пароль"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Увімкнути"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr ""
"Вимикання призведе до вимикання усіх пристроїв, які використовують хот-спот."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "Вимкнути точку доступу Wi-Fi?"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
msgid "_Turn Off"
msgstr "_Вимкнути"
@@ -3576,13 +3601,13 @@ msgstr "Профіль %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
#: panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
#: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3608,7 +3633,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -4204,7 +4229,7 @@ msgstr "Дротовий"
msgid "Add new connection"
msgstr "Додати нове з'єднання"
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
#: panels/network/net-device-wifi.c:864
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -4212,25 +4237,25 @@ msgstr ""
"Подробиці мережі для вибраної мережі, зокрема паролі та інші параметри буде "
"втрачено."
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/network/net-device-wifi.c:868
msgid "_Forget"
msgstr "_Забути"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
msgid "Saved Wi-Fi Networks"
msgstr "Збережені мережі Wi-Fi"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Забути"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
#: panels/network/net-device-wifi.c:1244
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Системна політика забороняє використовувати комп'ютер як гарячу точку"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
#: panels/network/net-device-wifi.c:1247
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режиму гарячої точки"
@@ -7911,7 +7936,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:743
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7919,7 +7944,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:747
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -8011,30 +8036,30 @@ msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз"
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "Неможливо з'єднатися із доменом %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:258
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
msgid "Add User…"
msgstr "Додати користувача…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:372
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Помилка при вилученні користувача"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:484
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:530
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Не вдалось відкликати віддаленого користувача"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Неможливо вилучити власний обліковий запис."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:588
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s досі у системі"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -8042,12 +8067,12 @@ msgstr ""
"Вилучивши користувача, коли він у системі, змусить його покинути систему в "
"нестійкому стані."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:601
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
#, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "Зберегти файли користувача %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -8055,61 +8080,61 @@ msgstr ""
"Можна утримати домашній каталог, поштову скриньку та тимчасові файли, коли "
"обліковий запис користувача буде вилучатись."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
msgid "_Delete Files"
msgstr "В_илучити файли"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
msgid "_Keep Files"
msgstr "З_берегти файли"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr "Відкликати віддалено запущеного користувача на обліковому записі %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:677
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Обліковий запис вимкнено"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:685
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Буде встановлено при наступному вході"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
msgid "Logged in"
msgstr "Увійшов"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою облікових записів"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1218
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1240
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "Цю панель має бути розблоковано для зміни цього параметра"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1307
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1311
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -8117,7 +8142,7 @@ msgstr ""
"Щоб вилучити вибраний обліковий запис користувача,\n"
"натисніть спочатку на піктограму *"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Розблокуйте, щоб додати користувачів і змінити налаштування"
@@ -9234,15 +9259,15 @@ msgstr "Доступні панелі:"
msgid "All Settings"
msgstr "Усі параметри"
#: shell/cc-window.ui:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основне меню"
#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
#: shell/cc-window.ui:152
#: shell/cc-window.ui:153
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Попередження: розробницька версія"
#: shell/cc-window.ui:153
#: shell/cc-window.ui:154
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -9252,7 +9277,7 @@ msgstr ""
"спостерігати неправильну роботу системи, втрату даних та інші "
"непередбачувані проблеми. "
#: shell/cc-window.ui:164
#: shell/cc-window.ui:165
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
@@ -9361,6 +9386,9 @@ msgstr[3] "%u вхід"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системні звуки"
#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "Основне меню"
#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
#~ msgstr "Випробувати клацання, подвійне клацання, гортання"