Compare commits

...

43 Commits

Author SHA1 Message Date
Felipe Borges
ec6ea05266 43.2 2022-12-23 12:11:35 +01:00
Marco Melorio
d0eae9ecdd ci: Disable rotfiles-fuse from flatpak build
It makes the build fail apparently.
2022-12-23 12:11:35 +01:00
Marco Melorio
331b99f7f6 ci: Remove unneeded copying in the flatpak build
This was missing out the `polkit-autogen` file, so the flatpak build was
failing because of that. Fix this by removing the copying phase and use
the correct manifest path directly instead.
2022-12-23 12:11:35 +01:00
Pablo Correa Gómez
0e3f972edf ci: Install setxkbmap needed for tests and upgrade image
Otherwise, any other operation running the tests has the utility missing
2022-12-23 12:11:35 +01:00
Pablo Correa Gómez
36223c4511 ci: Make sure the project is built before running the tests 2022-12-23 12:11:35 +01:00
Michael Catanzaro
0a61ed5bc1 Update rawhide CI image
We need a newer image to get GTK 4.8
2022-12-23 11:59:42 +01:00
TheEvilSkeleton
4597565f6b display: Set underscanning_row as activatable widget 2022-12-22 19:11:13 +01:00
TheEvilSkeleton
fda7e3935f mouse: Set rows as activatable widgets 2022-12-22 19:11:00 +01:00
Benjamin Berg
929aa0ece1 avatar-chooser: Return a proper widget if images cannot be loaded
GTK assumes that a widget will be created for a flow box item. So always
return one instead of falling back to returning NULL. This can primarily
happen if an image loader is missing.
2022-12-22 19:10:35 +01:00
Felipe Borges
9a34175147 info-overview: Update logo when dark-mode changes
Otherwise the logo will only change once the panel gets reloaded.

Fixes #1627
2022-12-22 19:09:55 +01:00
Mohammed Sadiq
4378c8538f display: Allow the night-light error label to wrap
So that it will wrap when needed and fits better on smaller screens
2022-12-22 19:07:58 +01:00
Mohammed Sadiq
9556e0d869 common: Don't Handle list-row switch state manually
This was a hack added for libhandy-0, which is no longer required.
Also, this hack results in the switch not working when gtk animations
are turned off.
2022-12-22 19:07:17 +01:00
Mohammed Sadiq
b4b10c6af5 color: Select first device row only if non-NULL
Otherwise we might read some invalid memory resulting in a crash
2022-12-22 19:06:39 +01:00
Robert Ancell
60dfdc61cc Fix broken link to communication guidelines, by fixing the name of this section 2022-12-22 19:06:03 +01:00
Pablo Correa Gómez
235cadcd0b wwan: wait for apn_list to exist to add SIM providers
This avoids the situation where a duplicate entry is created if
Settings is started with the wwan panel disabled, a previous connection
exists, and the panel is later enabled.

Fixes #1468
2022-12-22 19:05:28 +01:00
Georges Basile Stavracas Neto
47acab2c78 applications: Don't recurse into symlinks when clearing cache
Oh boy... what can I say.

Sadly Builder symlinks to somewhere where we eventually end up in
the home folder. And delete all files.

:(

Pass the FTW_PHYS flag to nftw() so it doesn't follow symlinks.

Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/-/issues/2153
2022-12-21 18:44:42 +01:00
Aleksandr Melman
ec1217c830 Update Russian translation 2022-12-20 09:29:00 +00:00
Olga Smirnova
bf6cfc91ca Add Interlingue translation 2022-12-13 06:54:52 +00:00
Ekaterine Papava
d63f105a70 Update Georgian translation 2022-12-05 16:32:01 +00:00
Andre Klapper
af77c9cff3 Privacy/Notifications: Sync Lock screen notifications setting string
Fixes #2157
2022-12-02 11:12:02 +01:00
Nart Tlisha
859bd9f5b5 Update Abkhazian translation 2022-12-02 10:08:55 +00:00
Ekaterine Papava
40bd6d6a70 Update Georgian translation 2022-12-01 16:43:18 +00:00
Georges Basile Stavracas Neto
199071c9a9 Revert "panels: firmware-security: Fix displaying incorrect HSI value"
This reverts commit a9daaa8bae.

This commit contains a string change, we need to request a string
freeze break for that first.
2022-12-01 11:28:31 -03:00
Kate Hsuan
a9daaa8bae panels: firmware-security: Fix displaying incorrect HSI value
The fixes include panel and security dialog. The scale of HSI was changed
from 0-3 to 0-5. The corresponding panel and security dialog showed the
correct HSI number greater than 3.

Fix: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/-/issues/2176

Signed-off-by: Kate Hsuan <hpa@redhat.com>
2022-12-01 11:16:33 +00:00
Alynx Zhou
d6d05abeba network: Fix wrong signal of SEA password visibility toggle
Wrong pointer is used because of missing `_swapped`.
2022-12-01 16:27:28 +13:00
Cheng-Chia Tseng
b79bcb592b Update Chinese (Taiwan) translation 2022-11-29 15:56:38 +00:00
Cheng-Chia Tseng
ffd1bf3ab9 Update Chinese (Taiwan) translation 2022-11-29 15:52:48 +00:00
Cheng-Chia Tseng
615a105564 Update Chinese (Taiwan) translation 2022-11-29 13:29:40 +00:00
Aleksandr Melman
57ddc87de2 Update Russian translation 2022-11-28 04:25:41 +00:00
Vasil Pupkin
c0f51fe7f5 Update Belarusian translation 2022-11-28 00:13:20 +00:00
Ekaterine Papava
b20e88a70c Update Georgian translation 2022-11-27 17:46:00 +00:00
Ekaterine Papava
43a958d22d Update Georgian translation 2022-11-27 17:43:48 +00:00
Ekaterine Papava
a3522c1025 Update Georgian translation 2022-11-27 11:44:15 +00:00
Мирослав Николић
23b9a2bbd1 Update Serbian translation 2022-11-20 14:10:03 +00:00
Yuri Chornoivan
ec32fbc7fb Update Ukrainian translation 2022-11-13 22:50:28 +00:00
Dušan Kazik
516662e6b8 Update Slovak translation 2022-11-08 20:02:57 +00:00
Daniel Mustieles
e88a04df16 Update Spanish translation 2022-11-08 17:04:20 +00:00
Quentin PAGÈS
bf24368a7e Update Occitan translation 2022-11-07 19:05:54 +00:00
Nart Tlisha
a3659a27ff Update Abkhazian translation 2022-10-31 09:44:21 +00:00
Sveinn í Felli
c2f335439b Update Icelandic translation 2022-10-25 15:59:36 +00:00
Sveinn í Felli
54e54fae07 Update Icelandic translation 2022-10-25 14:38:02 +00:00
Michael Catanzaro
6c343f1cb0 network: fix crashes in eap-method-simple
When the stored password is missing, we will crash passing NULL to a
non-nullable GTK API function.

Fixes #1905
2022-10-24 12:27:51 +02:00
Barnabás Pőcze
c4d883ebdb object-cache: Avoid use after free of task error
The error should not be touched after passing it to
`g_task_return_error()` as noted by its documentation:

  Note that since the task takes ownership of @error, and since the
  task may be completed before returning from g_task_return_error(),
  you cannot assume that @error is still valid after calling this.

However, previously, the code did try to free error since the
`local_error` was defined with `g_autoptr(GError)`.


(cherry picked from commit f00fd653cb)
2022-10-19 19:27:56 +00:00
33 changed files with 15179 additions and 7838 deletions

View File

@@ -52,7 +52,7 @@ stages:
# stable branch.
# Could probably also switch away from rawhide,
# to stable fedora branch as well.
FDO_DISTRIBUTION_TAG: '2022-03-29.0-main'
FDO_DISTRIBUTION_TAG: '2022-10-25.0-main'
FDO_DISTRIBUTION_VERSION: rawhide
#############################################
@@ -130,6 +130,7 @@ build.container.fedora@x86_64:
alsa-lib-devel
nss-devel
gcr-devel
setxkbmap
FDO_DISTRIBUTION_EXEC: |-
git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-schemas.git && \
cd gsettings-desktop-schemas && \
@@ -222,8 +223,8 @@ test:
- build
script:
- dnf -y install setxkbmap
- *environment_information
- *build_procedure
- *run_tests
- |
@@ -313,9 +314,7 @@ flatpak:
OLD_APPID: "org.gnome.Settings"
APPID: "org.gnome.SettingsDevel"
BUNDLE: "org.gnome.SettingsDevel.flatpak"
MANIFEST_PATH: "org.gnome.Settings.json"
PATCHES: "build-aux/flatpak/*.patch"
PROJECT_FILE: "build-aux/flatpak/org.gnome.Settings.json"
MANIFEST_PATH: "build-aux/flatpak/org.gnome.Settings.json"
PROJECT_ID: "org.gnome.Settings"
PROJECT_NAME: "gnome-control-center.git"
RUNTIME_REPO: "https://sdk.gnome.org/gnome-nightly.flatpakrepo"
@@ -323,10 +322,6 @@ flatpak:
script:
- echo "== Flatpak packaging =="
# Move needed files to the root folder
- cp ${PATCHES} . || true
- cp ${PROJECT_FILE} ${MANIFEST_PATH}
# Make it a develoment manifest
- sed -i -n "p; s/$PROJECT_NAME//p" ${MANIFEST_PATH}
- >
@@ -344,7 +339,7 @@ flatpak:
- mv data/icons/hicolor/scalable/apps/$OLD_APPID.svg data/icons/hicolor/scalable/apps/$APPID.svg
- mv data/icons/hicolor/symbolic/apps/$OLD_APPID-symbolic.svg data/icons/hicolor/symbolic/apps/$APPID-symbolic.svg
- flatpak-builder --bundle-sources --repo=devel build ${MANIFEST_PATH}
- flatpak-builder --bundle-sources --disable-rofiles-fuse --repo=devel build ${MANIFEST_PATH}
- flatpak build-bundle devel ${BUNDLE} --runtime-repo=${RUNTIME_REPO} ${APPID}
cache:

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ Not following the communication guidelines [1] will mean your issue or comment
will be removed. Read it carefully before submitting this issue.
[1] https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/blob/main/docs/CONTRIBUTING.md#communication-guideline
[1] https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/blob/main/docs/CONTRIBUTING.md#communication-guidelines
-->

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ Not following the communication guidelines [1] will mean your issue or comment
will be removed. Read it carefully before submitting this issue.
[1] https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/blob/main/docs/CONTRIBUTING.md#communication-guideline
[1] https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/blob/main/docs/CONTRIBUTING.md#communication-guidelines
-->

37
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,40 @@
================
Version 43.2
================
- Updated translations
About
- Update distro logo when dark-mode changes
Applications
- Don't recurse into symlinks when clearing cache
Cellular
- Avoid duplicated entries in SIM providers list
Color
- Fix crash when first device row is non-existent
Common
- Make list row switches work when annimations are OFF
Display
- Allow the Night Light error label to wrap for small screens
Mouse
- Fix activation of rows while navigating with keyboard
Network
- Fix crashes when EAP password is missing
- Fix wrong signal of SEA password visibility toggle
Notifications
- Sync lock screen notification setting string
Users
- Show a missing-avatar image when avatars cannot be loaded
================
Version 43.1
================

View File

@@ -66,7 +66,7 @@ size, disability, ethnicity, gender identity and expression, level of experience
nationality, personal appearance, race, religion, or sexual identity and
orientation.
### Communication Guideline
### Communication Guidelines
It is of ultimate importance to maintain a community in which everyone feels free to express
themselves, review, and comment on each others ideas, both technical and otherwise. Correspondingly,

View File

@@ -53,7 +53,7 @@ file_remove_thread_func (GTask *task,
GFile *file = source_object;
g_autofree gchar *path = g_file_get_path (file);
nftw (path, ftw_remove_cb, 20, FTW_DEPTH);
nftw (path, ftw_remove_cb, 20, FTW_PHYS | FTW_DEPTH);
if (g_task_set_return_on_cancel (task, FALSE))
g_task_return_boolean (task, TRUE);

View File

@@ -1642,7 +1642,8 @@ gcm_prefs_update_device_list_extra_entry (CcColorPanel *prefs)
gtk_widget_set_visible (prefs->box_devices, first_row != NULL);
/* if we have only one device expand it by default */
if (gtk_list_box_get_row_at_index (prefs->list_box, 1) == NULL)
if (first_row != NULL &&
gtk_list_box_get_row_at_index (prefs->list_box, 1) == NULL)
cc_color_device_set_expanded (CC_COLOR_DEVICE (first_row), TRUE);
}

View File

@@ -61,36 +61,6 @@ enum {
static GParamSpec *properties[N_PROPS];
static void
cc_list_row_activated_cb (CcListRow *self,
GtkListBoxRow *row)
{
g_assert (CC_IS_LIST_ROW (self));
if (!self->show_switch || row != GTK_LIST_BOX_ROW (self))
return;
cc_list_row_activate (self);
}
static void
cc_list_row_parent_changed_cb (CcListRow *self)
{
GtkWidget *parent;
g_assert (CC_IS_LIST_ROW (self));
parent = gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (self));
if (!parent)
return;
g_return_if_fail (GTK_IS_LIST_BOX (parent));
g_signal_connect_object (parent, "row-activated",
G_CALLBACK (cc_list_row_activated_cb),
self, G_CONNECT_SWAPPED);
}
static void
cc_list_row_switch_active_cb (CcListRow *self)
{
@@ -228,9 +198,6 @@ cc_list_row_init (CcListRow *self)
g_resources_register (cc_common_get_resource ());
gtk_widget_init_template (GTK_WIDGET (self));
g_signal_connect_object (self, "notify::parent",
G_CALLBACK (cc_list_row_parent_changed_cb),
self, G_CONNECT_SWAPPED);
}
void
@@ -272,18 +239,6 @@ cc_list_row_get_active (CcListRow *self)
return self->switch_active;
}
void
cc_list_row_activate (CcListRow *self)
{
g_return_if_fail (CC_IS_LIST_ROW (self));
g_return_if_fail (self->show_switch);
self->switch_active = !self->switch_active;
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), properties[PROP_ACTIVE]);
gtk_widget_activate (GTK_WIDGET (self->enable_switch));
}
void
cc_list_row_set_secondary_label (CcListRow *self,
const gchar *label)

View File

@@ -37,7 +37,6 @@ void cc_list_row_set_show_arrow (CcListRow *self,
void cc_list_row_set_show_switch (CcListRow *self,
gboolean show_switch);
gboolean cc_list_row_get_active (CcListRow *self);
void cc_list_row_activate (CcListRow *self);
void cc_list_row_set_secondary_label (CcListRow *self,
const gchar *label);
void cc_list_row_set_secondary_markup (CcListRow *self,

View File

@@ -62,6 +62,7 @@
<object class="AdwActionRow" id="underscanning_row">
<property name="width_request">100</property>
<property name="title" translatable="yes">Adjust for TV</property>
<property name="activatable-widget">underscanning_switch</property>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="underscanning_switch">
<property name="can_focus">False</property>

View File

@@ -27,10 +27,10 @@
</child>
<child>
<object class="GtkLabel">
<property name="halign">start</property>
<property name="margin-start">6</property>
<property name="hexpand">False</property>
<property name="label" translatable="yes">This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop being used remotely</property>
<property name="wrap">True</property>
<property name="xalign">0.0</property>
</object>
</child>
</object>

View File

@@ -968,6 +968,8 @@ cc_info_overview_panel_class_init (CcInfoOverviewPanelClass *klass)
static void
cc_info_overview_panel_init (CcInfoOverviewPanel *self)
{
AdwStyleManager *style_manager;
gtk_widget_init_template (GTK_WIDGET (self));
g_resources_register (cc_info_overview_get_resource ());
@@ -978,6 +980,8 @@ cc_info_overview_panel_init (CcInfoOverviewPanel *self)
info_overview_panel_setup_overview (self);
info_overview_panel_setup_virt (self);
style_manager = adw_style_manager_get_default ();
g_signal_connect_swapped (style_manager, "notify::dark", G_CALLBACK (setup_os_logo), self);
setup_os_logo (self);
}

View File

@@ -80,6 +80,7 @@
<object class="AdwActionRow" id="mouse_natural_scrolling_row">
<property name="title" translatable="yes" comments="Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.">Natural Scrolling</property>
<property name="subtitle" translatable="yes">Scrolling moves the content, not the view.</property>
<property name="activatable-widget">mouse_natural_scrolling_switch</property>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="mouse_natural_scrolling_switch">
<property name="valign">center</property>
@@ -99,6 +100,7 @@
<child>
<object class="AdwActionRow" id="touchpad_toggle_row">
<property name="title" translatable="yes">Touchpad</property>
<property name="activatable-widget">touchpad_toggle_switch</property>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="touchpad_toggle_switch">
<property name="valign">center</property>
@@ -113,6 +115,7 @@
<object class="AdwActionRow" id="touchpad_natural_scrolling_row">
<property name="title" translatable="yes" comments="Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. ">Natural Scrolling</property>
<property name="subtitle" translatable="yes">Scrolling moves the content, not the view.</property>
<property name="activatable-widget">touchpad_natural_scrolling_switch</property>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="touchpad_natural_scrolling_switch">
<property name="valign">center</property>
@@ -143,6 +146,7 @@
<object class="AdwActionRow" id="tap_to_click_row">
<property name="visible">False</property>
<property name="title" translatable="yes">Tap to Click</property>
<property name="activatable-widget">tap_to_click_switch</property>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="tap_to_click_switch">
<property name="valign">center</property>
@@ -157,6 +161,7 @@
<object class="AdwActionRow" id="two_finger_scrolling_row">
<property name="visible">False</property>
<property name="title" translatable="yes">Two-finger Scrolling</property>
<property name="activatable-widget">two_finger_scrolling_switch</property>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="two_finger_scrolling_switch">
<property name="valign">center</property>
@@ -172,6 +177,7 @@
<object class="AdwActionRow" id="edge_scrolling_row">
<property name="visible">False</property>
<property name="title" translatable="yes">Edge Scrolling</property>
<property name="activatable-widget">edge_scrolling_switch</property>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="edge_scrolling_switch">
<property name="valign">center</property>

View File

@@ -200,7 +200,8 @@ static void
set_username (EAPMethod *method, const gchar *username)
{
EAPMethodSimple *self = EAP_METHOD_SIMPLE (method);
gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->username_entry), username);
if (username)
gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->username_entry), username);
}
static const gchar *
@@ -214,7 +215,8 @@ static void
set_password (EAPMethod *method, const gchar *password)
{
EAPMethodSimple *self = EAP_METHOD_SIMPLE (method);
gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->password_entry), password);
if (password)
gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->password_entry), password);
}
static gboolean

View File

@@ -212,8 +212,8 @@ ws_sae_new (NMConnection *connection)
(HelperSecretFunc) nm_setting_wireless_security_get_psk);
}
g_signal_connect (self->show_password_check, "toggled",
G_CALLBACK (show_toggled_cb), self);
g_signal_connect_swapped (self->show_password_check, "toggled",
G_CALLBACK (show_toggled_cb), self);
/* Hide WPA/RSN for now since this can be autodetected by NM and the
* supplicant when connecting to the AP.

View File

@@ -14,7 +14,7 @@
</child>
<child>
<object class="CcListRow" id="lock_screen_row">
<property name="title" translatable="yes">_Lock Screen Notifications</property>
<property name="title" translatable="yes" comments="Translators: Whether to show notifications on the lock screen">_Lock Screen Notifications</property>
<property name="use-underline">True</property>
<property name="show-switch">True</property>
</object>

View File

@@ -66,7 +66,7 @@
<!-- Show Notifications row -->
<child>
<object class="AdwActionRow">
<property name="title" translatable="yes">Show _Notifications on Lock Screen</property>
<property name="title" translatable="yes" comments="Translators: Whether to show notifications on the lock screen">_Lock Screen Notifications</property>
<property name="activatable-widget">show_notifications_switch</property>
<property name="use-underline">true</property>
<child>

View File

@@ -216,8 +216,16 @@ create_face_widget (gpointer item,
AVATAR_CHOOSER_PIXEL_SIZE,
AVATAR_CHOOSER_PIXEL_SIZE,
NULL);
if (source_pixbuf == NULL)
return NULL;
if (source_pixbuf == NULL) {
image = gtk_image_new_from_icon_name ("image-missing");
gtk_image_set_pixel_size (GTK_IMAGE (image), AVATAR_CHOOSER_PIXEL_SIZE);
gtk_widget_show (image);
g_object_set_data_full (G_OBJECT (image),
"filename", g_steal_pointer (&image_path), g_free);
return image;
}
pixbuf = round_image (source_pixbuf);
image = gtk_image_new_from_pixbuf (pixbuf);

View File

@@ -281,7 +281,7 @@ wwan_data_update_apn_list_db (CcWwanData *self)
return;
if (!self->apn_list)
self->apn_list = g_list_store_new (CC_TYPE_WWAN_DATA_APN);
return;
if (!self->apn_db)
self->apn_db = nma_mobile_providers_database_new_sync (NULL, NULL, NULL, &error);

View File

@@ -45,6 +45,7 @@ hr
hu
hy
id
ie
is
it
ja

3999
po/ab.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6786
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

173
po/es.po
View File

@@ -15,22 +15,23 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2021.
# Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>, 2021-2022.
# leo <daniel.mustieles@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 18:03+0100\n"
"Last-Translator: leo <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
msgid "System Bus"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Instalar algunas…"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
msgstr "Abrir"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
msgid "View Details"
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
msgid "Secure Boot is Active"
msgstr "Secure Boot está activado"
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "El dispositivo cumple con el nivel %d de HSI"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:482
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
msgid "Security Level 0"
msgstr "Nivel de seguridad 0"
@@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:489
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
msgid "Security Level 1"
msgstr "Nivel de seguridad 1"
@@ -1936,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:496
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
msgid "Security Level 2"
msgstr "Nivel de seguridad 2"
@@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
msgid "Security Level 3"
msgstr "Nivel de seguridad 3"
@@ -1969,12 +1970,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:518
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
msgid "Security Level"
msgstr "Nivel de seguridad"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:519
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
msgid "Security levels are not available for this device."
msgstr "Los niveles de seguridad no están disponibles para este dispositivo."
@@ -2022,28 +2023,28 @@ msgstr "Nivel 2"
msgid "Level 3"
msgstr "Nivel 3"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
msgstr "Protegido frente a software malicioso cuando se inicia el dispositivo."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
msgid "Secure Boot has Problems"
msgstr "Secure Boot tiene problemas"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
msgid "Some protection when the device is started."
msgstr "Alguna protección cuando se inicia el dispositivo."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
msgid "Secure Boot is Off"
msgstr "El arranque seguro está apagado"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
msgid "No protection when the device is started."
msgstr "Sin protección cuando se inicia el dispositivo."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
msgid ""
"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"sistema."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
msgid ""
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
"or because of malicious software on this system."
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"firmware UEFI o deberse a software malicioso en el sistema."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
msgid ""
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
"change, or because of malicious software on this system."
@@ -2071,25 +2072,25 @@ msgstr ""
"Este problema puede haberlo causado un cambio en el sistema operativo o "
"deberse a software malicioso en el sistema."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:483
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
msgid "Exposed to serious security threats."
msgstr "Expuesto a amenazas de seguridad serias."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:490
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
msgid "Limited protection against simple security threats."
msgstr "Protección limitada frente a amenazas de seguridad sencillas."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:497
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
msgid "Protected against common security threats."
msgstr "Protegido contra amenazas de seguridad habituales."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:504
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:512
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
msgid "Protected against a wide range of security threats."
msgstr "Protegido contra una amplia variedad de amenazas de seguridad."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:511
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
msgid "Comprehensive Protection"
msgstr "Protección integral"
@@ -3560,71 +3561,71 @@ msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "hace %i día"
msgstr[1] "hace %i días"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Buena"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Dirección IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Dirección IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3632,20 +3633,20 @@ msgstr "Dirección IPv6"
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3658,19 +3659,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Forget Connection"
msgstr "Olvidar conexión"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Eliminar perfil de conexión"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
msgid "Remove VPN"
msgstr "Quitar VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -3870,7 +3871,7 @@ msgstr "Puerta de enlace"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -5174,14 +5175,14 @@ msgstr "Nunca"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automáticamente"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Modo rendimiento desactivado temporalmente debido a la alta temperatura de "
"operación."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -5189,11 +5190,11 @@ msgstr ""
"Portátil detectado: modo rendimiento desactivado temporalmente. Mueva el "
"dispositivo a una superficie estable para restaurarlo."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Modo de rendimiento desactivado temporalmente."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -5202,13 +5203,13 @@ msgstr ""
"cuando la batería esté suficientemente cargada."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Modo de ahorro de energía activado por «%s»."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Modo de rendimiento activado por «%s»."
@@ -5695,7 +5696,7 @@ msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticar"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "No hay trabajos de impresión activos"
@@ -8038,93 +8039,93 @@ msgstr "Falló al comunicarse con el lector de huellas catilares"
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
msgstr "Falló al comunicarse con el demonio de huella dactilar"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "Falló al listas las huellas guardadas: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
msgstr "Falló al eliminar las huellas guardadas: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
msgid "Left thumb"
msgstr "Pulgar izquierdo"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Left middle finger"
msgstr "Dedo corazón izquierdo"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
msgid "_Left index finger"
msgstr "Dedo índice _izquierdo"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
msgid "Left ring finger"
msgstr "Dedo anular izquierdo"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
msgid "Left little finger"
msgstr "Dedo meñique izquierdo"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
msgid "Right thumb"
msgstr "Pulgar derecho"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
msgid "Right middle finger"
msgstr "Dedo corazón derecho"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
msgid "_Right index finger"
msgstr "_Dedo índice derecho"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Right ring finger"
msgstr "Dedo anular derecho"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Right little finger"
msgstr "Dedo meñique derecho"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Unknown Finger"
msgstr "Dedo desconocido"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "Dispositivo de huella dactilar desconectado"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
msgid "Fingerprint device storage is full"
msgstr "El dispositivo de almacenamiento de huellas dactilares está lleno"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Falló al dar de alta la nueva huella dactilar"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "Falló al iniciar el alta: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Falló al dar de alta una nueva huella dactilar"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "Falló al detener el alta: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
@@ -8132,31 +8133,31 @@ msgstr ""
"Levante y coloque su dedo repetidamente en el lector para dar de alta su "
"huella."
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "_Volver a dar de alta este dedo…"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr "Analizar una huella dactilar nueva"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "Falló al liberar el dispositivo de huella dactilar %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr "Problema al leer el dispositivo"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr "Falló al solicitar el dispositivo de huella dactilar %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "Falló al obtener los dispositivos de huella dactilar: %s"
@@ -8786,7 +8787,7 @@ msgid "External pad device"
msgstr "Tableta externa"
#. All displays item
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
msgid "All Displays"
msgstr "Todas las pantallas"

10141
po/ie.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

203
po/is.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
"es\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
@@ -91,23 +91,25 @@ msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
"are concerned about these permissions, consider removing this application."
msgstr ""
"%s er með eftirfarandi heimildir innbyggðar. Þeim er ekki hægt að breyta. Ef"
" þú ert með áhyggjur af þessum heimildum, ættirðu að íhuga að fjarlægja þetta"
" forrit."
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
#, c-format
msgid "%u file and link type that is opened by the app"
msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%u tegund skráagerða og tengla sem þetta forrit opnar"
msgstr[1] "%u tegundir skráagerða og tengla sem þetta forrit opnar"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
#, c-format
msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
msgstr ""
msgstr "<b>%s</b> er notað til að opna eftirfarandi skráagerðir og tengla."
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
#, c-format
#| msgid "%s of disk space used"
msgid "%s of disk space used."
msgstr "%s af diskplássi verður notað."
@@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "Leita"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
msgid "Receive system searches and send results."
msgstr ""
msgstr "Taka við kerfisleitum og senda niðurstöður."
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
@@ -183,7 +185,6 @@ msgid "Show system notifications."
msgstr "Birta kerfistilkynningar."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
#| msgid "Run in background"
msgid "Run in Background"
msgstr "Keyra í bakgrunni"
@@ -196,7 +197,6 @@ msgid "Screenshots"
msgstr "Skjámyndir"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
#| msgid "Take pictures with the camera."
msgid "Take pictures of the screen at any time."
msgstr "Taktu myndir af skjánum hvenær sem er."
@@ -436,7 +436,6 @@ msgstr "Breyttu bakgrunnsmyndinni eða litum notandaviðmótsins"
#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
#| msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
msgstr "Bakgrunnur;Bakgrunnsmynd;Skjár;Skjáborð;Stíll;Ljóst;Dökkt;Útlit;"
@@ -447,7 +446,6 @@ msgstr "Bakgrunnur;Bakgrunnsmynd;Skjár;Skjáborð;Stíll;Ljóst;Dökkt;Útlit;"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
#| msgid "_Enable"
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
@@ -517,6 +515,10 @@ msgid ""
"\n"
"Allow the applications below to use your camera."
msgstr ""
"Heimild til að nota myndavélina gerir forritum kleift að taka myndir og"
" myndskeið. Sé myndavélin gerð óvirk gætu sum forrit virkað óeðlilega.\n"
"\n"
"Leyfðu forritunum hér að neðan að nota myndavélina þína."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
@@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "Verndaðu myndirnar þínar"
#. Translators: Search terms to find the Camera panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
msgstr ""
msgstr "myndavél;ljósmynd;myndskeið;vefmyndavél;læsing;gagnaleynd;friðhelgi;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
@@ -1538,7 +1540,6 @@ msgstr "Tilkynntu vandamál"
#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
#| msgid "Diagnostics"
msgid "diagnostics;crash;"
msgstr "greining;vandamál;hrun;"
@@ -1674,7 +1675,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "Kvarða"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:22
#| msgid "Night Light"
msgid "Night Light unavailable"
msgstr "Næturlýsing ekki tiltæk"
@@ -1683,6 +1683,8 @@ msgid ""
"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
"being used remotely"
msgstr ""
"Þetta gæti verið af völdum þess hvaða skjákortsrekill er notaður, eða að"
" skjáborðið sé notað fjartengt"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
@@ -1787,6 +1789,8 @@ msgid ""
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
msgstr ""
"Secure Boot kemur í veg fyrir að spilliforritum sé hlaðið inn við ræsingu"
" tækis. Í augnablikinu er kveikt á því og það virkar rétt."
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
@@ -1816,7 +1820,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
#| msgid "Camera is Turned Off"
msgid "Secure Boot is Turned Off"
msgstr "Slökkt er á Secure Boot ræsingu"
@@ -1846,14 +1849,12 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
#| msgid "Password"
msgid "Passed"
msgstr "Stóðst prófun"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
#| msgid "PPP failed"
msgid "Failed"
msgstr "Mistókst"
@@ -1861,13 +1862,11 @@ msgstr "Mistókst"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
#, c-format
msgid "Device conforms to HSI level %d"
msgstr ""
msgstr "Tæki samsvarar HSI-stigi %d"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
#| msgid "Security type"
msgid "Security Level 0"
msgstr "Öryggisstig 0"
@@ -1882,8 +1881,6 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
#| msgid "Security type"
msgid "Security Level 1"
msgstr "Öryggisstig 1"
@@ -1898,8 +1895,6 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
#| msgid "Security type"
msgid "Security Level 2"
msgstr "Öryggisstig 2"
@@ -1913,8 +1908,6 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
#| msgid "Security type"
msgid "Security Level 3"
msgstr "Öryggisstig 3"
@@ -1929,15 +1922,13 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
#| msgid "Security type"
msgid "Security Level"
msgstr "Öryggisstig"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
msgid "Security levels are not available for this device."
msgstr ""
msgstr "Öryggisstig eru ekki tiltæk fyrir þetta tæki."
#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
@@ -1966,23 +1957,20 @@ msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
#| msgid "Ink Level"
msgid "Level 1"
msgstr "Stig 1"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
#| msgid "Ink Level"
msgid "Level 2"
msgstr "Stig 2"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
#| msgid "Ink Level"
msgid "Level 3"
msgstr "Stig 3"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
msgstr ""
msgstr "Varið gegn spillihugbúnaði þegar tækið ræsist."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
msgid "Secure Boot has Problems"
@@ -1990,7 +1978,7 @@ msgstr "Vandamál í Secure Boot ræsingu"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
msgid "Some protection when the device is started."
msgstr ""
msgstr "Nokkur vörn þegar tæki er ræst."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
msgid "Secure Boot is Off"
@@ -1998,7 +1986,7 @@ msgstr "Slökkt er á Secure Boot ræsingu"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
msgid "No protection when the device is started."
msgstr ""
msgstr "Engin vörn þegar tæki er ræst."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
@@ -2024,25 +2012,25 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
msgid "Exposed to serious security threats."
msgstr ""
msgstr "Berskjaldað fyrir alvarlegum öryggisógnum."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
msgid "Limited protection against simple security threats."
msgstr ""
msgstr "Takmörkuð vörn gegn einföldum öryggisógnum."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
msgid "Protected against common security threats."
msgstr ""
msgstr "Varið gegn algengum öryggisógnum."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
msgid "Protected against a wide range of security threats."
msgstr ""
msgstr "Varið gegn margvíslegum öryggisógnum."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
msgid "Comprehensive Protection"
msgstr ""
msgstr "Alhliðavörn (Comprehensive Protection)"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
msgid "No Events"
@@ -2079,7 +2067,7 @@ msgstr "Útgáfa grunnhugbúnaðar (firmware)"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
msgid "Pre-boot DMA Protection"
msgstr ""
msgstr "DMA-vörn for-ræsingar"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
@@ -2102,7 +2090,7 @@ msgstr "Intel BootGuard ACM Protected"
#. * error policy is what to do on failure
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
msgstr ""
msgstr "Stefna Intel BootGuard varðandi villur"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
@@ -2135,17 +2123,17 @@ msgstr "Dulritað RAM-vinnsluminni"
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
msgid "IOMMU Protection"
msgstr ""
msgstr "IOMMU-vörn"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
msgid "Linux Kernel Lockdown"
msgstr ""
msgstr "Fastlæsing Linux-kjarna"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
msgid "Linux Kernel Verification"
msgstr ""
msgstr "Sannvottun Linux-kjarna"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
@@ -2154,20 +2142,18 @@ msgstr "Linux Swap-diskminni"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
#| msgid "Suspend"
msgid "Suspend To RAM"
msgstr "Svæfa í minni (RAM)"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
#| msgid "Suspend"
msgid "Suspend To Idle"
msgstr "Setja í bið í minni (RAM)"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
msgid "UEFI Platform Key"
msgstr ""
msgstr "UEFI-kerfislykill"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
@@ -2184,7 +2170,7 @@ msgstr "Stillingar skjátækis"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
msgid "TPM Reconstruction"
msgstr ""
msgstr "TPM-endurbygging"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
@@ -2210,7 +2196,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
#| msgid "Software Updates"
msgid "Firmware Updates"
msgstr "Uppfærslur á fasthugbúnaði (firmware)"
@@ -2236,7 +2221,7 @@ msgstr "Villukembing stýrikerfis"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
msgid "Processor Security Checks"
msgstr ""
msgstr "Öryggisprófanir á örgjörva"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
@@ -2269,25 +2254,21 @@ msgstr "Gilt"
#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
#| msgid "Not calibrated"
msgid "Not Valid"
msgstr "Ekki gilt"
#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
#| msgid "Enabled"
msgid "Not Enabled"
msgstr "Ekki virkt"
#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:257
#| msgid "SIM Locked"
msgid "Locked"
msgstr "Læst"
#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:262
#| msgid "SIM Locked"
msgid "Not Locked"
msgstr "Ekki læst"
@@ -2298,7 +2279,6 @@ msgstr "Dulritað"
#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:272
#| msgid "Not calibrated"
msgid "Not Encrypted"
msgstr "Ekki dulritað"
@@ -2316,37 +2296,31 @@ msgstr "Ekki litkvarðað"
#. TRANSLATORS: the feature can be detected.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:287
#| msgid "Sound"
msgid "Found"
msgstr "Fannst"
#. TRANSLATORS: the feature can't be detected.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:292
#| msgid "Not found"
msgid "Not Found"
msgstr "Fannst ekki"
#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:297
#| msgctxt "print job"
#| msgid "Aborted"
msgid "Supported"
msgstr "Með stuðning"
#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:302
#| msgid "No Thunderbolt Support"
msgid "Not Supported"
msgstr "Ekki stutt"
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
#| msgid "Security"
msgid "Device Security"
msgstr "Öryggistæki"
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
msgid "Host firmware security status"
msgstr ""
msgstr "Staða öryggis á fasthugbúnaði hýsivélar"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
@@ -2393,7 +2367,6 @@ msgstr "Óþekkt"
#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
#| msgid "No printers available"
msgid "Not Available"
msgstr "Ekki tiltækt"
@@ -2437,7 +2410,6 @@ msgstr "Nafn stýrikerfis"
#. translators: this field contains the distro build ID
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
#| msgid "%s; Build ID: %s"
msgid "OS Build ID"
msgstr "Byggingarauðkenni stýrikerfis"
@@ -2451,7 +2423,6 @@ msgstr "GNOME útgáfa"
#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
#| msgid "Loading options…"
msgid "Loading…"
msgstr "Hleð inn..."
@@ -2480,7 +2451,6 @@ msgstr ""
"er að para það við önnur Bluetooth-tæki."
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
#| msgid "Device Name"
msgid "Device name"
msgstr "Heiti tækis"
@@ -2871,12 +2841,10 @@ msgid "Section"
msgstr "Hluti"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
#| msgid "Shortcut"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Flýtilyklar"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120
#| msgid "Add Shortcut"
msgid "Add a shortcut"
msgstr "Bæta við flýtilykli"
@@ -2931,7 +2899,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Fja_rlægja:"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49
#| msgid "Replace"
msgid "Re_place"
msgstr "Ski_pta út"
@@ -3033,7 +3000,7 @@ msgstr "Verndaðu upplýsingar um staðsetningu þína"
#. Translators: Search terms to find the Location panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
msgid "location;gps;private;privacy;"
msgstr ""
msgstr "staðsetning;gps;gagnaleynd;friðhelgi;"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
msgid "Microphone Turned Off"
@@ -3063,7 +3030,7 @@ msgstr "Verndaðu samskiptin þín"
#. Translators: Search terms to find the Microphone panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
msgstr ""
msgstr "hljóðnemi;upptaka;forrit;gagnaleynd;"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test Your _Settings"
@@ -3123,7 +3090,6 @@ msgid "Tap to Click"
msgstr "Sláðu á til að smella"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150
#| msgid "Tap to Click"
msgid "Tap to click"
msgstr "Pikkaðu til að smella"
@@ -3187,7 +3153,7 @@ msgstr "Virkni_horn"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr ""
msgstr "Ýttu á hornið efst til vinstri til að opna aðgerðayfirlitið."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
msgid "_Active Screen Edges"
@@ -3280,7 +3246,6 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:42
#| msgid "Add new connection"
msgid "Add connection"
msgstr "Bæta við tengingu"
@@ -3505,7 +3470,7 @@ msgstr "WPA3"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
msgid "Enhanced Open"
msgstr ""
msgstr "Enhanced Open"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
@@ -3753,6 +3718,8 @@ msgstr "Gera aðgengilegt öðrum n_otendum"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr ""
"_Mæld tenging: er með takmörk á gagnamagni eða getur haft kostnað í för með"
" sér"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:423
msgid ""
@@ -3911,7 +3878,6 @@ msgstr "Ógild stilling %s: %s"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
#, c-format
#| msgid "All Settings"
msgid "Invalid setting %s"
msgstr "Ógild stilling %s"
@@ -4097,8 +4063,6 @@ msgstr "Slökkva á tæki"
#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310
#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
#| msgctxt "service is active"
#| msgid "Active"
msgid "Active"
msgstr "Virkt"
@@ -4179,7 +4143,6 @@ msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Slökkva á þráðlausu neti"
#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
#| msgid "Loading options…"
msgid "More options…"
msgstr "Fleiri valkostir…"
@@ -4463,12 +4426,10 @@ msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "óskilgreind villa við sannvottun á eap-method skrá"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
msgstr "DER, PEM, PKCS#12 eða PGP-einkalyklar"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
#| msgid "_User certificate"
msgid "DER or PEM certificates"
msgstr "DER eða PEM skilríki"
@@ -4921,7 +4882,6 @@ msgid "Undo"
msgstr "Afturkalla"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
#| msgid "Show system notifications."
msgid "Close the notification"
msgstr "Loka tilkynningunni"
@@ -5469,7 +5429,7 @@ msgstr ""
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69
msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
msgstr ""
msgstr "Heiti prentara mega ekki innihalda BIL, DÁLKMERKI (TAB), # eða /"
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211
msgid "Location"
@@ -5559,13 +5519,10 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Öfugt lóðrétt"
#: panels/printers/pp-job-row.c:55
#| msgid "_Resume"
msgid "Resume"
msgstr "Halda áfram"
#: panels/printers/pp-job-row.c:55
#| msgctxt "print job"
#| msgid "Paused"
msgid "Pause"
msgstr "Í bið"
@@ -6450,16 +6407,14 @@ msgstr ""
"er læstur."
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
#| msgid "Privacy"
msgid "Screen Privacy"
msgstr "Gagnaleynd á skjá"
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
msgid "Restrict Viewing Angle"
msgstr ""
msgstr "Takmarka skoðunarhorn"
#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
#| msgid "Screen Sharing"
msgid "Screen Settings"
msgstr "Skjástillingar"
@@ -6575,7 +6530,6 @@ msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
#| msgid "Media Sharing"
msgid "Enable media sharing"
msgstr "Virkja deilingu gagnamiðla"
@@ -6602,26 +6556,22 @@ msgstr ""
"%s"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:942
#| msgid "Personal File Sharing"
msgid "Enable personal media sharing"
msgstr "Virkja deilingu einkagagnamiðla"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1308
#| msgid "Device Name"
msgid "Device name copied"
msgstr "Heiti tækis afritað"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1319
msgid "Device address copied"
msgstr ""
msgstr "Vistfang tækis afritað"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1330
#| msgid "Username"
msgid "Username copied"
msgstr "Notandanafn afritað"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1341
#| msgid "Password"
msgid "Password copied"
msgstr "Lykilorð afritað"
@@ -6727,9 +6677,6 @@ msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Fingrafar dulritunar"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
#| msgid ""
#| "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should "
#| "be identical"
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical."
@@ -6779,7 +6726,6 @@ msgid "Click"
msgstr "Smella"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
#| msgid "Sharing"
msgid "String"
msgstr "Strengur"
@@ -6821,7 +6767,6 @@ msgid "System Volume"
msgstr "Kerfishljóð"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
#| msgid "System Volume"
msgid "Master volume"
msgstr "Aðalhljóðstyrkur"
@@ -6969,7 +6914,6 @@ msgstr[1] "Er háð %u öðrum tækjum"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
#| msgid "Show system notifications."
msgid "Close notification"
msgstr "Loka tilkynningu"
@@ -8179,12 +8123,10 @@ msgid "%s — Account Activity"
msgstr "%s — Virkni aðgangs"
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
#| msgid "Previous track"
msgid "Previous"
msgstr "Fyrra"
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
#| msgid "_Next"
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
@@ -8380,7 +8322,6 @@ msgid "Edit avatar"
msgstr "Skipta um auðkennismynd"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
#| msgid "_Full Name"
msgid "Full name"
msgstr "Fullt nafn"
@@ -8737,7 +8678,6 @@ msgstr "Utanáliggjandi teiknitafla"
#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
#| msgid "External tablet device"
msgid "External pad device"
msgstr "Utanáliggjandi platti"
@@ -8842,15 +8782,15 @@ msgstr "Áfram"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
msgstr ""
msgstr "Loftsprautu-teiknipenni með þrýstingi, halla og innbyggðum sleða"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
msgstr ""
msgstr "Loftsprautu-teiknipenni með þrýstingi, halla og snúningi"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
msgstr ""
msgstr "Staðlaður teiknipenni með þrýstingi og halla"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
msgid "Standard stylus with pressure"
@@ -8887,11 +8827,11 @@ msgstr "Hætt var við aðgerð"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
msgstr ""
msgstr "<b>Villa:</b> Aðgangi hafnað við að breyta stillingum"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
msgstr ""
msgstr "<b>Villa:</b> villa í farsímatækjum"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
msgid "Not Registered"
@@ -8958,32 +8898,26 @@ msgid "4G Only"
msgstr "Aðeins 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997
#| msgid "2G Only"
msgid "5G Only"
msgstr "Aðeins 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)"
msgstr "2G, 3G, 4G, 5G (forgangs)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G"
msgstr "2G, 3G, 4G (forgangs), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011
#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G"
msgstr "2G, 3G (forgangs), 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013
#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G"
msgstr "2G (forgangs), 3G, 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
#| msgid "2G, 3G, 4G"
msgid "2G, 3G, 4G, 5G"
msgstr "2G, 3G, 4G, 5G"
@@ -9004,62 +8938,50 @@ msgid "2G, 3G, 4G"
msgstr "2G, 3G, 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)"
msgstr "3G, 4G, 5G (forgangs)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
msgid "3G, 4G (Preferred), 5G"
msgstr "3G, 4G (forgangs), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
#| msgid "3G (Preferred), 4G"
msgid "3G (Preferred), 4G, 5G"
msgstr "3G (forgangs), 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041
#| msgid "3G, 4G"
msgid "3G, 4G, 5G"
msgstr "3G, 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048
#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)"
msgstr "2G, 4G, 5G (forgangs)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050
#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
msgid "2G, 4G (Preferred), 5G"
msgstr "2G, 4G (forgangs), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052
#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
msgid "2G (Preferred), 4G, 5G"
msgstr "2G (forgangs), 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054
#| msgid "2G, 3G, 4G"
msgid "2G, 4G, 5G"
msgstr "2G, 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061
#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)"
msgstr "2G, 3G, 5G (forgangs)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063
#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
msgid "2G, 3G (Preferred), 5G"
msgstr "2G, 3G (forgangs), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065
#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
msgid "2G (Preferred), 3G, 5G"
msgstr "2G (forgangs), 3G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067
#| msgid "2G, 3G, 4G"
msgid "2G, 3G, 5G"
msgstr "2G, 3G, 5G"
@@ -9100,42 +9022,34 @@ msgid "2G, 3G"
msgstr "2G, 3G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103
#| msgid "2G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 5G (Preferred)"
msgstr "2G, 5G (forgangs)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105
#| msgid "2G (Preferred), 4G"
msgid "2G (Preferred), 5G"
msgstr "2G (forgangs), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107
#| msgid "2G, 4G"
msgid "2G, 5G"
msgstr "2G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113
#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
msgid "3G, 5G (Preferred)"
msgstr "3G, 5G (forgangs)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115
#| msgid "3G (Preferred), 4G"
msgid "3G (Preferred), 5G"
msgstr "3G (forgangs), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117
#| msgid "3G, 4G"
msgid "3G, 5G"
msgstr "3G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123
#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
msgid "4G, 5G (Preferred)"
msgstr "4G, 5G (forgangs)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125
#| msgid "3G (Preferred), 4G"
msgid "4G (Preferred), 5G"
msgstr "4G (forgangs), 5G"
@@ -9214,7 +9128,7 @@ msgstr "Ekkert SIM-kort"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
msgstr ""
msgstr "Settu inn SIM-kort til að nota þetta mótald"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33
msgid "SIM Locked"
@@ -9226,7 +9140,7 @@ msgstr "_Farsímagögn"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "Access data using mobile network"
msgstr ""
msgstr "Hafa aðgang að gögnum í gegnum farsímanet"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88
msgid "_Data Roaming"
@@ -9337,8 +9251,6 @@ msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Óskilgreind GPRS-villa"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
#| msgctxt "Thunderbolt Device Status"
#| msgid "Error"
msgid "No Error"
msgstr "Engin villa"
@@ -9434,7 +9346,7 @@ msgstr "Stilla nettæki og farsímatengingar"
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr ""
msgstr "þráðlaust;wwan;símkerfi;sim;farsími;"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8
msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
@@ -9442,7 +9354,7 @@ msgstr "Tól til að stilla GNOME skjáborðsumhverfið"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr ""
msgstr "Stillingar er aðalviðmótið til að laga stillingar kerfisins þíns."
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
msgid "The GNOME Project"
@@ -9473,7 +9385,6 @@ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[SPJALD] [BREYTA…]"
#: shell/cc-panel-list.ui:18
#| msgid "Setting new driver…"
msgid "Settings categories"
msgstr "Flokkar stillinga"
@@ -9578,8 +9489,8 @@ msgid ""
"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
"application window."
msgstr ""
"Strengur sem inniheldur upprunalega breidd, hæð og hámörkunarstöðu"
" forritsglugga."
"Strengur sem inniheldur upprunalega breidd, hæð og hámörkunarstöðu "
"forritsglugga."
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device

201
po/ka.po
View File

@@ -7,14 +7,15 @@
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2008.
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
"list>\n"
"Language: ka\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
msgid "System Bus"
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "თვითმფრინავის რეჟმის გამო
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:56
msgid "Hardware Airplane Mode is On"
msgstr ""
msgstr "აპარატურული თვითმფრინავის რეჟიმი ჩართულია"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr ""
msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24
msgid "Camera is Turned Off"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "ეკრანის კალიბრაცია"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:12
msgid "Calibration Quality"
msgstr ""
msgstr "კალიბრაციის ხარისხი"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:21
msgid ""
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "შეჯამება"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:259
msgid "Profile successfully created!"
msgstr ""
msgstr "პროფილი წარმატებით შეიქმნა!"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:290
msgid "Copy profile"
@@ -857,13 +858,13 @@ msgstr "პროფილის კოპირება"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:296
msgid "Requires writable media"
msgstr ""
msgstr "ესაჭიროება ჩაწერადი მედია"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
@@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "დროის ფორმატი"
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr ""
msgstr "დროისა და თარიღის ცვლილება, დროის სარტყელის ჩატვლით"
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "საათი;დროის სარტყელი;მდება
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
msgid "Change system time and date settings"
msgstr ""
msgstr "სისტემის დროისა და თარიღის პარამეტრების მორგება"
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
@@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი აპლიკაციები
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr ""
msgstr "default;application;preferred;media;"
#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
@@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr "პრობლემის გადაგზავნა"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:11
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr ""
msgstr "პრობლემის ავტომატური _ანგარიში"
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
msgid "Diagnostics"
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "დიაგნოსტიკა"
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
msgid "Report your problems"
msgstr ""
msgstr "პრობლემის შესახებ შეტყობინება"
#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "უკან"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
msgid "Display Settings Disabled"
msgstr ""
msgstr "ეკრანის მორგება გათიშულია"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
msgid "Multiple Displays"
@@ -1600,17 +1601,17 @@ msgstr "ლანდშაფტი"
#: panels/display/cc-display-settings.c:113
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr ""
msgstr "პორტრეტი მარჯვნივ"
#: panels/display/cc-display-settings.c:116
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr ""
msgstr "პორტრეტი მარცხნივ"
#: panels/display/cc-display-settings.c:119
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr ""
msgstr "ლანდშაფტი (გადაბრუნებული)"
#: panels/display/cc-display-settings.c:177
#, c-format
@@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "განახლების სიხშირე"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
msgid "Adjust for TV"
msgstr ""
msgstr "TV-სთვის მორგება"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:78
#: panels/display/cc-display-settings.ui:93
@@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "მიკროკოდის გამნახლებლის შ
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
msgid "Platform Debugging"
msgstr ""
msgstr "პლატფორმის გამართვა"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "მოწყობილობის უსაფრთხოება"
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
msgid "Host firmware security status"
msgstr ""
msgstr "ჰოსტის მიკროკოდის უსაფრთხოების მდგომარეობა"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr "შესახებ"
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
msgid "View information about your system"
msgstr ""
msgstr "ინფორმაცია ამ სისტემის შესახებ"
#. Translators: Search terms to find the About panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "ხმის აწევა"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
msgid "Microphone mute/unmute"
msgstr ""
msgstr "მიკროფონის დადუმება/დადუმების მოხსნა"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
msgid "Launch media player"
@@ -2533,11 +2534,11 @@ msgstr "დაპატარავება"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10
msgid "Turn screen reader on or off"
msgstr ""
msgstr "ეკრანის წამკითხველის ჩართვა/გამორთვა"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
msgstr ""
msgstr "ეკრანზე ნაჩვენებ კლავიატურის ჩართვა/გამორთვა"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14
msgid "Increase text size"
@@ -2549,11 +2550,11 @@ msgstr "ტექსტის ზომის შემცირება"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18
msgid "High contrast on or off"
msgstr ""
msgstr "მაღალი კონტრასტის ჩართვა და გამორთვა"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
msgid "No input sources found"
msgstr ""
msgstr "შეყვანის წყაროების გარეშე"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:931
msgctxt "Input Source"
@@ -2562,7 +2563,7 @@ msgstr "სხვა"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5
msgid "Add an Input Source"
msgstr ""
msgstr "შეყვანის წყაროს დამატება"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84
msgid "Input methods cant be used on the login screen"
@@ -2707,7 +2708,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
msgid "Special Character Entry"
msgstr ""
msgstr "სპეციალური სიმბოლოს ჩანაწერი"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
@@ -2878,7 +2879,7 @@ msgstr ""
#: panels/location/cc-location-panel.ui:23
msgid "Location Services Turned Off"
msgstr ""
msgstr "მდებარეობის სერვისები გამორთულია"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
msgid "No applications can obtain location information."
@@ -4500,7 +4501,7 @@ msgstr "აირჩიეთ პირადი სერტიფიკატ
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531
msgid "Choose your private key"
msgstr ""
msgstr "აირჩეთ თქვენი პირადი გასაღები"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11
msgid "I_dentity"
@@ -4508,11 +4509,11 @@ msgstr "_იდენტიფიკატორი"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32
msgid "_User certificate"
msgstr ""
msgstr "მომხმარებლის _სერტიფიკატი"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87
msgid "Private _key"
msgstr ""
msgstr "პირადი _გასაღები"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
msgid "_Private key password"
@@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr ""
#: panels/power/cc-battery-row.c:124
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr ""
msgstr "გაფრთხილება: დარჩენილია %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: panels/power/cc-battery-row.c:129
@@ -4897,12 +4898,12 @@ msgstr "შეუფერხებელი კვების წყარო"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:200
msgid "Personal digital assistant"
msgstr ""
msgstr "პირადი ციფრული დამხმარე"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:203
msgid "Cellphone"
msgstr ""
msgstr "მობილური ტელეფონი"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:206
@@ -4922,7 +4923,7 @@ msgstr "კომპიუტერი"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:215
msgid "Gaming input device"
msgstr ""
msgstr "სათამაშო შემყვანი მოწყობილობა"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
@@ -5084,11 +5085,11 @@ msgstr ""
#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
msgid "Power Saving Options"
msgstr ""
msgstr "ენერგიის დაზოგვის მორგება"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr ""
msgstr "ეკრანის ავტომატური სიკაშკაშე"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
@@ -5202,7 +5203,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
msgid "Failed to add new printer."
msgstr ""
msgstr "ახალი პრინტერის დამატების შეცდომა"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
@@ -5325,11 +5326,11 @@ msgstr "PPD ფაილის დაყენება…"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8
msgid "Select Printer Driver"
msgstr ""
msgstr "აირჩიეთ პრინტერის დრაივერი"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
msgid "Loading drivers database…"
msgstr ""
msgstr "დრაივერების ბაზის ჩატვირთვა"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98
@@ -5457,7 +5458,7 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr ""
msgstr "%s — აქტიური დავალებები"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460
@@ -5677,7 +5678,7 @@ msgstr "მეორე დონის PS-ზე გადაყვანა"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
msgstr "პრეფილტრის გარეშე"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
@@ -6360,7 +6361,7 @@ msgstr "ქსელები"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:366
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "ჩართული"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
msgctxt "service is disabled"
@@ -6578,7 +6579,7 @@ msgstr "სტრიქონი"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
msgid "Swing"
msgstr ""
msgstr "სვინგი"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
msgid "Hum"
@@ -6740,7 +6741,7 @@ msgstr "დაკავშირებულია:"
#. * i.e. authorized and stored in the device database.
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188
msgid "Enrolled at:"
msgstr ""
msgstr "მიერთებულია:"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262
msgid "Failed to authorize device: "
@@ -7048,7 +7049,7 @@ msgstr "გრძელი"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr ""
msgstr "_კლავიატურით ჩართვა"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
@@ -7099,7 +7100,7 @@ msgstr ""
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
msgid "_High Contrast"
msgstr ""
msgstr "_მაღალი კონტრასტი"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46
msgid "_Large Text"
@@ -7107,7 +7108,7 @@ msgstr "_დიდი ტექსტი"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:58
msgid "Enable A_nimations"
msgstr ""
msgstr "_ანიმაციების ჩართვა"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:70
msgid "Screen _Reader"
@@ -7157,7 +7158,7 @@ msgstr "_კურსორის ციმციმი"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:218
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr ""
msgstr "_კრეფის დამხმარე (AccessX)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:240
msgid "Pointing &amp; Clicking"
@@ -7173,7 +7174,7 @@ msgstr "_მაჩვენებლის მოძებნა"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:267
msgid "_Click Assist"
msgstr ""
msgstr "_წკაპების დამხმარე"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:287
msgid "_Double-Click Delay"
@@ -7189,7 +7190,7 @@ msgstr "ვიზუალური გართხილებები"
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14
msgid "_Test flash"
msgstr ""
msgstr "განათების _გამოცდა"
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
@@ -7234,11 +7235,11 @@ msgstr "სრულეკრანიანი რეჟიმი"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:45
msgid "Top Half"
msgstr ""
msgstr "ზედა ნახევარი"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:50
msgid "Bottom Half"
msgstr ""
msgstr "ქვედა ნახევარი"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:55
msgid "Left Half"
@@ -7254,19 +7255,19 @@ msgstr "გადიდების მორგება"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119
msgid "_Magnification:"
msgstr ""
msgstr "_გადიდება:"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146
msgid "Magnifier Position:"
msgstr ""
msgstr "გამადიდებლის მდებარეობა"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163
msgid "_Follow mouse cursor"
msgstr ""
msgstr "თაგუნას კურსორზე _მიოლა"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174
msgid "_Screen part:"
msgstr ""
msgstr "_ეკრანის ნაწილი:"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
@@ -7329,7 +7330,7 @@ msgstr "ფერის ეფექტები:"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466
msgid "_White on black:"
msgstr ""
msgstr "_თეთრი შავ ფონზე:"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482
msgid "_Brightness:"
@@ -7514,15 +7515,15 @@ msgstr ""
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:13
msgid "File H_istory"
msgstr ""
msgstr "_ფაილის ისტორია"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:25
msgid "File _History Duration"
msgstr ""
msgstr "ფაილის _ისტორიის ხანგრძლივობა"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:48
msgid "_Clear History…"
msgstr ""
msgstr "ისტორიის _გასუფთავება…"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63
msgid "Trash &amp; Temporary Files"
@@ -7574,7 +7575,7 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216
msgid "Failed to add account"
msgstr ""
msgstr "ანგარიშის დამატების შეცდომა"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
@@ -7652,7 +7653,7 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388
msgid "You are Offline"
msgstr ""
msgstr "ხაზზე არ ბრძანდებით"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:389
msgid ""
@@ -7674,7 +7675,7 @@ msgstr "აირჩიეთ ფაილი…"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8
msgid "Fingerprint Manager"
msgstr ""
msgstr "ანაბეჭდების მმართველი"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20
msgid "Fingerprint"
@@ -7727,7 +7728,7 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr ""
msgstr "ანაბეჭდების _წაშლა"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
msgid "Fingerprint Enroll"
@@ -7764,7 +7765,7 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr ""
msgstr "ანაბეჭდების ჩამოთვლის შეცდომა: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
@@ -7860,7 +7861,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr ""
msgstr "ახალი ანაბეჭდის სკანირება"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
@@ -7870,7 +7871,7 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr ""
msgstr "მოწყობილობის წაკითხვის შეცდოა"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
@@ -7913,7 +7914,7 @@ msgstr "%b %e, %Y"
#, c-format
msgctxt "login history week label"
msgid "%s — %s"
msgstr ""
msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
@@ -7930,7 +7931,7 @@ msgstr "%k:%M"
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
msgstr ""
msgstr "%s, %s"
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238
msgid "Session Ended"
@@ -8030,12 +8031,12 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr ""
msgstr "საკუთარ ანგარიშს ვერ წაშლით."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr ""
msgstr "%s ჯერ კიდევ შესულია"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
msgid ""
@@ -8136,7 +8137,7 @@ msgstr "დახურვა"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120
msgid "Edit avatar"
msgstr ""
msgstr "ავატარის ჩასწორება"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
msgid "Full name"
@@ -8519,11 +8520,11 @@ msgstr "კალიბრაცია"
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56
msgid "No tablet detected"
msgstr ""
msgstr "ტაბლეტის ვერ ვიპოვე"
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
msgstr ""
msgstr "შეაერთეთ ან ჩართეთ თქვენი Wacom-ის ტაბლეტი."
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
msgid "Tip Pressure Feel"
@@ -8568,11 +8569,11 @@ msgstr ""
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr ""
msgstr "თაგუნას შუა წკაპი"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr ""
msgstr "თაგუნას მარჯვენა წკაპი"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
msgid "Forward"
@@ -8596,7 +8597,7 @@ msgstr ""
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
msgid "Wacom Tablet"
msgstr ""
msgstr "Wacom -ის ტაბლეტი"
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
@@ -8621,7 +8622,7 @@ msgstr "APN"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:542
msgid "Operation Cancelled"
msgstr ""
msgstr "ოპერაცია გაუქმდა"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
@@ -8633,7 +8634,7 @@ msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
msgid "Not Registered"
msgstr ""
msgstr "არაა რეგისტრირებული"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84
msgid "Registered"
@@ -8657,7 +8658,7 @@ msgstr "მოდემის დეტალები"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16
msgid "Modem Status"
msgstr ""
msgstr "მოდემის სტატუსი"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25
msgid "Carrier"
@@ -8673,7 +8674,7 @@ msgstr "ქსელის მდგომარეობა"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122
msgid "Own Number"
msgstr ""
msgstr "საკუთარი ნომერი"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151
msgid "Device Details"
@@ -8862,7 +8863,7 @@ msgstr "უცნობია"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187
msgid "Unlock SIM card"
msgstr ""
msgstr "SIM-ის განბლოკვა"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236
msgid "Unlock"
@@ -8896,11 +8897,11 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "დაგრჩათ %u ცდა"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225
msgid "Wrong password entered."
msgstr ""
msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
@@ -8908,7 +8909,7 @@ msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294
msgid "Enter New PIN"
msgstr ""
msgstr "შეიყვანეთ ახალი PIN კოდი"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
@@ -8944,7 +8945,7 @@ msgstr "_ინტერნეტის როუმინგი"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr ""
msgstr "როუმინგისას მობილური ინტერნეტის გამოყენება"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115
msgid "_Network Mode"
@@ -8960,7 +8961,7 @@ msgstr "დამატებით"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146
msgid "_Access Point Names"
msgstr ""
msgstr "_წვდომის წერტილის სახელები"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155
msgid "_SIM Lock"
@@ -9166,23 +9167,23 @@ msgstr "დამატებითი შეტყობინებები
#: shell/cc-application.c:61
msgid "Search for the string"
msgstr ""
msgstr "საძებნი სტრიქონი"
#: shell/cc-application.c:62
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr ""
msgstr "შესაძლო პანელების სიის გამოტანა და გასვლა"
#: shell/cc-application.c:63
msgid "Panel to display"
msgstr ""
msgstr "საჩვენებელი პანელი"
#: shell/cc-application.c:63
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr ""
msgstr "[პანელი] [არგუმენტი…]"
#: shell/cc-panel-list.ui:18
msgid "Settings categories"
msgstr ""
msgstr "პარამეტრების კატეგორიები"
#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
msgid "Privacy"
@@ -9202,7 +9203,7 @@ msgstr "ძირითადი მენიუს"
#: shell/cc-window.ui:152
msgid "Warning: Development Version"
msgstr ""
msgstr "გაფრთხილება: სატესტო ვერსია"
#: shell/cc-window.ui:153
msgid ""
@@ -9271,7 +9272,7 @@ msgstr ""
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20
msgid "Initial state of the window"
msgstr ""
msgstr "ფანჯრის საწყისი მდგომარეობა"
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21
msgid ""

170
po/oc.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Laparelh es confòrme al nivèl HSI %d"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
msgid "Security Level 0"
msgstr "Nivèl de seguretat 0"
@@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:358
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
msgid "Security Level 1"
msgstr "Nivèl de seguretat 1"
@@ -1940,8 +1940,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:363
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
msgid "Security Level 2"
msgstr "Nivèl de seguretat 2"
@@ -1953,8 +1953,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:368
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
msgid "Security Level 3"
msgstr "Nivèl de seguretat 3"
@@ -1968,12 +1968,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
msgid "Security Level"
msgstr "Nivèl de seguretat"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:523
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
msgid "Security levels are not available for this device."
msgstr "Los nivèls de seguretat son pas disponibles per aqueste aparelh."
@@ -2057,25 +2057,25 @@ msgid ""
"change, or because of malicious software on this system."
msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
msgid "Exposed to serious security threats."
msgstr "Exposat a de menaças de seguretat grèvas."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
msgid "Limited protection against simple security threats."
msgstr "Proteccion limitada contra de menaças de seguretat simplas."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
msgid "Protected against common security threats."
msgstr "Protegit contra de menaças de seguretat comunas."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:508
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:516
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
msgid "Protected against a wide range of security threats."
msgstr "Protegit contra una plaja larga de menaças de seguretat."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
msgid "Comprehensive Protection"
msgstr "Proteccion complèta"
@@ -2118,26 +2118,20 @@ msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
#, fuzzy
#| msgid "Intel BootGuard verified boot"
msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
msgstr "Intel BootGuard aviada verificada"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
#, fuzzy
#| msgid "Intel BootGuard ACM protected"
msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
msgstr "Intel BootGuard ACM protegit"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Intel BootGuard"
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
msgstr "Intel BootGuard"
msgstr "Error de politica Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
@@ -2149,10 +2143,8 @@ msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
#, fuzzy
#| msgid "Intel CET"
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr "Intel CET"
msgstr "Intel CET activat"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
@@ -3570,71 +3562,71 @@ msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "I a %i jorn"
msgstr[1] "I a %i jorns"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Feble"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Corrècte"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excellent"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adreça IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adreça IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3642,20 +3634,20 @@ msgstr "Adreça IPv6"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3668,19 +3660,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Forget Connection"
msgstr "Doblidar la connexion"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Suprimir lo perfil de la connexion"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
msgid "Remove VPN"
msgstr "Suprimir lo VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
@@ -4494,16 +4486,12 @@ msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "error desconeguda a la validacion del fichièr eap-method"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
#, fuzzy
#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
msgstr "Claus privadas DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, PKCS#12 o claus privadas PGP"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
#, fuzzy
#| msgid "_User certificate"
msgid "DER or PEM certificates"
msgstr "Certificat _utilizaire"
msgstr "Certificat DER o PEM"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@@ -5186,14 +5174,14 @@ msgstr "Pas jamai"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Mesa en _velha automatica"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Mòde performança temporàriament indisponible a causa duna temperatura de "
"foncionament nauta."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -5201,11 +5189,11 @@ msgstr ""
"Lap detectada: mòde performança temporàriament desactivat.Desplaçatz lo "
"periferic sus una susfàcia establa per restaurar."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Mòde performança temporàriament indisponible."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -5214,13 +5202,13 @@ msgstr ""
"restablit un còp que la batariá aja sufisentament cargat."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Mòde estalvi activat per « %s»."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Mòde performança activat per « %s»."
@@ -5708,7 +5696,7 @@ msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentificacion"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Pas de prètzfaits d'impression actius"
@@ -8057,93 +8045,93 @@ msgstr "Fracàs de la comunicacion amb lo lector d'emprentas digitalas"
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
msgstr "Fracàs de la comunicacion amb lo daemon d'emprentas digitalas"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "Fracàs del cargament de la lista demprentas : %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
msgstr "Fracàs de la supression de las emprentas enregistradas : %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
msgid "Left thumb"
msgstr "Poce esquèrre"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Left middle finger"
msgstr "Major esquèrre"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
msgid "_Left index finger"
msgstr "Indèx _esquèrra"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
msgid "Left ring finger"
msgstr "Anular esquèrre"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
msgid "Left little finger"
msgstr "Auricular esquèrre"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
msgid "Right thumb"
msgstr "Poce dreit"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
msgid "Right middle finger"
msgstr "Major dreit"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
msgid "_Right index finger"
msgstr "Indèx _dreit"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Right ring finger"
msgstr "Anular dreit"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Right little finger"
msgstr "Auricular dreit"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Unknown Finger"
msgstr "Det desconegut"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
msgstr "Acabat"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "Lector demprentas desconnectat"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
msgid "Fingerprint device storage is full"
msgstr "Lespaci demmagazinatge del lector d'emprentas digitalas es plen"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Fracàs de laprentissatge de lemprenta novèla"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "Laprentissatge a pas pogut saviar : %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Fracàs de laprentissatge de lemprenta novèla"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "Fracàs de l'arrèst de linscripcion de lemprenta digitala : %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
@@ -8151,33 +8139,33 @@ msgstr ""
"Plaçatz lo det sul lector d'emprentas digitalas mantun còp per inscriure "
"vòstra emprenta"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "_Renovar linscripcion daqueste det…"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr "Enregistrar una emprenta novèla"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "Impossible de desliurar lo lector d'emprentas digitalas%s : %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr "Problèma pendent la lectura de laparelh"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr ""
"Fracàs de la temptativa de revendicacion del lector d'emprentas "
"digitalas %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr ""
@@ -8802,8 +8790,6 @@ msgstr "Aparelh tauleta extèrna"
#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
#, fuzzy
#| msgid "External tablet device"
msgid "External pad device"
msgstr "Aparelh tauleta extèrna"

232
po/ru.po
View File

@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 19:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
msgid "System Bus"
@@ -531,9 +531,8 @@ msgid ""
"\n"
"Allow the applications below to use your camera."
msgstr ""
"Использование камеры позволяет приложениям захватывать фотографии и видео. "
"Отключение камеры может привести к неправильной работе некоторых "
"приложений.\n"
"Использование камеры позволяет приложениям снимать фото и видео. Отключение "
"камеры может привести к неправильной работе некоторых приложений.\n"
"\n"
"Разрешить перечисленным ниже приложениям использовать вашу камеру."
@@ -1803,7 +1802,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
msgid "Secure Boot is Active"
msgstr "Безопасная загрузка активна"
@@ -1909,7 +1908,7 @@ msgstr "Устройство соответствует %d уровню HSI"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:482
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
msgid "Security Level 0"
msgstr "Уровень безопасности 0"
@@ -1926,7 +1925,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:489
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
msgid "Security Level 1"
msgstr "Уровень безопасности 1"
@@ -1943,7 +1942,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:496
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
msgid "Security Level 2"
msgstr "Уровень безопасности 2"
@@ -1958,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
msgid "Security Level 3"
msgstr "Уровень безопасности 3"
@@ -1975,12 +1974,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:518
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
msgid "Security Level"
msgstr "Уровень безопасности"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:519
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
msgid "Security levels are not available for this device."
msgstr "Уровни безопасности для этого устройства недоступны."
@@ -2027,28 +2026,28 @@ msgstr "Уровень 2"
msgid "Level 3"
msgstr "Уровень 3"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
msgstr "Обеспечена защита от вредоносных программ при запуске устройства."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
msgid "Secure Boot has Problems"
msgstr "Проблемы с безопасной загрузкой"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
msgid "Some protection when the device is started."
msgstr "Некоторая защита при запуске устройства."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
msgid "Secure Boot is Off"
msgstr "Безопасная загрузка отключена"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
msgid "No protection when the device is started."
msgstr "Без защиты при запуске устройства."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
msgid ""
"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
@@ -2059,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"программного обеспечения в этой системе."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
msgid ""
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
"or because of malicious software on this system."
@@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"наличием вредоносного программного обеспечения в данной системе."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
msgid ""
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
"change, or because of malicious software on this system."
@@ -2076,25 +2075,25 @@ msgstr ""
"Эта проблема могла быть вызвана изменением конфигурации операционной системы "
"или наличием вредоносного программного обеспечения в этой системе."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:483
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
msgid "Exposed to serious security threats."
msgstr "Подвержен серьезным угрозам безопасности."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:490
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
msgid "Limited protection against simple security threats."
msgstr "Ограниченная защита от простых угроз безопасности."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:497
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
msgid "Protected against common security threats."
msgstr "Обеспечена защита от распространенных угроз безопасности."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:504
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:512
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
msgid "Protected against a wide range of security threats."
msgstr "Обеспечена защита от широкого спектра угроз безопасности."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:511
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
msgid "Comprehensive Protection"
msgstr "Комплексная защита"
@@ -2632,7 +2631,7 @@ msgstr "Заблокировать экран"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступность"
msgstr "Специальные возможности"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
msgid "Turn zoom on or off"
@@ -3571,71 +3570,71 @@ msgstr[0] "%i день назад"
msgstr[1] "%i дня назад"
msgstr[2] "%i дней назад"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Мб/с"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 ГГц"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
msgid "5 GHz"
msgstr "5 ГГц"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Средний"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Хороший"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Отличный"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Адрес IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Адрес IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3643,20 +3642,20 @@ msgstr "Адрес IPv6"
msgid "IP Address"
msgstr "Адрес IP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3669,19 +3668,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Forget Connection"
msgstr "Забыть соединение"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Удалить профиль соединения"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
msgid "Remove VPN"
msgstr "Удалить VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@@ -3882,7 +3881,7 @@ msgstr "Шлюз"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматический"
@@ -4114,8 +4113,7 @@ msgstr "Беспроводное устройство не поддержива
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
"При отсутствии URL для автоматической настройки используется метод Web Proxy "
"Autodiscovery."
"Web Proxy Autodiscovery используется, когда URL конфигурации не предоставлен."
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your
@@ -4149,43 +4147,43 @@ msgstr "Сетевой прокси"
#: panels/network/network-proxy.ui:141
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "Прокси для H_TTP"
msgstr "_HTTP-прокси"
#: panels/network/network-proxy.ui:158
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "Прокси для H_TTPS"
msgstr "H_TTPS-прокси"
#: panels/network/network-proxy.ui:175
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "Прокси для _FTP"
msgstr "_FTP-прокси"
#: panels/network/network-proxy.ui:192
msgid "_Socks Host"
msgstr "Узел S_ocks"
msgstr "Хост _SOCKS"
#: panels/network/network-proxy.ui:209
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "_Игнорировать узлы"
msgstr "_Игнорировать хосты"
#: panels/network/network-proxy.ui:246
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Порт прокси для HTTP"
msgstr "Порт HTTP-прокси"
#: panels/network/network-proxy.ui:309
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "Порт прокси для HTTPS"
msgstr "Порт HTTPS-прокси"
#: panels/network/network-proxy.ui:324
msgid "FTP proxy port"
msgstr "Порт прокси для FTP"
msgstr "Порт FTP-прокси"
#: panels/network/network-proxy.ui:339
msgid "Socks proxy port"
msgstr "Порт прокси для Socks"
msgstr "Порт Socks-прокси"
#: panels/network/network-proxy.ui:359
msgid "_Configuration URL"
msgstr "URL _автоматической настройки"
msgstr "URL _конфигурации"
#: panels/network/network-vpn.ui:11
msgid "Turn VPN connection off"
@@ -5188,14 +5186,14 @@ msgstr "Никогда"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматический режим ожидания"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Режим высокой производительности временно запрещён из-за высокой температуры "
"устройства."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -5204,11 +5202,11 @@ msgstr ""
"на коленях. Переместите устройство на ровную поверхность для возобновления "
"режима."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Режим высокой производительности запрещён."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -5217,13 +5215,13 @@ msgstr ""
"будет автоматически включён когда батарея будет заряжена."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Режим низкого потребления активирован «%s»."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Режим высокой производительности активирован «%s»."
@@ -5716,7 +5714,7 @@ msgid "_Authenticate"
msgstr "_Авторизоваться"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Нет активных заданий печати"
@@ -6829,7 +6827,7 @@ msgid ""
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
"movies;server;renderer;"
msgstr ""
"общий;доступ;ssh;узел;имя;удалённый;рабочий;стол;медиа;аудио;видео;"
"общий;доступ;ssh;хост;имя;удалённый;рабочий;стол;медиа;аудио;видео;"
"изображения;фото;фильмы;сервер;обработчик;"
#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
@@ -7380,7 +7378,7 @@ msgstr[2] "%d пикселей"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
msgstr "_Всегда показывать меню универсального доступа"
msgstr "_Всегда показывать меню специальных возможностей"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31
msgid "Seeing"
@@ -8080,93 +8078,93 @@ msgstr "Не удалось связаться с устройством ска
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
msgstr "Не удалось связаться с сервисом отпечатков"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "Не удалось перечислить отпечатки: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
msgstr "Не удалось удалить сохранённые отпечатки: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
msgid "Left thumb"
msgstr "Левый большой палец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Left middle finger"
msgstr "Левый средний палец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
msgid "_Left index finger"
msgstr "_Левый указательный палец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
msgid "Left ring finger"
msgstr "Левый безымянный палец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
msgid "Left little finger"
msgstr "Левый мизинец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
msgid "Right thumb"
msgstr "Правый большой палец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
msgid "Right middle finger"
msgstr "Правый средний палец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
msgid "_Right index finger"
msgstr "_Правый указательный палец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Right ring finger"
msgstr "Правый безымянный палец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Right little finger"
msgstr "Правый мизинец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Unknown Finger"
msgstr "Неизвестный палец"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
msgstr "Выполнено"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "Устройство чтения отпечатков отключено"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
msgid "Fingerprint device storage is full"
msgstr "Память устройства чтения отпечатков заполнена"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Не удалось добавить новый отпечаток"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "Не удалось начать сканирование: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Не удалось добавить новый отпечаток"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "Не удалось прекратить сканирование: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
@@ -8174,31 +8172,31 @@ msgstr ""
"Поднимайте и прикладывайте ваш палец к устройству чтения несколько раз для "
"добавления"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "_Сканируйте этот палец ещё раз…"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr "Отсканировать новый отпечаток"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "Не удалось освободить устройство чтения %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr "Проблема с чтением с устройства"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr "Не удалось зарезервировать устройство чтения %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "Не удалось получить устройство чтения: %s"
@@ -8826,7 +8824,7 @@ msgid "External pad device"
msgstr "Внешнее накладное устройство"
#. All displays item
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
msgid "All Displays"
msgstr "Все дисплеи"
@@ -9670,6 +9668,40 @@ msgstr[2] "%u входов"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системные звуки"
#, c-format
#~ msgid "%1$s, %2$s"
#~ msgstr "%1$s, %2$s"
#~ msgid "Ca_lls"
#~ msgstr "Вы_зовы"
#~ msgid "_SMS"
#~ msgstr "_SMS"
#~ msgid "Kernel Version"
#~ msgstr "Версия ядра"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Прокси"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Сохранить"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Порт"
#~ msgid "SOCKS Host"
#~ msgstr "Хост SOCKS"
#~ msgid "SOCKS host port"
#~ msgstr "Порт хоста SOCKS"
#~ msgid "Fingerprint is duplicate"
#~ msgstr "Отпечаток пальца дублируется"
#~ msgid "Error: unable to determine HSI level."
#~ msgstr "Ошибка: невозможно определить уровень HSI."

449
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

247
po/sr.po
View File

@@ -7,25 +7,25 @@
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017-2018.
# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 20112022.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20112022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
msgid "System Bus"
@@ -1815,6 +1815,8 @@ msgid ""
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
msgstr ""
"Безбедно подизање спречава учитавање злонамерног софтвера за време покретања "
"уређаја. Тренутно је укључено и ради без грешке."
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
@@ -1828,6 +1830,9 @@ msgid ""
"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
"invalid key."
msgstr ""
"Безбедно подизање спречава учитавање злонамерног софтвера за време покретања "
"уређаја. Тренутно је укључено, али неће радити зато што има један неисправан "
"кључ."
#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
@@ -1836,11 +1841,15 @@ msgid ""
"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
"information on how to do this."
msgstr ""
"Проблеми безбедног подизања могу се често решити из поставки уграђеног "
"програма УЕФИ-а вашег рачунара (БИОС) а произвођач вашег хардвера може да "
"обезбеди информације како то да урадите."
#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
msgstr ""
"За помоћ, обратите се произвођачу вашег хардвера или достављачу ИТ подршке."
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
@@ -1853,6 +1862,8 @@ msgid ""
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
"starts. It is currently turned off."
msgstr ""
"Безбедно подизање спречава учитавање злонамерног софтвера за време покретања "
"уређаја. Тренутно је искључено."
#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
@@ -1861,6 +1872,9 @@ msgid ""
"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
"provider."
msgstr ""
"Безбедно подизање се може често укључити из поставки уграђеног програма УЕФИ-"
"а вашег рачунара (БИОС). За помоћ, обратите се произвођачу вашег хардвера "
"или достављачу ИТ подршке."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
msgid ""
@@ -1869,6 +1883,10 @@ msgid ""
"\n"
"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
msgstr ""
"Безбедно подизање спречава учитавање злонамерног софтвера за време покретања "
"уређаја.\n"
"\n"
"За више информација, обратите се произвођачу хардвера или ИТ подршци."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
@@ -1886,11 +1904,11 @@ msgstr "Неуспешно"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
#, c-format
msgid "Device conforms to HSI level %d"
msgstr ""
msgstr "Уређај је у складу са „HSI“ ниво %d"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
msgid "Security Level 0"
msgstr "Безбедносни ниво 0"
@@ -1900,11 +1918,14 @@ msgid ""
"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
"to contact your IT support provider."
msgstr ""
"Овај уређај нема заштиту од проблема безбедности хардвера. Ово може бити "
"услед хардверских или проблема подешавања уграђеног програма. Препоручује "
"вам се да се обратите вашем достављачу ИТ подршке."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:358
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
msgid "Security Level 1"
msgstr "Безбедносни ниво 1"
@@ -1914,11 +1935,14 @@ msgid ""
"the lowest device security level and only provides protection against simple "
"security threats."
msgstr ""
"Овај уређај има најмању заштиту од проблема безбедности хардвера. Ово је "
"најнижи ниво безбедности уређаја и обезбеђује заштиту само од једноставних "
"безбедносних претњи."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:363
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
msgid "Security Level 2"
msgstr "Безбедносни ниво 2"
@@ -1927,11 +1951,13 @@ msgid ""
"This device has basic protection against hardware security issues. This "
"provides protection against some common security threats."
msgstr ""
"Овај уређај има основну заштиту од проблема безбедности хардвера. Ово "
"обезбеђује заштиту од неких општих безбедносних претњи."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:368
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
msgid "Security Level 3"
msgstr "Безбедносни ниво 3"
@@ -1941,18 +1967,21 @@ msgid ""
"is the highest device security level and provides protection against "
"advanced security threats."
msgstr ""
"Овај уређај има прођирену заштиту од проблема безбедности хардвера. Ово је "
"највиши ниво безбедности уређаја и обезбеђује заштиту од напредних "
"безбедносних претњи."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
msgid "Security Level"
msgstr "Безбедносни ниво"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:523
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
msgid "Security levels are not available for this device."
msgstr ""
msgstr "Нивои безбедности нису доступни за овај уређај."
#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
@@ -1960,6 +1989,7 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:218
msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
msgstr ""
"Обратите се вашем произвођачу хардвера за помоћ са безбедносним освежењима."
#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
@@ -1967,6 +1997,8 @@ msgid ""
"It might be possible to resolve this issue in the devices UEFI firmware "
"settings, or by a support technician."
msgstr ""
"Може бити могуће решити овај проблем у поставкама уграђеног програма УЕФИ-а "
"уређаја, или са техничарем подршке."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
@@ -1974,11 +2006,14 @@ msgid ""
"It might be possible to resolve this issue in the devices UEFI firmware "
"settings."
msgstr ""
"Може бити могуће решити овај проблем у поставкама уграђеног програма УЕФИ-а "
"уређаја."
#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
msgstr ""
"Може бити могуће да техничар подршке реши овај проблем (ако је добре воље)."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
msgid "Level 1"
@@ -1994,7 +2029,7 @@ msgstr "Ниво 3"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
msgstr ""
msgstr "Заштићени сте од злонамерног софтвера приликом покретања уређаја."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
msgid "Secure Boot has Problems"
@@ -2002,7 +2037,7 @@ msgstr "Безбедно подизање има проблема"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
msgid "Some protection when the device is started."
msgstr ""
msgstr "Имате некакву заштиту приликом покретања уређаја."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
msgid "Secure Boot is Off"
@@ -2010,7 +2045,7 @@ msgstr "Безбедно подизање је искључено"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
msgid "No protection when the device is started."
msgstr ""
msgstr "Немате никакву заштиту приликом покретања уређаја."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
@@ -2019,6 +2054,9 @@ msgid ""
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
"this system."
msgstr ""
"Овај проблем је можда изазван изменом у поставкама уграђеног програма УЕФИ-"
"а, изменом у подешавањима оперативног система или услед злонамерног софтвера "
"на овом систему."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
@@ -2026,6 +2064,8 @@ msgid ""
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
"or because of malicious software on this system."
msgstr ""
"Овај проблем је можда изазван изменом у поставкама уграђеног програма УЕФИ-"
"а, или услед злонамерног софтвера на овом систему."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
@@ -2033,28 +2073,30 @@ msgid ""
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
"change, or because of malicious software on this system."
msgstr ""
"Овај проблем је можда изазван изменом у подешавањима оперативног система или "
"услед злонамерног софтвера на овом систему."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
msgid "Exposed to serious security threats."
msgstr ""
msgstr "Изложен озбиљним безбедносним претњама."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
msgid "Limited protection against simple security threats."
msgstr ""
msgstr "Ограничена заштита од једноставних безбедносних претњи."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
msgid "Protected against common security threats."
msgstr ""
msgstr "Заштићен од уобичајених безбедносних претњи."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:508
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:516
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
msgid "Protected against a wide range of security threats."
msgstr ""
msgstr "Заштићен од великог опсега безбедносних претњи."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
msgid "Comprehensive Protection"
msgstr ""
msgstr "Разумљива заштита"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
msgid "No Events"
@@ -2083,52 +2125,52 @@ msgstr "Описник БИОС фирмвера"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
msgid "Pre-boot DMA Protection"
msgstr ""
msgstr "Предподизна ДМА заштита"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
msgid "Intel BootGuard"
msgstr ""
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
msgstr ""
msgstr "Intel BootGuard проверено подизање"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
msgstr ""
msgstr "Intel BootGuard ACM заштита"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
msgstr ""
msgstr "Intel BootGuard политика грешке"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
msgid "Intel BootGuard Fuse"
msgstr ""
msgstr "Intel BootGuard стопљено"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
msgid "Intel CET Enabled"
msgstr ""
msgstr "Intel CET је укључено"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
msgid "Intel CET Active"
msgstr ""
msgstr "Intel CET је активно"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
msgid "Intel SMAP"
msgstr ""
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
@@ -2194,19 +2236,19 @@ msgstr "ТПМ издања 2.0"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
msgstr ""
msgstr "Intel Management Engine режим производње"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
#. * boards
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
msgid "Intel Management Engine Override"
msgstr ""
msgstr "Intel Management Engine пресклопка"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
msgid "Intel Management Engine Version"
msgstr ""
msgstr "Intel Management Engine издање"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
@@ -2236,7 +2278,7 @@ msgstr "Безбедносне провере процесора"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
msgid "AMD Rollback Protection"
msgstr ""
msgstr "АМД резервна заштита"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
@@ -2251,7 +2293,7 @@ msgstr "Заштита уписа АМД фирмвера"
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
msgid "Fused Platform"
msgstr ""
msgstr "Притопљена платформа"
#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
@@ -3015,6 +3057,7 @@ msgstr "Заштитите ваше податке о месту станова
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
msgid "location;gps;private;privacy;"
msgstr ""
"место;локација;џпс;гпс;приватно;приватност;location;gps;private;privacy;"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
msgid "Microphone Turned Off"
@@ -3050,6 +3093,8 @@ msgstr "Заштитите ваше разговоре"
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
msgstr ""
"микрофон;снимање;програм;апликација;приватност;microphone;recording;"
"application;privacy;"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test Your _Settings"
@@ -3537,71 +3582,71 @@ msgstr[1] "Пре %i дана"
msgstr[2] "Пре %i дана"
msgstr[3] "Пре једног дана"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Нема сигнала"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Слаб сигнал"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Добар сигнал"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Одличан сигнал"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Изврстан сигнал"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "ИПв4 адреса"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "ИПв6 адреса"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3609,20 +3654,20 @@ msgstr "ИПв6 адреса"
msgid "IP Address"
msgstr "ИП адреса"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "ДНС4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "ДНС6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3635,19 +3680,19 @@ msgstr "ДНС6"
msgid "DNS"
msgstr "ДНС"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Forget Connection"
msgstr "Заборави везу"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Уклони профил везе"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
msgid "Remove VPN"
msgstr "Уклони ВПН"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
@@ -5166,12 +5211,12 @@ msgstr "Никада"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Самостална обустава уређаја"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr "Најбржи режим рада онемогућен због високе радне температуре."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -5179,11 +5224,11 @@ msgstr ""
"Уочен рад на крилу: најбржи режим тренутно није доступан. Померите уређај на "
"неку стабилну површину за омогућавање најбржег рада."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Режим учинковитости је тренутно искључен."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -5192,13 +5237,13 @@ msgstr ""
"враћен када се батерија довољно напуни."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Режим штедише напајања је укључио „%s“."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Режим учинковитости је покренуо „%s“."
@@ -5691,7 +5736,7 @@ msgid "_Authenticate"
msgstr "Потврди идентитет"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Нема покренутих послова на штампачу"
@@ -8056,93 +8101,93 @@ msgstr "Нисам успео да комуницирам са читачем о
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
msgstr "Нисам успео да комуницирам са демоном отисака"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "Неуспех при листању отисака прстију: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
msgstr "Неуспех при брисању сачуваних отисака прстију: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
msgid "Left thumb"
msgstr "Леви палац"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Left middle finger"
msgstr "Средњи, леви прст"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
msgid "_Left index finger"
msgstr "_Леви кажипрст"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
msgid "Left ring finger"
msgstr "Домали, леви прст"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
msgid "Left little finger"
msgstr "Мали, леви прст"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
msgid "Right thumb"
msgstr "Десни палац"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
msgid "Right middle finger"
msgstr "Десни, средњи прст"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
msgid "_Right index finger"
msgstr "_Десни кажипрст"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Right ring finger"
msgstr "Десни, домали прсти"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Right little finger"
msgstr "Десни, мали прст"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Unknown Finger"
msgstr "Непознат прст"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "Читач отиска прста није прикључен"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
msgid "Fingerprint device storage is full"
msgstr "Складиште на читачу отиска прста је пуно"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Неуспех при упису новог отиска прста"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "Неуспех при покретању уписа: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Нисам успео да додам нови отисак прста"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "Неуспех при заустављању уписа: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
@@ -8150,31 +8195,31 @@ msgstr ""
"Непрестано подижите и спуштајте ваш прст на читач да бисте уписали ваш "
"отисак прста"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "Поноо упиши овај прст…"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr "Скенирај нови отисак прста"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "Нисам успео да отпустим читач отиска прста %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr "Проблем приликом читања уређаја"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr "Нисам успео да затражим читач отиска прста %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "Нисам успео да добавим читаче отиска прста: %s"

180
po/uk.po
View File

@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss"
"ues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 14:00+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 23:15+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Last-Translator: two@envs.net <two@envs.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
msgid "Secure Boot is Active"
msgstr "Secure Boot є активним"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Пристрій є сумісним із рівнем HSI %d"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:482
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
msgid "Security Level 0"
msgstr "Рівень безпеки 0"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:489
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
msgid "Security Level 1"
msgstr "Рівень безпеки 1"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:496
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
msgid "Security Level 2"
msgstr "Рівень безпеки 2"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
msgid "Security Level 3"
msgstr "Рівень безпеки 3"
@@ -1965,12 +1965,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:518
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
msgid "Security Level"
msgstr "Рівень безпеки"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:519
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
msgid "Security levels are not available for this device."
msgstr "Для цього пристрою рівні безпеки є недоступними."
@@ -2019,29 +2019,29 @@ msgstr "Рівень 2"
msgid "Level 3"
msgstr "Рівень 3"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
msgstr ""
"Захист від програмного забезпечення зловмисників під час запуску пристрою."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
msgid "Secure Boot has Problems"
msgstr "Маємо проблеми із Secure Boot"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
msgid "Some protection when the device is started."
msgstr "Деякий захист, коли пристрій розпочав роботу."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
msgid "Secure Boot is Off"
msgstr "Secure Boot вимкнено"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
msgid "No protection when the device is started."
msgstr "Без захисту, коли пристрій розпочав роботу."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
msgid ""
"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"забезпечення у цій системі."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
msgid ""
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
"or because of malicious software on this system."
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"або помилками у роботі програмного забезпечення у цій системі."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
msgid ""
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
"change, or because of malicious software on this system."
@@ -2069,25 +2069,25 @@ msgstr ""
"Цю проблему могло бути спричинено змінами у налаштуваннях операційної "
"системи або помилками у роботі програмного забезпечення у цій системі."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:483
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
msgid "Exposed to serious security threats."
msgstr "Відкритий щодо суттєвих загроз захисту."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:490
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
msgid "Limited protection against simple security threats."
msgstr "Обмежений захист від простих загроз."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:497
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
msgid "Protected against common security threats."
msgstr "Захищено від поширених загроз."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:504
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:512
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
msgid "Protected against a wide range of security threats."
msgstr "Захищено від широкого діапазону загроз."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:511
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
msgid "Comprehensive Protection"
msgstr "Всебічний захист"
@@ -2914,8 +2914,7 @@ msgstr "Не знайдено клавіатурного скорочення"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392
#, c-format
msgid ""
"%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgstr ""
"%s вже використовується для %s. Якщо застосувати, сполучення для %s буде "
"вимкнено"
@@ -3574,71 +3573,71 @@ msgstr[1] "%i дні тому"
msgstr[2] "%i днів тому"
msgstr[3] "%i день тому"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Мб/с"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 ГГц"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
msgid "5 GHz"
msgstr "5 ГГц"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Слабке"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Непогане"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Відмінне"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Адреса IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Адреса IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3646,20 +3645,20 @@ msgstr "Адреса IPv6"
msgid "IP Address"
msgstr "Адреса IP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3672,19 +3671,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Forget Connection"
msgstr "Забути з'єднання"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Вилучити профіль з'єднання"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
msgid "Remove VPN"
msgstr "Вилучити VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
@@ -3886,7 +3885,7 @@ msgstr "Шлюз"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -5193,14 +5192,14 @@ msgstr "Ніколи"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматично призупиняти роботу"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну "
"температуру."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -5209,11 +5208,11 @@ msgstr ""
"тимчасово недоступний. Перенесіть пристрій на стабільну поверхню, щоб "
"відновити доступ."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -5222,13 +5221,13 @@ msgstr ""
"режим буде відновлено за достатнього рівня заряду акумулятора."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Режим заощадження енергії активовано «%s»."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Режим високої швидкодії активовано «%s»."
@@ -5407,8 +5406,7 @@ msgstr "Живлення"
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
msgid "View your battery status and change power saving settings"
msgstr ""
"Переглянути стан вашої батареї і змінити параметри заощадження енергії"
msgstr "Переглянути стан вашої батареї і змінити параметри заощадження енергії"
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
@@ -5717,7 +5715,7 @@ msgid "_Authenticate"
msgstr "_Автентифікація"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Немає робочих завдань для принтерів"
@@ -6487,8 +6485,7 @@ msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "Затримка _автоматичного блокування екрана"
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
msgid ""
"Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr "Затримка автоматичного блокування після вимикання екрана."
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
@@ -7448,7 +7445,7 @@ msgstr "Кнопки ми_ші"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "Ви_явити принтер"
msgstr "_Знаходити вказівник миші"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:267
msgid "_Click Assist"
@@ -8066,93 +8063,93 @@ msgstr "Не вдалося виконати обмін даних із засо
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
msgstr "Не вдалося виконати обмін даних із фоновою службою відбитків"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "Не вдалося побудувати список відбитків: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
msgstr "Не вдалося вилучити збережені відбитки пальців: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
msgid "Left thumb"
msgstr "Великий палець лівої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Left middle finger"
msgstr "Середній палець лівої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
msgid "_Left index finger"
msgstr "Вказівний палець _лівої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
msgid "Left ring finger"
msgstr "Безіменний палець лівої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
msgid "Left little finger"
msgstr "Мізинець лівої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
msgid "Right thumb"
msgstr "Великий палець правої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
msgid "Right middle finger"
msgstr "Середній палець правої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
msgid "_Right index finger"
msgstr "Вказівний палець _правої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Right ring finger"
msgstr "Безіменний палець правої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Right little finger"
msgstr "Мізинець палець правої руки"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Unknown Finger"
msgstr "Невідомий палець"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "Пристрій для зчитування відбитків від'єднано"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
msgid "Fingerprint device storage is full"
msgstr "Сховище даних пристрою зчитування відбитків переповнено"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Не вдалося зареєструвати новий відбиток"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "Не вдалося розпочати реєстрацію: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Не вдалося зареєструвати новий відбиток"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "Не вдалося зупинити реєстрацію: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
@@ -8160,31 +8157,31 @@ msgstr ""
"Знімайте і притискайте ваш палець до пристрою зчитування, щоб зареєструвати "
"відбиток пальця"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "П_еревизначити цей палець…"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr "Сканувати новий відбиток"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "Не вдалося звільнити пристрій зчитування відбитків %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr "Проблема з читанням з пристрою"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr "Не вдалося зайняти пристрій зчитування відбитків %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "Не вдалося отримати список пристроїв для зчитування відбитків: %s"
@@ -8407,8 +8404,7 @@ msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою обліко
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
@@ -8814,7 +8810,7 @@ msgid "External pad device"
msgstr "Зовнішній пристрій панелі"
#. All displays item
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
msgid "All Displays"
msgstr "Усі дисплеї"

View File

@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 15:41+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 23:55+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "韌體更新"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
msgid "Firmware Attestation"
msgstr ""
msgstr "韌體核實"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
@@ -3427,14 +3427,13 @@ msgid "Stable"
msgstr "穩定"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
"這裡輸入的 MAC 位址會當作這個連線在的網路裝置的硬體位址。這個功能又稱為 "
"MAC 複製或欺騙。範例00:11:22:33:44:55"
"這裡輸入的 MAC 位址會當作這個連線啟動所在的網路裝置的硬體位址。這個功能也稱"
"MAC 複製或欺騙。範例00:11:22:33:44:55"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
#, c-format
@@ -4029,17 +4028,15 @@ msgstr "無線裝置不支援熱點模式"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "當沒有提供設定 URL 時會使用網頁代理伺服器自動發現。"
msgstr "當沒有提供組態 URL 時會使用網頁代理伺服器自動探尋。"
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
#: panels/network/net-proxy.c:120
#, fuzzy
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "這不建議用於不信任的公用網路。"
@@ -4222,9 +4219,8 @@ msgstr "802.1x 的請求失敗"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:124
#, fuzzy
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1x 的請求花費太長時間認證"
msgstr "802.1x supplicant 花費太長時間核對"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:128
@@ -4258,13 +4254,11 @@ msgstr "DHCP 客戶端失敗"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:152
#, fuzzy
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "無法啟動分享的連線服務"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:156
#, fuzzy
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "分享的連線服務失敗"
@@ -4295,9 +4289,8 @@ msgstr "沒有撥號音"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:180
#, fuzzy
msgid "No carrier could be established"
msgstr "無法建立載體"
msgstr "無法連接電信商"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:184
@@ -4326,21 +4319,18 @@ msgstr "不要搜尋網路"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:204
#, fuzzy
msgid "Network registration denied"
msgstr "網路登記被禁止"
msgstr "網路註冊被禁止"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:208
#, fuzzy
msgid "Network registration timed out"
msgstr "網路登記逾時"
msgstr "網路註冊逾時"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:212
#, fuzzy
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "無法向要求的網路登記"
msgstr "無法向要求的網路註冊"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:216
@@ -4408,28 +4398,24 @@ msgid "Cable unplugged"
msgstr "網路線已拔除"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92
#, fuzzy
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X 安全加密的未定義錯誤 (wpa-eap)"
msgstr "802.1X 安全加密 (wpa-eap) 的未定義錯誤"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "no file selected"
msgstr "未選擇檔案"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224
#, fuzzy
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "驗證 eap-method 檔案未指定的錯誤"
msgstr "eap-method 檔案驗證時發生未指定的錯誤"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
msgstr "DER、PEMPKCS#12 私密金鑰 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER、PEMPKCS#12、或 PGP 私密金鑰"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
#, fuzzy
msgid "DER or PEM certificates"
msgstr "使用者憑證(_U)"
msgstr "DER 或 PEM 憑證"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@@ -4460,14 +4446,12 @@ msgid "Authenticated"
msgstr "已認證"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "兩者"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿名識別(_M)"
@@ -4482,9 +4466,8 @@ msgstr "選擇一個 PAC 檔案"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
msgstr "內部核對(_I)"
msgstr "內部身分核對(_I)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@@ -4711,12 +4694,10 @@ msgid "Select a file"
msgstr "選擇檔案"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
#, fuzzy
msgid "missing leap-username"
msgstr "缺少 leap 使用者名稱"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81
#, fuzzy
msgid "missing leap-password"
msgstr "缺少 leap 密碼"
@@ -4734,18 +4715,18 @@ msgid "missing wep-key"
msgstr "缺少 wep-key"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "無效的 wep-key長度為 %zu 的金鑰只能包含十六進位數字"
msgstr "無效的 wep-key長度為 %zu 的金鑰必須只能包含十六進位數字"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "無效的 wep-key長度為 %zu 的金鑰只能包含 ascii 字元"
msgstr "無效的 wep-key長度為 %zu 的金鑰必須只能包含 ascii 字元"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
@@ -4754,12 +4735,10 @@ msgstr ""
"六進位)"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "無效的 wep-key密語必須為非空"
msgstr "無效的 wep-key密語必須不能留空"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146
#, fuzzy
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "無效的 wep-key密語必須少於 64 個字元"
@@ -4772,9 +4751,8 @@ msgid "Open System"
msgstr "開放系統"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:34
#, fuzzy
msgid "Shared Key"
msgstr "共享金鑰"
msgstr "共享金鑰"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44
msgid "_Key"
@@ -4789,14 +4767,13 @@ msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP 索引(_X)"
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr "無效的 wpa-psk無效的長度 %zu。必須為 [8,63] 位元組或 64 十六進位數字"
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
#, fuzzy
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "無效的 wpa-psk不能將 64 位元組金鑰轉譯為十六進位"
@@ -5231,7 +5208,7 @@ msgstr "電腦處於非活動狀態時降低螢幕亮度。"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
msgid "Screen _Blank"
msgstr "關閉螢幕(_B)"
msgstr "轉黑螢幕(_B)"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
@@ -8164,9 +8141,9 @@ msgstr "找不到網域或領域名稱"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "不能以 %s 的身登入 %s 網域"
msgstr "不能以 %s 的身登入 %s 網域"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
msgid "Invalid password, please try again"
@@ -8550,9 +8527,9 @@ msgstr "您的密碼在先前身分核對之後已更動!"
# (Freddy)新密碼並未包含足夠的不同字元
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "新密碼與舊密碼有所差異"
msgstr "新密碼與舊密碼間差異字元數不足"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72

View File

@@ -91,7 +91,7 @@ create_dbus_proxy_in_thread_cb (GTask *task,
if (local_error)
{
g_task_return_error (task, local_error);
g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&local_error));
return;
}