Compare commits
43 Commits
release-46
...
43.2
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
ec6ea05266 | ||
|
|
d0eae9ecdd | ||
|
|
331b99f7f6 | ||
|
|
0e3f972edf | ||
|
|
36223c4511 | ||
|
|
0a61ed5bc1 | ||
|
|
4597565f6b | ||
|
|
fda7e3935f | ||
|
|
929aa0ece1 | ||
|
|
9a34175147 | ||
|
|
4378c8538f | ||
|
|
9556e0d869 | ||
|
|
b4b10c6af5 | ||
|
|
60dfdc61cc | ||
|
|
235cadcd0b | ||
|
|
47acab2c78 | ||
|
|
ec1217c830 | ||
|
|
bf6cfc91ca | ||
|
|
d63f105a70 | ||
|
|
af77c9cff3 | ||
|
|
859bd9f5b5 | ||
|
|
40bd6d6a70 | ||
|
|
199071c9a9 | ||
|
|
a9daaa8bae | ||
|
|
d6d05abeba | ||
|
|
b79bcb592b | ||
|
|
ffd1bf3ab9 | ||
|
|
615a105564 | ||
|
|
57ddc87de2 | ||
|
|
c0f51fe7f5 | ||
|
|
b20e88a70c | ||
|
|
43a958d22d | ||
|
|
a3522c1025 | ||
|
|
23b9a2bbd1 | ||
|
|
ec32fbc7fb | ||
|
|
516662e6b8 | ||
|
|
e88a04df16 | ||
|
|
bf24368a7e | ||
|
|
a3659a27ff | ||
|
|
c2f335439b | ||
|
|
54e54fae07 | ||
|
|
6c343f1cb0 | ||
|
|
c4d883ebdb |
@@ -52,7 +52,7 @@ stages:
|
||||
# stable branch.
|
||||
# Could probably also switch away from rawhide,
|
||||
# to stable fedora branch as well.
|
||||
FDO_DISTRIBUTION_TAG: '2022-03-29.0-main'
|
||||
FDO_DISTRIBUTION_TAG: '2022-10-25.0-main'
|
||||
FDO_DISTRIBUTION_VERSION: rawhide
|
||||
|
||||
#############################################
|
||||
@@ -130,6 +130,7 @@ build.container.fedora@x86_64:
|
||||
alsa-lib-devel
|
||||
nss-devel
|
||||
gcr-devel
|
||||
setxkbmap
|
||||
FDO_DISTRIBUTION_EXEC: |-
|
||||
git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-schemas.git && \
|
||||
cd gsettings-desktop-schemas && \
|
||||
@@ -222,8 +223,8 @@ test:
|
||||
- build
|
||||
|
||||
script:
|
||||
- dnf -y install setxkbmap
|
||||
- *environment_information
|
||||
- *build_procedure
|
||||
- *run_tests
|
||||
|
||||
- |
|
||||
@@ -313,9 +314,7 @@ flatpak:
|
||||
OLD_APPID: "org.gnome.Settings"
|
||||
APPID: "org.gnome.SettingsDevel"
|
||||
BUNDLE: "org.gnome.SettingsDevel.flatpak"
|
||||
MANIFEST_PATH: "org.gnome.Settings.json"
|
||||
PATCHES: "build-aux/flatpak/*.patch"
|
||||
PROJECT_FILE: "build-aux/flatpak/org.gnome.Settings.json"
|
||||
MANIFEST_PATH: "build-aux/flatpak/org.gnome.Settings.json"
|
||||
PROJECT_ID: "org.gnome.Settings"
|
||||
PROJECT_NAME: "gnome-control-center.git"
|
||||
RUNTIME_REPO: "https://sdk.gnome.org/gnome-nightly.flatpakrepo"
|
||||
@@ -323,10 +322,6 @@ flatpak:
|
||||
script:
|
||||
- echo "== Flatpak packaging =="
|
||||
|
||||
# Move needed files to the root folder
|
||||
- cp ${PATCHES} . || true
|
||||
- cp ${PROJECT_FILE} ${MANIFEST_PATH}
|
||||
|
||||
# Make it a develoment manifest
|
||||
- sed -i -n "p; s/$PROJECT_NAME//p" ${MANIFEST_PATH}
|
||||
- >
|
||||
@@ -344,7 +339,7 @@ flatpak:
|
||||
- mv data/icons/hicolor/scalable/apps/$OLD_APPID.svg data/icons/hicolor/scalable/apps/$APPID.svg
|
||||
- mv data/icons/hicolor/symbolic/apps/$OLD_APPID-symbolic.svg data/icons/hicolor/symbolic/apps/$APPID-symbolic.svg
|
||||
|
||||
- flatpak-builder --bundle-sources --repo=devel build ${MANIFEST_PATH}
|
||||
- flatpak-builder --bundle-sources --disable-rofiles-fuse --repo=devel build ${MANIFEST_PATH}
|
||||
- flatpak build-bundle devel ${BUNDLE} --runtime-repo=${RUNTIME_REPO} ${APPID}
|
||||
|
||||
cache:
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ Not following the communication guidelines [1] will mean your issue or comment
|
||||
will be removed. Read it carefully before submitting this issue.
|
||||
|
||||
|
||||
[1] https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/blob/main/docs/CONTRIBUTING.md#communication-guideline
|
||||
[1] https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/blob/main/docs/CONTRIBUTING.md#communication-guidelines
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ Not following the communication guidelines [1] will mean your issue or comment
|
||||
will be removed. Read it carefully before submitting this issue.
|
||||
|
||||
|
||||
[1] https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/blob/main/docs/CONTRIBUTING.md#communication-guideline
|
||||
[1] https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/blob/main/docs/CONTRIBUTING.md#communication-guidelines
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
||||
37
NEWS
37
NEWS
@@ -1,3 +1,40 @@
|
||||
================
|
||||
Version 43.2
|
||||
================
|
||||
|
||||
- Updated translations
|
||||
|
||||
About
|
||||
- Update distro logo when dark-mode changes
|
||||
|
||||
Applications
|
||||
- Don't recurse into symlinks when clearing cache
|
||||
|
||||
Cellular
|
||||
- Avoid duplicated entries in SIM providers list
|
||||
|
||||
Color
|
||||
- Fix crash when first device row is non-existent
|
||||
|
||||
Common
|
||||
- Make list row switches work when annimations are OFF
|
||||
|
||||
Display
|
||||
- Allow the Night Light error label to wrap for small screens
|
||||
|
||||
Mouse
|
||||
- Fix activation of rows while navigating with keyboard
|
||||
|
||||
Network
|
||||
- Fix crashes when EAP password is missing
|
||||
- Fix wrong signal of SEA password visibility toggle
|
||||
|
||||
Notifications
|
||||
- Sync lock screen notification setting string
|
||||
|
||||
Users
|
||||
- Show a missing-avatar image when avatars cannot be loaded
|
||||
|
||||
================
|
||||
Version 43.1
|
||||
================
|
||||
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ size, disability, ethnicity, gender identity and expression, level of experience
|
||||
nationality, personal appearance, race, religion, or sexual identity and
|
||||
orientation.
|
||||
|
||||
### Communication Guideline
|
||||
### Communication Guidelines
|
||||
|
||||
It is of ultimate importance to maintain a community in which everyone feels free to express
|
||||
themselves, review, and comment on each others ideas, both technical and otherwise. Correspondingly,
|
||||
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ file_remove_thread_func (GTask *task,
|
||||
GFile *file = source_object;
|
||||
g_autofree gchar *path = g_file_get_path (file);
|
||||
|
||||
nftw (path, ftw_remove_cb, 20, FTW_DEPTH);
|
||||
nftw (path, ftw_remove_cb, 20, FTW_PHYS | FTW_DEPTH);
|
||||
|
||||
if (g_task_set_return_on_cancel (task, FALSE))
|
||||
g_task_return_boolean (task, TRUE);
|
||||
|
||||
@@ -1642,7 +1642,8 @@ gcm_prefs_update_device_list_extra_entry (CcColorPanel *prefs)
|
||||
gtk_widget_set_visible (prefs->box_devices, first_row != NULL);
|
||||
|
||||
/* if we have only one device expand it by default */
|
||||
if (gtk_list_box_get_row_at_index (prefs->list_box, 1) == NULL)
|
||||
if (first_row != NULL &&
|
||||
gtk_list_box_get_row_at_index (prefs->list_box, 1) == NULL)
|
||||
cc_color_device_set_expanded (CC_COLOR_DEVICE (first_row), TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -61,36 +61,6 @@ enum {
|
||||
|
||||
static GParamSpec *properties[N_PROPS];
|
||||
|
||||
static void
|
||||
cc_list_row_activated_cb (CcListRow *self,
|
||||
GtkListBoxRow *row)
|
||||
{
|
||||
g_assert (CC_IS_LIST_ROW (self));
|
||||
|
||||
if (!self->show_switch || row != GTK_LIST_BOX_ROW (self))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
cc_list_row_activate (self);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
cc_list_row_parent_changed_cb (CcListRow *self)
|
||||
{
|
||||
GtkWidget *parent;
|
||||
|
||||
g_assert (CC_IS_LIST_ROW (self));
|
||||
|
||||
parent = gtk_widget_get_parent (GTK_WIDGET (self));
|
||||
|
||||
if (!parent)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (GTK_IS_LIST_BOX (parent));
|
||||
g_signal_connect_object (parent, "row-activated",
|
||||
G_CALLBACK (cc_list_row_activated_cb),
|
||||
self, G_CONNECT_SWAPPED);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
cc_list_row_switch_active_cb (CcListRow *self)
|
||||
{
|
||||
@@ -228,9 +198,6 @@ cc_list_row_init (CcListRow *self)
|
||||
g_resources_register (cc_common_get_resource ());
|
||||
|
||||
gtk_widget_init_template (GTK_WIDGET (self));
|
||||
g_signal_connect_object (self, "notify::parent",
|
||||
G_CALLBACK (cc_list_row_parent_changed_cb),
|
||||
self, G_CONNECT_SWAPPED);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
@@ -272,18 +239,6 @@ cc_list_row_get_active (CcListRow *self)
|
||||
return self->switch_active;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
cc_list_row_activate (CcListRow *self)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CC_IS_LIST_ROW (self));
|
||||
g_return_if_fail (self->show_switch);
|
||||
|
||||
self->switch_active = !self->switch_active;
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), properties[PROP_ACTIVE]);
|
||||
|
||||
gtk_widget_activate (GTK_WIDGET (self->enable_switch));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
cc_list_row_set_secondary_label (CcListRow *self,
|
||||
const gchar *label)
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,6 @@ void cc_list_row_set_show_arrow (CcListRow *self,
|
||||
void cc_list_row_set_show_switch (CcListRow *self,
|
||||
gboolean show_switch);
|
||||
gboolean cc_list_row_get_active (CcListRow *self);
|
||||
void cc_list_row_activate (CcListRow *self);
|
||||
void cc_list_row_set_secondary_label (CcListRow *self,
|
||||
const gchar *label);
|
||||
void cc_list_row_set_secondary_markup (CcListRow *self,
|
||||
|
||||
@@ -62,6 +62,7 @@
|
||||
<object class="AdwActionRow" id="underscanning_row">
|
||||
<property name="width_request">100</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Adjust for TV</property>
|
||||
<property name="activatable-widget">underscanning_switch</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkSwitch" id="underscanning_switch">
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
|
||||
@@ -27,10 +27,10 @@
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkLabel">
|
||||
<property name="halign">start</property>
|
||||
<property name="margin-start">6</property>
|
||||
<property name="hexpand">False</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop being used remotely</property>
|
||||
<property name="wrap">True</property>
|
||||
<property name="xalign">0.0</property>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
|
||||
@@ -968,6 +968,8 @@ cc_info_overview_panel_class_init (CcInfoOverviewPanelClass *klass)
|
||||
static void
|
||||
cc_info_overview_panel_init (CcInfoOverviewPanel *self)
|
||||
{
|
||||
AdwStyleManager *style_manager;
|
||||
|
||||
gtk_widget_init_template (GTK_WIDGET (self));
|
||||
|
||||
g_resources_register (cc_info_overview_get_resource ());
|
||||
@@ -978,6 +980,8 @@ cc_info_overview_panel_init (CcInfoOverviewPanel *self)
|
||||
info_overview_panel_setup_overview (self);
|
||||
info_overview_panel_setup_virt (self);
|
||||
|
||||
style_manager = adw_style_manager_get_default ();
|
||||
g_signal_connect_swapped (style_manager, "notify::dark", G_CALLBACK (setup_os_logo), self);
|
||||
setup_os_logo (self);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -80,6 +80,7 @@
|
||||
<object class="AdwActionRow" id="mouse_natural_scrolling_row">
|
||||
<property name="title" translatable="yes" comments="Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.">Natural Scrolling</property>
|
||||
<property name="subtitle" translatable="yes">Scrolling moves the content, not the view.</property>
|
||||
<property name="activatable-widget">mouse_natural_scrolling_switch</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkSwitch" id="mouse_natural_scrolling_switch">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
@@ -99,6 +100,7 @@
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwActionRow" id="touchpad_toggle_row">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Touchpad</property>
|
||||
<property name="activatable-widget">touchpad_toggle_switch</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkSwitch" id="touchpad_toggle_switch">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
@@ -113,6 +115,7 @@
|
||||
<object class="AdwActionRow" id="touchpad_natural_scrolling_row">
|
||||
<property name="title" translatable="yes" comments="Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. ">Natural Scrolling</property>
|
||||
<property name="subtitle" translatable="yes">Scrolling moves the content, not the view.</property>
|
||||
<property name="activatable-widget">touchpad_natural_scrolling_switch</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkSwitch" id="touchpad_natural_scrolling_switch">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
@@ -143,6 +146,7 @@
|
||||
<object class="AdwActionRow" id="tap_to_click_row">
|
||||
<property name="visible">False</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Tap to Click</property>
|
||||
<property name="activatable-widget">tap_to_click_switch</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkSwitch" id="tap_to_click_switch">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
@@ -157,6 +161,7 @@
|
||||
<object class="AdwActionRow" id="two_finger_scrolling_row">
|
||||
<property name="visible">False</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Two-finger Scrolling</property>
|
||||
<property name="activatable-widget">two_finger_scrolling_switch</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkSwitch" id="two_finger_scrolling_switch">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
@@ -172,6 +177,7 @@
|
||||
<object class="AdwActionRow" id="edge_scrolling_row">
|
||||
<property name="visible">False</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Edge Scrolling</property>
|
||||
<property name="activatable-widget">edge_scrolling_switch</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkSwitch" id="edge_scrolling_switch">
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
|
||||
@@ -200,7 +200,8 @@ static void
|
||||
set_username (EAPMethod *method, const gchar *username)
|
||||
{
|
||||
EAPMethodSimple *self = EAP_METHOD_SIMPLE (method);
|
||||
gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->username_entry), username);
|
||||
if (username)
|
||||
gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->username_entry), username);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static const gchar *
|
||||
@@ -214,7 +215,8 @@ static void
|
||||
set_password (EAPMethod *method, const gchar *password)
|
||||
{
|
||||
EAPMethodSimple *self = EAP_METHOD_SIMPLE (method);
|
||||
gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->password_entry), password);
|
||||
if (password)
|
||||
gtk_editable_set_text (GTK_EDITABLE (self->password_entry), password);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
|
||||
@@ -212,8 +212,8 @@ ws_sae_new (NMConnection *connection)
|
||||
(HelperSecretFunc) nm_setting_wireless_security_get_psk);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_signal_connect (self->show_password_check, "toggled",
|
||||
G_CALLBACK (show_toggled_cb), self);
|
||||
g_signal_connect_swapped (self->show_password_check, "toggled",
|
||||
G_CALLBACK (show_toggled_cb), self);
|
||||
|
||||
/* Hide WPA/RSN for now since this can be autodetected by NM and the
|
||||
* supplicant when connecting to the AP.
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="CcListRow" id="lock_screen_row">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">_Lock Screen Notifications</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes" comments="Translators: Whether to show notifications on the lock screen">_Lock Screen Notifications</property>
|
||||
<property name="use-underline">True</property>
|
||||
<property name="show-switch">True</property>
|
||||
</object>
|
||||
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@
|
||||
<!-- Show Notifications row -->
|
||||
<child>
|
||||
<object class="AdwActionRow">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Show _Notifications on Lock Screen</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes" comments="Translators: Whether to show notifications on the lock screen">_Lock Screen Notifications</property>
|
||||
<property name="activatable-widget">show_notifications_switch</property>
|
||||
<property name="use-underline">true</property>
|
||||
<child>
|
||||
|
||||
@@ -216,8 +216,16 @@ create_face_widget (gpointer item,
|
||||
AVATAR_CHOOSER_PIXEL_SIZE,
|
||||
AVATAR_CHOOSER_PIXEL_SIZE,
|
||||
NULL);
|
||||
if (source_pixbuf == NULL)
|
||||
return NULL;
|
||||
if (source_pixbuf == NULL) {
|
||||
image = gtk_image_new_from_icon_name ("image-missing");
|
||||
gtk_image_set_pixel_size (GTK_IMAGE (image), AVATAR_CHOOSER_PIXEL_SIZE);
|
||||
gtk_widget_show (image);
|
||||
|
||||
g_object_set_data_full (G_OBJECT (image),
|
||||
"filename", g_steal_pointer (&image_path), g_free);
|
||||
|
||||
return image;
|
||||
}
|
||||
|
||||
pixbuf = round_image (source_pixbuf);
|
||||
image = gtk_image_new_from_pixbuf (pixbuf);
|
||||
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ wwan_data_update_apn_list_db (CcWwanData *self)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (!self->apn_list)
|
||||
self->apn_list = g_list_store_new (CC_TYPE_WWAN_DATA_APN);
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (!self->apn_db)
|
||||
self->apn_db = nma_mobile_providers_database_new_sync (NULL, NULL, NULL, &error);
|
||||
|
||||
@@ -45,6 +45,7 @@ hr
|
||||
hu
|
||||
hy
|
||||
id
|
||||
ie
|
||||
is
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
|
||||
173
po/es.po
173
po/es.po
@@ -15,22 +15,23 @@
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2021.
|
||||
# Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>, 2021-2022.
|
||||
# leo <daniel.mustieles@gmail.com>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 14:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 09:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 18:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: leo <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Instalar algunas…"
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abierta"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
|
||||
msgid "Secure Boot is Active"
|
||||
msgstr "Secure Boot está activado"
|
||||
|
||||
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "El dispositivo cumple con el nivel %d de HSI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:482
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
|
||||
msgid "Security Level 0"
|
||||
msgstr "Nivel de seguridad 0"
|
||||
|
||||
@@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:489
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
|
||||
msgid "Security Level 1"
|
||||
msgstr "Nivel de seguridad 1"
|
||||
|
||||
@@ -1936,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:496
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
|
||||
msgid "Security Level 2"
|
||||
msgstr "Nivel de seguridad 2"
|
||||
|
||||
@@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
|
||||
msgid "Security Level 3"
|
||||
msgstr "Nivel de seguridad 3"
|
||||
|
||||
@@ -1969,12 +1970,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:518
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Nivel de seguridad"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:519
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
|
||||
msgid "Security levels are not available for this device."
|
||||
msgstr "Los niveles de seguridad no están disponibles para este dispositivo."
|
||||
|
||||
@@ -2022,28 +2023,28 @@ msgstr "Nivel 2"
|
||||
msgid "Level 3"
|
||||
msgstr "Nivel 3"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
|
||||
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
|
||||
msgstr "Protegido frente a software malicioso cuando se inicia el dispositivo."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
|
||||
msgid "Secure Boot has Problems"
|
||||
msgstr "Secure Boot tiene problemas"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
|
||||
msgid "Some protection when the device is started."
|
||||
msgstr "Alguna protección cuando se inicia el dispositivo."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
|
||||
msgid "Secure Boot is Off"
|
||||
msgstr "El arranque seguro está apagado"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
|
||||
msgid "No protection when the device is started."
|
||||
msgstr "Sin protección cuando se inicia el dispositivo."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
|
||||
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
|
||||
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sistema."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
|
||||
"or because of malicious software on this system."
|
||||
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr ""
|
||||
"firmware UEFI o deberse a software malicioso en el sistema."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
|
||||
"change, or because of malicious software on this system."
|
||||
@@ -2071,25 +2072,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Este problema puede haberlo causado un cambio en el sistema operativo o "
|
||||
"deberse a software malicioso en el sistema."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:483
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
|
||||
msgid "Exposed to serious security threats."
|
||||
msgstr "Expuesto a amenazas de seguridad serias."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:490
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
|
||||
msgid "Limited protection against simple security threats."
|
||||
msgstr "Protección limitada frente a amenazas de seguridad sencillas."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:497
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
|
||||
msgid "Protected against common security threats."
|
||||
msgstr "Protegido contra amenazas de seguridad habituales."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:504
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:512
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
|
||||
msgid "Protected against a wide range of security threats."
|
||||
msgstr "Protegido contra una amplia variedad de amenazas de seguridad."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:511
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
|
||||
msgid "Comprehensive Protection"
|
||||
msgstr "Protección integral"
|
||||
|
||||
@@ -3560,71 +3561,71 @@ msgid_plural "%i days ago"
|
||||
msgstr[0] "hace %i día"
|
||||
msgstr[1] "hace %i días"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
|
||||
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
msgid "2.4 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 GHz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
msgid "5 GHz"
|
||||
msgstr "5 GHz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguna"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Débil"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Buena"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Excelente"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
|
||||
@@ -3632,20 +3633,20 @@ msgstr "Dirección IPv6"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
|
||||
msgid "DNS4"
|
||||
msgstr "DNS4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
|
||||
msgid "DNS6"
|
||||
msgstr "DNS6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
|
||||
@@ -3658,19 +3659,19 @@ msgstr "DNS6"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
|
||||
msgid "Forget Connection"
|
||||
msgstr "Olvidar conexión"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||
msgstr "Eliminar perfil de conexión"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
msgid "Remove VPN"
|
||||
msgstr "Quitar VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
@@ -3870,7 +3871,7 @@ msgstr "Puerta de enlace"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
@@ -5174,14 +5175,14 @@ msgstr "Nunca"
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Suspender automáticamente"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modo rendimiento desactivado temporalmente debido a la alta temperatura de "
|
||||
"operación."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
@@ -5189,11 +5190,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Portátil detectado: modo rendimiento desactivado temporalmente. Mueva el "
|
||||
"dispositivo a una superficie estable para restaurarlo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Modo de rendimiento desactivado temporalmente."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
@@ -5202,13 +5203,13 @@ msgstr ""
|
||||
"cuando la batería esté suficientemente cargada."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Modo de ahorro de energía activado por «%s»."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Modo de rendimiento activado por «%s»."
|
||||
@@ -5695,7 +5696,7 @@ msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "_Autenticar"
|
||||
|
||||
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
|
||||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||
msgstr "No hay trabajos de impresión activos"
|
||||
|
||||
@@ -8038,93 +8039,93 @@ msgstr "Falló al comunicarse con el lector de huellas catilares"
|
||||
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
|
||||
msgstr "Falló al comunicarse con el demonio de huella dactilar"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Falló al listas las huellas guardadas: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Falló al eliminar las huellas guardadas: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
|
||||
msgid "Left thumb"
|
||||
msgstr "Pulgar izquierdo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
|
||||
msgid "Left middle finger"
|
||||
msgstr "Dedo corazón izquierdo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
|
||||
msgid "_Left index finger"
|
||||
msgstr "Dedo índice _izquierdo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
|
||||
msgid "Left ring finger"
|
||||
msgstr "Dedo anular izquierdo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
|
||||
msgid "Left little finger"
|
||||
msgstr "Dedo meñique izquierdo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
|
||||
msgid "Right thumb"
|
||||
msgstr "Pulgar derecho"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
|
||||
msgid "Right middle finger"
|
||||
msgstr "Dedo corazón derecho"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
|
||||
msgid "_Right index finger"
|
||||
msgstr "_Dedo índice derecho"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
|
||||
msgid "Right ring finger"
|
||||
msgstr "Dedo anular derecho"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
|
||||
msgid "Right little finger"
|
||||
msgstr "Dedo meñique derecho"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
|
||||
msgid "Unknown Finger"
|
||||
msgstr "Dedo desconocido"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Terminado"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
|
||||
msgid "Fingerprint device disconnected"
|
||||
msgstr "Dispositivo de huella dactilar desconectado"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
|
||||
msgid "Fingerprint device storage is full"
|
||||
msgstr "El dispositivo de almacenamiento de huellas dactilares está lleno"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Falló al dar de alta la nueva huella dactilar"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Falló al iniciar el alta: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Falló al dar de alta una nueva huella dactilar"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Falló al detener el alta: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
|
||||
"fingerprint"
|
||||
@@ -8132,31 +8133,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Levante y coloque su dedo repetidamente en el lector para dar de alta su "
|
||||
"huella."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
|
||||
msgid "_Re-enroll this finger…"
|
||||
msgstr "_Volver a dar de alta este dedo…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
|
||||
msgid "Scan new fingerprint"
|
||||
msgstr "Analizar una huella dactilar nueva"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr "Falló al liberar el dispositivo de huella dactilar %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Problem Reading Device"
|
||||
msgstr "Problema al leer el dispositivo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr "Falló al solicitar el dispositivo de huella dactilar %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
|
||||
msgstr "Falló al obtener los dispositivos de huella dactilar: %s"
|
||||
@@ -8786,7 +8787,7 @@ msgid "External pad device"
|
||||
msgstr "Tableta externa"
|
||||
|
||||
#. All displays item
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
|
||||
msgid "All Displays"
|
||||
msgstr "Todas las pantallas"
|
||||
|
||||
|
||||
203
po/is.po
203
po/is.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.is\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
|
||||
"es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 12:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 10:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
@@ -91,23 +91,25 @@ msgid ""
|
||||
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
|
||||
"are concerned about these permissions, consider removing this application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s er með eftirfarandi heimildir innbyggðar. Þeim er ekki hægt að breyta. Ef"
|
||||
" þú ert með áhyggjur af þessum heimildum, ættirðu að íhuga að fjarlægja þetta"
|
||||
" forrit."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u file and link type that is opened by the app"
|
||||
msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%u tegund skráagerða og tengla sem þetta forrit opnar"
|
||||
msgstr[1] "%u tegundir skráagerða og tengla sem þetta forrit opnar"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>%s</b> er notað til að opna eftirfarandi skráagerðir og tengla."
|
||||
|
||||
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s of disk space used"
|
||||
msgid "%s of disk space used."
|
||||
msgstr "%s af diskplássi verður notað."
|
||||
|
||||
@@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "Leita"
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
|
||||
msgid "Receive system searches and send results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taka við kerfisleitum og senda niðurstöður."
|
||||
|
||||
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
|
||||
#. * a disabled accelerator key combination.
|
||||
@@ -183,7 +185,6 @@ msgid "Show system notifications."
|
||||
msgstr "Birta kerfistilkynningar."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
|
||||
#| msgid "Run in background"
|
||||
msgid "Run in Background"
|
||||
msgstr "Keyra í bakgrunni"
|
||||
|
||||
@@ -196,7 +197,6 @@ msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Skjámyndir"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
|
||||
#| msgid "Take pictures with the camera."
|
||||
msgid "Take pictures of the screen at any time."
|
||||
msgstr "Taktu myndir af skjánum hvenær sem er."
|
||||
|
||||
@@ -436,7 +436,6 @@ msgstr "Breyttu bakgrunnsmyndinni eða litum notandaviðmótsins"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
|
||||
#| msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
|
||||
msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
|
||||
msgstr "Bakgrunnur;Bakgrunnsmynd;Skjár;Skjáborð;Stíll;Ljóst;Dökkt;Útlit;"
|
||||
|
||||
@@ -447,7 +446,6 @@ msgstr "Bakgrunnur;Bakgrunnsmynd;Skjár;Skjáborð;Stíll;Ljóst;Dökkt;Útlit;"
|
||||
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
|
||||
#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
|
||||
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
|
||||
#| msgid "_Enable"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Virkja"
|
||||
|
||||
@@ -517,6 +515,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Allow the applications below to use your camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heimild til að nota myndavélina gerir forritum kleift að taka myndir og"
|
||||
" myndskeið. Sé myndavélin gerð óvirk gætu sum forrit virkað óeðlilega.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Leyfðu forritunum hér að neðan að nota myndavélina þína."
|
||||
|
||||
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
|
||||
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
|
||||
@@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "Verndaðu myndirnar þínar"
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Camera panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "myndavél;ljósmynd;myndskeið;vefmyndavél;læsing;gagnaleynd;friðhelgi;"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
|
||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
|
||||
@@ -1538,7 +1540,6 @@ msgstr "Tilkynntu vandamál"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
|
||||
#| msgid "Diagnostics"
|
||||
msgid "diagnostics;crash;"
|
||||
msgstr "greining;vandamál;hrun;"
|
||||
|
||||
@@ -1674,7 +1675,6 @@ msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Kvarða"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:22
|
||||
#| msgid "Night Light"
|
||||
msgid "Night Light unavailable"
|
||||
msgstr "Næturlýsing ekki tiltæk"
|
||||
|
||||
@@ -1683,6 +1683,8 @@ msgid ""
|
||||
"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
|
||||
"being used remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þetta gæti verið af völdum þess hvaða skjákortsrekill er notaður, eða að"
|
||||
" skjáborðið sé notað fjartengt"
|
||||
|
||||
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
|
||||
@@ -1787,6 +1789,8 @@ msgid ""
|
||||
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
|
||||
"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Secure Boot kemur í veg fyrir að spilliforritum sé hlaðið inn við ræsingu"
|
||||
" tækis. Í augnablikinu er kveikt á því og það virkar rétt."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
|
||||
@@ -1816,7 +1820,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
|
||||
#| msgid "Camera is Turned Off"
|
||||
msgid "Secure Boot is Turned Off"
|
||||
msgstr "Slökkt er á Secure Boot ræsingu"
|
||||
|
||||
@@ -1846,14 +1849,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Stóðst prófun"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
|
||||
#| msgid "PPP failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Mistókst"
|
||||
|
||||
@@ -1861,13 +1862,11 @@ msgstr "Mistókst"
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device conforms to HSI level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tæki samsvarar HSI-stigi %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
|
||||
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#| msgid "Security type"
|
||||
msgid "Security Level 0"
|
||||
msgstr "Öryggisstig 0"
|
||||
|
||||
@@ -1882,8 +1881,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
|
||||
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#| msgid "Security type"
|
||||
msgid "Security Level 1"
|
||||
msgstr "Öryggisstig 1"
|
||||
|
||||
@@ -1898,8 +1895,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
|
||||
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#| msgid "Security type"
|
||||
msgid "Security Level 2"
|
||||
msgstr "Öryggisstig 2"
|
||||
|
||||
@@ -1913,8 +1908,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
|
||||
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#| msgid "Security type"
|
||||
msgid "Security Level 3"
|
||||
msgstr "Öryggisstig 3"
|
||||
|
||||
@@ -1929,15 +1922,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
|
||||
#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
#| msgid "Security type"
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Öryggisstig"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
|
||||
msgid "Security levels are not available for this device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öryggisstig eru ekki tiltæk fyrir þetta tæki."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
|
||||
@@ -1966,23 +1957,20 @@ msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
|
||||
#| msgid "Ink Level"
|
||||
msgid "Level 1"
|
||||
msgstr "Stig 1"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
|
||||
#| msgid "Ink Level"
|
||||
msgid "Level 2"
|
||||
msgstr "Stig 2"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
|
||||
#| msgid "Ink Level"
|
||||
msgid "Level 3"
|
||||
msgstr "Stig 3"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
|
||||
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varið gegn spillihugbúnaði þegar tækið ræsist."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
|
||||
msgid "Secure Boot has Problems"
|
||||
@@ -1990,7 +1978,7 @@ msgstr "Vandamál í Secure Boot ræsingu"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
|
||||
msgid "Some protection when the device is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nokkur vörn þegar tæki er ræst."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
|
||||
msgid "Secure Boot is Off"
|
||||
@@ -1998,7 +1986,7 @@ msgstr "Slökkt er á Secure Boot ræsingu"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
|
||||
msgid "No protection when the device is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engin vörn þegar tæki er ræst."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
|
||||
@@ -2024,25 +2012,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
|
||||
msgid "Exposed to serious security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berskjaldað fyrir alvarlegum öryggisógnum."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
|
||||
msgid "Limited protection against simple security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takmörkuð vörn gegn einföldum öryggisógnum."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
|
||||
msgid "Protected against common security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varið gegn algengum öryggisógnum."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
|
||||
msgid "Protected against a wide range of security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varið gegn margvíslegum öryggisógnum."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
|
||||
msgid "Comprehensive Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alhliðavörn (Comprehensive Protection)"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
@@ -2079,7 +2067,7 @@ msgstr "Útgáfa grunnhugbúnaðar (firmware)"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
|
||||
msgid "Pre-boot DMA Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DMA-vörn for-ræsingar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
|
||||
@@ -2102,7 +2090,7 @@ msgstr "Intel BootGuard ACM Protected"
|
||||
#. * error policy is what to do on failure
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
|
||||
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stefna Intel BootGuard varðandi villur"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
|
||||
@@ -2135,17 +2123,17 @@ msgstr "Dulritað RAM-vinnsluminni"
|
||||
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
|
||||
msgid "IOMMU Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IOMMU-vörn"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
|
||||
msgid "Linux Kernel Lockdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fastlæsing Linux-kjarna"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
|
||||
msgid "Linux Kernel Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sannvottun Linux-kjarna"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
|
||||
@@ -2154,20 +2142,18 @@ msgstr "Linux Swap-diskminni"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
|
||||
#| msgid "Suspend"
|
||||
msgid "Suspend To RAM"
|
||||
msgstr "Svæfa í minni (RAM)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
|
||||
#| msgid "Suspend"
|
||||
msgid "Suspend To Idle"
|
||||
msgstr "Setja í bið í minni (RAM)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
|
||||
msgid "UEFI Platform Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UEFI-kerfislykill"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
|
||||
@@ -2184,7 +2170,7 @@ msgstr "Stillingar skjátækis"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
|
||||
msgid "TPM Reconstruction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TPM-endurbygging"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
|
||||
@@ -2210,7 +2196,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
|
||||
#| msgid "Software Updates"
|
||||
msgid "Firmware Updates"
|
||||
msgstr "Uppfærslur á fasthugbúnaði (firmware)"
|
||||
|
||||
@@ -2236,7 +2221,7 @@ msgstr "Villukembing stýrikerfis"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
|
||||
msgid "Processor Security Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öryggisprófanir á örgjörva"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
|
||||
@@ -2269,25 +2254,21 @@ msgstr "Gilt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
|
||||
#| msgid "Not calibrated"
|
||||
msgid "Not Valid"
|
||||
msgstr "Ekki gilt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "Not Enabled"
|
||||
msgstr "Ekki virkt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:257
|
||||
#| msgid "SIM Locked"
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Læst"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:262
|
||||
#| msgid "SIM Locked"
|
||||
msgid "Not Locked"
|
||||
msgstr "Ekki læst"
|
||||
|
||||
@@ -2298,7 +2279,6 @@ msgstr "Dulritað"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:272
|
||||
#| msgid "Not calibrated"
|
||||
msgid "Not Encrypted"
|
||||
msgstr "Ekki dulritað"
|
||||
|
||||
@@ -2316,37 +2296,31 @@ msgstr "Ekki litkvarðað"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the feature can be detected.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:287
|
||||
#| msgid "Sound"
|
||||
msgid "Found"
|
||||
msgstr "Fannst"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the feature can't be detected.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:292
|
||||
#| msgid "Not found"
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Fannst ekki"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:297
|
||||
#| msgctxt "print job"
|
||||
#| msgid "Aborted"
|
||||
msgid "Supported"
|
||||
msgstr "Með stuðning"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:302
|
||||
#| msgid "No Thunderbolt Support"
|
||||
msgid "Not Supported"
|
||||
msgstr "Ekki stutt"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgid "Device Security"
|
||||
msgstr "Öryggistæki"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Host firmware security status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staða öryggis á fasthugbúnaði hýsivélar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
|
||||
@@ -2393,7 +2367,6 @@ msgstr "Óþekkt"
|
||||
#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
|
||||
#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
|
||||
#| msgid "No printers available"
|
||||
msgid "Not Available"
|
||||
msgstr "Ekki tiltækt"
|
||||
|
||||
@@ -2437,7 +2410,6 @@ msgstr "Nafn stýrikerfis"
|
||||
|
||||
#. translators: this field contains the distro build ID
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
|
||||
#| msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgid "OS Build ID"
|
||||
msgstr "Byggingarauðkenni stýrikerfis"
|
||||
|
||||
@@ -2451,7 +2423,6 @@ msgstr "GNOME útgáfa"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
|
||||
#| msgid "Loading options…"
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Hleð inn..."
|
||||
|
||||
@@ -2480,7 +2451,6 @@ msgstr ""
|
||||
"er að para það við önnur Bluetooth-tæki."
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
|
||||
#| msgid "Device Name"
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Heiti tækis"
|
||||
|
||||
@@ -2871,12 +2841,10 @@ msgid "Section"
|
||||
msgstr "Hluti"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
|
||||
#| msgid "Shortcut"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Flýtilyklar"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120
|
||||
#| msgid "Add Shortcut"
|
||||
msgid "Add a shortcut"
|
||||
msgstr "Bæta við flýtilykli"
|
||||
|
||||
@@ -2931,7 +2899,6 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Fja_rlægja:"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49
|
||||
#| msgid "Replace"
|
||||
msgid "Re_place"
|
||||
msgstr "Ski_pta út"
|
||||
|
||||
@@ -3033,7 +3000,7 @@ msgstr "Verndaðu upplýsingar um staðsetningu þína"
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Location panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "location;gps;private;privacy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "staðsetning;gps;gagnaleynd;friðhelgi;"
|
||||
|
||||
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
|
||||
msgid "Microphone Turned Off"
|
||||
@@ -3063,7 +3030,7 @@ msgstr "Verndaðu samskiptin þín"
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Microphone panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hljóðnemi;upptaka;forrit;gagnaleynd;"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
|
||||
msgid "Test Your _Settings"
|
||||
@@ -3123,7 +3090,6 @@ msgid "Tap to Click"
|
||||
msgstr "Sláðu á til að smella"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150
|
||||
#| msgid "Tap to Click"
|
||||
msgid "Tap to click"
|
||||
msgstr "Pikkaðu til að smella"
|
||||
|
||||
@@ -3187,7 +3153,7 @@ msgstr "Virkni_horn"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16
|
||||
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ýttu á hornið efst til vinstri til að opna aðgerðayfirlitið."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
|
||||
msgid "_Active Screen Edges"
|
||||
@@ -3280,7 +3246,6 @@ msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:42
|
||||
#| msgid "Add new connection"
|
||||
msgid "Add connection"
|
||||
msgstr "Bæta við tengingu"
|
||||
|
||||
@@ -3505,7 +3470,7 @@ msgstr "WPA3"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
|
||||
msgid "Enhanced Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enhanced Open"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
|
||||
@@ -3753,6 +3718,8 @@ msgstr "Gera aðgengilegt öðrum n_otendum"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
|
||||
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Mæld tenging: er með takmörk á gagnamagni eða getur haft kostnað í för með"
|
||||
" sér"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:423
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3911,7 +3878,6 @@ msgstr "Ógild stilling %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "All Settings"
|
||||
msgid "Invalid setting %s"
|
||||
msgstr "Ógild stilling %s"
|
||||
|
||||
@@ -4097,8 +4063,6 @@ msgstr "Slökkva á tæki"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
|
||||
#| msgctxt "service is active"
|
||||
#| msgid "Active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Virkt"
|
||||
|
||||
@@ -4179,7 +4143,6 @@ msgid "Turn Wi-Fi off"
|
||||
msgstr "Slökkva á þráðlausu neti"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
|
||||
#| msgid "Loading options…"
|
||||
msgid "More options…"
|
||||
msgstr "Fleiri valkostir…"
|
||||
|
||||
@@ -4463,12 +4426,10 @@ msgid "unspecified error validating eap-method file"
|
||||
msgstr "óskilgreind villa við sannvottun á eap-method skrá"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
|
||||
#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
|
||||
msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
|
||||
msgstr "DER, PEM, PKCS#12 eða PGP-einkalyklar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
|
||||
#| msgid "_User certificate"
|
||||
msgid "DER or PEM certificates"
|
||||
msgstr "DER eða PEM skilríki"
|
||||
|
||||
@@ -4921,7 +4882,6 @@ msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Afturkalla"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
|
||||
#| msgid "Show system notifications."
|
||||
msgid "Close the notification"
|
||||
msgstr "Loka tilkynningunni"
|
||||
|
||||
@@ -5469,7 +5429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69
|
||||
msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heiti prentara mega ekki innihalda BIL, DÁLKMERKI (TAB), # eða /"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@@ -5559,13 +5519,10 @@ msgid "Reverse portrait"
|
||||
msgstr "Öfugt lóðrétt"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-job-row.c:55
|
||||
#| msgid "_Resume"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Halda áfram"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-job-row.c:55
|
||||
#| msgctxt "print job"
|
||||
#| msgid "Paused"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Í bið"
|
||||
|
||||
@@ -6450,16 +6407,14 @@ msgstr ""
|
||||
"er læstur."
|
||||
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
|
||||
#| msgid "Privacy"
|
||||
msgid "Screen Privacy"
|
||||
msgstr "Gagnaleynd á skjá"
|
||||
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
|
||||
msgid "Restrict Viewing Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takmarka skoðunarhorn"
|
||||
|
||||
#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
|
||||
#| msgid "Screen Sharing"
|
||||
msgid "Screen Settings"
|
||||
msgstr "Skjástillingar"
|
||||
|
||||
@@ -6575,7 +6530,6 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "Bæta við"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
|
||||
#| msgid "Media Sharing"
|
||||
msgid "Enable media sharing"
|
||||
msgstr "Virkja deilingu gagnamiðla"
|
||||
|
||||
@@ -6602,26 +6556,22 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:942
|
||||
#| msgid "Personal File Sharing"
|
||||
msgid "Enable personal media sharing"
|
||||
msgstr "Virkja deilingu einkagagnamiðla"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1308
|
||||
#| msgid "Device Name"
|
||||
msgid "Device name copied"
|
||||
msgstr "Heiti tækis afritað"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1319
|
||||
msgid "Device address copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vistfang tækis afritað"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1330
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgid "Username copied"
|
||||
msgstr "Notandanafn afritað"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1341
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "Password copied"
|
||||
msgstr "Lykilorð afritað"
|
||||
|
||||
@@ -6727,9 +6677,6 @@ msgid "Encryption Fingerprint"
|
||||
msgstr "Fingrafar dulritunar"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should "
|
||||
#| "be identical"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
|
||||
"identical."
|
||||
@@ -6779,7 +6726,6 @@ msgid "Click"
|
||||
msgstr "Smella"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
|
||||
#| msgid "Sharing"
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "Strengur"
|
||||
|
||||
@@ -6821,7 +6767,6 @@ msgid "System Volume"
|
||||
msgstr "Kerfishljóð"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
|
||||
#| msgid "System Volume"
|
||||
msgid "Master volume"
|
||||
msgstr "Aðalhljóðstyrkur"
|
||||
|
||||
@@ -6969,7 +6914,6 @@ msgstr[1] "Er háð %u öðrum tækjum"
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
|
||||
#| msgid "Show system notifications."
|
||||
msgid "Close notification"
|
||||
msgstr "Loka tilkynningu"
|
||||
|
||||
@@ -8179,12 +8123,10 @@ msgid "%s — Account Activity"
|
||||
msgstr "%s — Virkni aðgangs"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
|
||||
#| msgid "Previous track"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Fyrra"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
|
||||
#| msgid "_Next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næsta"
|
||||
|
||||
@@ -8380,7 +8322,6 @@ msgid "Edit avatar"
|
||||
msgstr "Skipta um auðkennismynd"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
|
||||
#| msgid "_Full Name"
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Fullt nafn"
|
||||
|
||||
@@ -8737,7 +8678,6 @@ msgstr "Utanáliggjandi teiknitafla"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
|
||||
#| msgid "External tablet device"
|
||||
msgid "External pad device"
|
||||
msgstr "Utanáliggjandi platti"
|
||||
|
||||
@@ -8842,15 +8782,15 @@ msgstr "Áfram"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
|
||||
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loftsprautu-teiknipenni með þrýstingi, halla og innbyggðum sleða"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
|
||||
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loftsprautu-teiknipenni með þrýstingi, halla og snúningi"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
|
||||
msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staðlaður teiknipenni með þrýstingi og halla"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
|
||||
msgid "Standard stylus with pressure"
|
||||
@@ -8887,11 +8827,11 @@ msgstr "Hætt var við aðgerð"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Villa:</b> Aðgangi hafnað við að breyta stillingum"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Villa:</b> villa í farsímatækjum"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
|
||||
msgid "Not Registered"
|
||||
@@ -8958,32 +8898,26 @@ msgid "4G Only"
|
||||
msgstr "Aðeins 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997
|
||||
#| msgid "2G Only"
|
||||
msgid "5G Only"
|
||||
msgstr "Aðeins 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
|
||||
#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)"
|
||||
msgstr "2G, 3G, 4G, 5G (forgangs)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
|
||||
#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G"
|
||||
msgstr "2G, 3G, 4G (forgangs), 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011
|
||||
#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G"
|
||||
msgstr "2G, 3G (forgangs), 4G, 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013
|
||||
#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
|
||||
msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G"
|
||||
msgstr "2G (forgangs), 3G, 4G, 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
|
||||
#| msgid "2G, 3G, 4G"
|
||||
msgid "2G, 3G, 4G, 5G"
|
||||
msgstr "2G, 3G, 4G, 5G"
|
||||
|
||||
@@ -9004,62 +8938,50 @@ msgid "2G, 3G, 4G"
|
||||
msgstr "2G, 3G, 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
|
||||
#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)"
|
||||
msgstr "3G, 4G, 5G (forgangs)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
|
||||
#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgid "3G, 4G (Preferred), 5G"
|
||||
msgstr "3G, 4G (forgangs), 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
|
||||
#| msgid "3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgid "3G (Preferred), 4G, 5G"
|
||||
msgstr "3G (forgangs), 4G, 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041
|
||||
#| msgid "3G, 4G"
|
||||
msgid "3G, 4G, 5G"
|
||||
msgstr "3G, 4G, 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048
|
||||
#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)"
|
||||
msgstr "2G, 4G, 5G (forgangs)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050
|
||||
#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgid "2G, 4G (Preferred), 5G"
|
||||
msgstr "2G, 4G (forgangs), 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052
|
||||
#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
|
||||
msgid "2G (Preferred), 4G, 5G"
|
||||
msgstr "2G (forgangs), 4G, 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054
|
||||
#| msgid "2G, 3G, 4G"
|
||||
msgid "2G, 4G, 5G"
|
||||
msgstr "2G, 4G, 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061
|
||||
#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)"
|
||||
msgstr "2G, 3G, 5G (forgangs)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063
|
||||
#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgid "2G, 3G (Preferred), 5G"
|
||||
msgstr "2G, 3G (forgangs), 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065
|
||||
#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
|
||||
msgid "2G (Preferred), 3G, 5G"
|
||||
msgstr "2G (forgangs), 3G, 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067
|
||||
#| msgid "2G, 3G, 4G"
|
||||
msgid "2G, 3G, 5G"
|
||||
msgstr "2G, 3G, 5G"
|
||||
|
||||
@@ -9100,42 +9022,34 @@ msgid "2G, 3G"
|
||||
msgstr "2G, 3G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103
|
||||
#| msgid "2G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgid "2G, 5G (Preferred)"
|
||||
msgstr "2G, 5G (forgangs)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105
|
||||
#| msgid "2G (Preferred), 4G"
|
||||
msgid "2G (Preferred), 5G"
|
||||
msgstr "2G (forgangs), 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107
|
||||
#| msgid "2G, 4G"
|
||||
msgid "2G, 5G"
|
||||
msgstr "2G, 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113
|
||||
#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgid "3G, 5G (Preferred)"
|
||||
msgstr "3G, 5G (forgangs)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115
|
||||
#| msgid "3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgid "3G (Preferred), 5G"
|
||||
msgstr "3G (forgangs), 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117
|
||||
#| msgid "3G, 4G"
|
||||
msgid "3G, 5G"
|
||||
msgstr "3G, 5G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123
|
||||
#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgid "4G, 5G (Preferred)"
|
||||
msgstr "4G, 5G (forgangs)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125
|
||||
#| msgid "3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgid "4G (Preferred), 5G"
|
||||
msgstr "4G (forgangs), 5G"
|
||||
|
||||
@@ -9214,7 +9128,7 @@ msgstr "Ekkert SIM-kort"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
|
||||
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Settu inn SIM-kort til að nota þetta mótald"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
@@ -9226,7 +9140,7 @@ msgstr "_Farsímagögn"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
|
||||
msgid "Access data using mobile network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hafa aðgang að gögnum í gegnum farsímanet"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88
|
||||
msgid "_Data Roaming"
|
||||
@@ -9337,8 +9251,6 @@ msgid "Unspecified GPRS error"
|
||||
msgstr "Óskilgreind GPRS-villa"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
|
||||
#| msgctxt "Thunderbolt Device Status"
|
||||
#| msgid "Error"
|
||||
msgid "No Error"
|
||||
msgstr "Engin villa"
|
||||
|
||||
@@ -9434,7 +9346,7 @@ msgstr "Stilla nettæki og farsímatengingar"
|
||||
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "þráðlaust;wwan;símkerfi;sim;farsími;"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8
|
||||
msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
|
||||
@@ -9442,7 +9354,7 @@ msgstr "Tól til að stilla GNOME skjáborðsumhverfið"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10
|
||||
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stillingar er aðalviðmótið til að laga stillingar kerfisins þíns."
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
@@ -9473,7 +9385,6 @@ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
|
||||
msgstr "[SPJALD] [BREYTA…]"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-panel-list.ui:18
|
||||
#| msgid "Setting new driver…"
|
||||
msgid "Settings categories"
|
||||
msgstr "Flokkar stillinga"
|
||||
|
||||
@@ -9578,8 +9489,8 @@ msgid ""
|
||||
"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
|
||||
"application window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strengur sem inniheldur upprunalega breidd, hæð og hámörkunarstöðu"
|
||||
" forritsglugga."
|
||||
"Strengur sem inniheldur upprunalega breidd, hæð og hámörkunarstöðu "
|
||||
"forritsglugga."
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
|
||||
201
po/ka.po
201
po/ka.po
@@ -7,14 +7,15 @@
|
||||
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
|
||||
# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2008.
|
||||
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008.
|
||||
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 09:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
"list>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "თვითმფრინავის რეჟმის გამო
|
||||
|
||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:56
|
||||
msgid "Hardware Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აპარატურული თვითმფრინავის რეჟიმი ჩართულია"
|
||||
|
||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
|
||||
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
|
||||
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
|
||||
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24
|
||||
msgid "Camera is Turned Off"
|
||||
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "ეკრანის კალიბრაცია"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:12
|
||||
msgid "Calibration Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კალიბრაციის ხარისხი"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "შეჯამება"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:259
|
||||
msgid "Profile successfully created!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პროფილი წარმატებით შეიქმნა!"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:290
|
||||
msgid "Copy profile"
|
||||
@@ -857,13 +858,13 @@ msgstr "პროფილის კოპირება"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:296
|
||||
msgid "Requires writable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ესაჭიროება ჩაწერადი მედია"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
|
||||
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
|
||||
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
|
||||
"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
|
||||
"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
|
||||
"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
|
||||
@@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "დროის ფორმატი"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დროისა და თარიღის ცვლილება, დროის სარტყელის ჩატვლით"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
|
||||
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "საათი;დროის სარტყელი;მდება
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
|
||||
msgid "Change system time and date settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სისტემის დროისა და თარიღის პარამეტრების მორგება"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
@@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი აპლიკაციები
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "default;application;preferred;media;"
|
||||
|
||||
#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
|
||||
@@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr "პრობლემის გადაგზავნა"
|
||||
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:11
|
||||
msgid "_Automatic Problem Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პრობლემის ავტომატური _ანგარიში"
|
||||
|
||||
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "დიაგნოსტიკა"
|
||||
|
||||
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Report your problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პრობლემის შესახებ შეტყობინება"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
|
||||
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "უკან"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
|
||||
msgid "Display Settings Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეკრანის მორგება გათიშულია"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
|
||||
msgid "Multiple Displays"
|
||||
@@ -1600,17 +1601,17 @@ msgstr "ლანდშაფტი"
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:113
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პორტრეტი მარჯვნივ"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:116
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პორტრეტი მარცხნივ"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:119
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ლანდშაფტი (გადაბრუნებული)"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "განახლების სიხშირე"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
|
||||
msgid "Adjust for TV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TV-სთვის მორგება"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:78
|
||||
#: panels/display/cc-display-settings.ui:93
|
||||
@@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "მიკროკოდის გამნახლებლის შ
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
|
||||
msgid "Platform Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პლატფორმის გამართვა"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
|
||||
@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "მოწყობილობის უსაფრთხოება"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Host firmware security status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჰოსტის მიკროკოდის უსაფრთხოების მდგომარეობა"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
|
||||
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr "შესახებ"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ინფორმაცია ამ სისტემის შესახებ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the About panel.
|
||||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||||
@@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "ხმის აწევა"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
|
||||
msgid "Microphone mute/unmute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიკროფონის დადუმება/დადუმების მოხსნა"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
|
||||
msgid "Launch media player"
|
||||
@@ -2533,11 +2534,11 @@ msgstr "დაპატარავება"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10
|
||||
msgid "Turn screen reader on or off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეკრანის წამკითხველის ჩართვა/გამორთვა"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12
|
||||
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეკრანზე ნაჩვენებ კლავიატურის ჩართვა/გამორთვა"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14
|
||||
msgid "Increase text size"
|
||||
@@ -2549,11 +2550,11 @@ msgstr "ტექსტის ზომის შემცირება"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18
|
||||
msgid "High contrast on or off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მაღალი კონტრასტის ჩართვა და გამორთვა"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
|
||||
msgid "No input sources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეყვანის წყაროების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:931
|
||||
msgctxt "Input Source"
|
||||
@@ -2562,7 +2563,7 @@ msgstr "სხვა"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5
|
||||
msgid "Add an Input Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეყვანის წყაროს დამატება"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
@@ -2707,7 +2708,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
|
||||
msgid "Special Character Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სპეციალური სიმბოლოს ჩანაწერი"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
|
||||
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
|
||||
@@ -2878,7 +2879,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:23
|
||||
msgid "Location Services Turned Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მდებარეობის სერვისები გამორთულია"
|
||||
|
||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
|
||||
msgid "No applications can obtain location information."
|
||||
@@ -4500,7 +4501,7 @@ msgstr "აირჩიეთ პირადი სერტიფიკატ
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531
|
||||
msgid "Choose your private key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აირჩეთ თქვენი პირადი გასაღები"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11
|
||||
msgid "I_dentity"
|
||||
@@ -4508,11 +4509,11 @@ msgstr "_იდენტიფიკატორი"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32
|
||||
msgid "_User certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მომხმარებლის _სერტიფიკატი"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87
|
||||
msgid "Private _key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პირადი _გასაღები"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
|
||||
msgid "_Private key password"
|
||||
@@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Caution: %s remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაფრთხილება: დარჩენილია %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:129
|
||||
@@ -4897,12 +4898,12 @@ msgstr "შეუფერხებელი კვების წყარო"
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:200
|
||||
msgid "Personal digital assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პირადი ციფრული დამხმარე"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:203
|
||||
msgid "Cellphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მობილური ტელეფონი"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:206
|
||||
@@ -4922,7 +4923,7 @@ msgstr "კომპიუტერი"
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:215
|
||||
msgid "Gaming input device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სათამაშო შემყვანი მოწყობილობა"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
|
||||
@@ -5084,11 +5085,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
|
||||
msgid "Power Saving Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ენერგიის დაზოგვის მორგება"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
|
||||
msgid "Automatic Screen Brightness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეკრანის ავტომატური სიკაშკაშე"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
|
||||
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
|
||||
@@ -5202,7 +5203,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ახალი პრინტერის დამატების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
|
||||
@@ -5325,11 +5326,11 @@ msgstr "PPD ფაილის დაყენება…"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8
|
||||
msgid "Select Printer Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აირჩიეთ პრინტერის დრაივერი"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
|
||||
msgid "Loading drivers database…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დრაივერების ბაზის ჩატვირთვა"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98
|
||||
@@ -5457,7 +5458,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Printer jobs dialog title"
|
||||
msgid "%s — Active Jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s — აქტიური დავალებები"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460
|
||||
@@ -5677,7 +5678,7 @@ msgstr "მეორე დონის PS-ზე გადაყვანა"
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პრეფილტრის გარეშე"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
|
||||
@@ -6360,7 +6361,7 @@ msgstr "ქსელები"
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:366
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჩართული"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
|
||||
msgctxt "service is disabled"
|
||||
@@ -6578,7 +6579,7 @@ msgstr "სტრიქონი"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
|
||||
msgid "Swing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სვინგი"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
|
||||
msgid "Hum"
|
||||
@@ -6740,7 +6741,7 @@ msgstr "დაკავშირებულია:"
|
||||
#. * i.e. authorized and stored in the device database.
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188
|
||||
msgid "Enrolled at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიერთებულია:"
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262
|
||||
msgid "Failed to authorize device: "
|
||||
@@ -7048,7 +7049,7 @@ msgstr "გრძელი"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335
|
||||
msgid "_Enable by Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_კლავიატურით ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
|
||||
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
|
||||
@@ -7099,7 +7100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
|
||||
msgid "_High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_მაღალი კონტრასტი"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46
|
||||
msgid "_Large Text"
|
||||
@@ -7107,7 +7108,7 @@ msgstr "_დიდი ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:58
|
||||
msgid "Enable A_nimations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ანიმაციების ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:70
|
||||
msgid "Screen _Reader"
|
||||
@@ -7157,7 +7158,7 @@ msgstr "_კურსორის ციმციმი"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:218
|
||||
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_კრეფის დამხმარე (AccessX)"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:240
|
||||
msgid "Pointing & Clicking"
|
||||
@@ -7173,7 +7174,7 @@ msgstr "_მაჩვენებლის მოძებნა"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:267
|
||||
msgid "_Click Assist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_წკაპების დამხმარე"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:287
|
||||
msgid "_Double-Click Delay"
|
||||
@@ -7189,7 +7190,7 @@ msgstr "ვიზუალური გართხილებები"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14
|
||||
msgid "_Test flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "განათების _გამოცდა"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38
|
||||
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
|
||||
@@ -7234,11 +7235,11 @@ msgstr "სრულეკრანიანი რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:45
|
||||
msgid "Top Half"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ზედა ნახევარი"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:50
|
||||
msgid "Bottom Half"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ქვედა ნახევარი"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:55
|
||||
msgid "Left Half"
|
||||
@@ -7254,19 +7255,19 @@ msgstr "გადიდების მორგება"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119
|
||||
msgid "_Magnification:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_გადიდება:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146
|
||||
msgid "Magnifier Position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გამადიდებლის მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163
|
||||
msgid "_Follow mouse cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "თაგუნას კურსორზე _მიყოლა"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174
|
||||
msgid "_Screen part:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ეკრანის ნაწილი:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208
|
||||
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
|
||||
@@ -7329,7 +7330,7 @@ msgstr "ფერის ეფექტები:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466
|
||||
msgid "_White on black:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_თეთრი შავ ფონზე:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482
|
||||
msgid "_Brightness:"
|
||||
@@ -7514,15 +7515,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:13
|
||||
msgid "File H_istory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ფაილის ისტორია"
|
||||
|
||||
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:25
|
||||
msgid "File _History Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის _ისტორიის ხანგრძლივობა"
|
||||
|
||||
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:48
|
||||
msgid "_Clear History…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ისტორიის _გასუფთავება…"
|
||||
|
||||
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63
|
||||
msgid "Trash & Temporary Files"
|
||||
@@ -7574,7 +7575,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216
|
||||
msgid "Failed to add account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ანგარიშის დამატების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
|
||||
@@ -7652,7 +7653,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388
|
||||
msgid "You are Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ხაზზე არ ბრძანდებით"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:389
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7674,7 +7675,7 @@ msgstr "აირჩიეთ ფაილი…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8
|
||||
msgid "Fingerprint Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ანაბეჭდების მმართველი"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20
|
||||
msgid "Fingerprint"
|
||||
@@ -7727,7 +7728,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
|
||||
msgid "_Delete Fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ანაბეჭდების _წაშლა"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
|
||||
msgid "Fingerprint Enroll"
|
||||
@@ -7764,7 +7765,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ანაბეჭდების ჩამოთვლის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7860,7 +7861,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
|
||||
msgid "Scan new fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ახალი ანაბეჭდის სკანირება"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7870,7 +7871,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Problem Reading Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოწყობილობის წაკითხვის შეცდოა"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7913,7 +7914,7 @@ msgstr "%b %e, %Y"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login history week label"
|
||||
msgid "%s — %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s — %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
@@ -7930,7 +7931,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238
|
||||
msgid "Session Ended"
|
||||
@@ -8030,12 +8031,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საკუთარ ანგარიშს ვერ წაშლით."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ჯერ კიდევ შესულია"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8136,7 +8137,7 @@ msgstr "დახურვა"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120
|
||||
msgid "Edit avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ავატარის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
@@ -8519,11 +8520,11 @@ msgstr "კალიბრაცია"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56
|
||||
msgid "No tablet detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ტაბლეტის ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
|
||||
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეაერთეთ ან ჩართეთ თქვენი Wacom-ის ტაბლეტი."
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
|
||||
msgid "Tip Pressure Feel"
|
||||
@@ -8568,11 +8569,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
|
||||
msgid "Middle Mouse Button Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "თაგუნას შუა წკაპი"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
|
||||
msgid "Right Mouse Button Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "თაგუნას მარჯვენა წკაპი"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
@@ -8596,7 +8597,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Wacom Tablet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wacom -ის ტაბლეტი"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
@@ -8621,7 +8622,7 @@ msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:542
|
||||
msgid "Operation Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ოპერაცია გაუქმდა"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
|
||||
@@ -8633,7 +8634,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
|
||||
msgid "Not Registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არაა რეგისტრირებული"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
@@ -8657,7 +8658,7 @@ msgstr "მოდემის დეტალები"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16
|
||||
msgid "Modem Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოდემის სტატუსი"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
@@ -8673,7 +8674,7 @@ msgstr "ქსელის მდგომარეობა"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122
|
||||
msgid "Own Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საკუთარი ნომერი"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151
|
||||
msgid "Device Details"
|
||||
@@ -8862,7 +8863,7 @@ msgstr "უცნობია"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187
|
||||
msgid "Unlock SIM card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIM-ის განბლოკვა"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
@@ -8896,11 +8897,11 @@ msgstr[0] ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have %u try left"
|
||||
msgid_plural "You have %u tries left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "დაგრჩათ %u ცდა"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225
|
||||
msgid "Wrong password entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
|
||||
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
|
||||
@@ -8908,7 +8909,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294
|
||||
msgid "Enter New PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ ახალი PIN კოდი"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298
|
||||
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
|
||||
@@ -8944,7 +8945,7 @@ msgstr "_ინტერნეტის როუმინგი"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89
|
||||
msgid "Use mobile data when roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "როუმინგისას მობილური ინტერნეტის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115
|
||||
msgid "_Network Mode"
|
||||
@@ -8960,7 +8961,7 @@ msgstr "დამატებით"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146
|
||||
msgid "_Access Point Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_წვდომის წერტილის სახელები"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155
|
||||
msgid "_SIM Lock"
|
||||
@@ -9166,23 +9167,23 @@ msgstr "დამატებითი შეტყობინებები
|
||||
|
||||
#: shell/cc-application.c:61
|
||||
msgid "Search for the string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საძებნი სტრიქონი"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-application.c:62
|
||||
msgid "List possible panel names and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შესაძლო პანელების სიის გამოტანა და გასვლა"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-application.c:63
|
||||
msgid "Panel to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საჩვენებელი პანელი"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-application.c:63
|
||||
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[პანელი] [არგუმენტი…]"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-panel-list.ui:18
|
||||
msgid "Settings categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პარამეტრების კატეგორიები"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
@@ -9202,7 +9203,7 @@ msgstr "ძირითადი მენიუს"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:152
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაფრთხილება: სატესტო ვერსია"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:153
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9271,7 +9272,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20
|
||||
msgid "Initial state of the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფანჯრის საწყისი მდგომარეობა"
|
||||
|
||||
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
170
po/oc.po
170
po/oc.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 20:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: Tot en òc\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "L’aparelh es confòrme al nivèl HSI %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
|
||||
msgid "Security Level 0"
|
||||
msgstr "Nivèl de seguretat 0"
|
||||
|
||||
@@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:358
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
|
||||
msgid "Security Level 1"
|
||||
msgstr "Nivèl de seguretat 1"
|
||||
|
||||
@@ -1940,8 +1940,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:363
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
|
||||
msgid "Security Level 2"
|
||||
msgstr "Nivèl de seguretat 2"
|
||||
|
||||
@@ -1953,8 +1953,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:368
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
|
||||
msgid "Security Level 3"
|
||||
msgstr "Nivèl de seguretat 3"
|
||||
|
||||
@@ -1968,12 +1968,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Nivèl de seguretat"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:523
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
|
||||
msgid "Security levels are not available for this device."
|
||||
msgstr "Los nivèls de seguretat son pas disponibles per aqueste aparelh."
|
||||
|
||||
@@ -2057,25 +2057,25 @@ msgid ""
|
||||
"change, or because of malicious software on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
|
||||
msgid "Exposed to serious security threats."
|
||||
msgstr "Exposat a de menaças de seguretat grèvas."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
|
||||
msgid "Limited protection against simple security threats."
|
||||
msgstr "Proteccion limitada contra de menaças de seguretat simplas."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
|
||||
msgid "Protected against common security threats."
|
||||
msgstr "Protegit contra de menaças de seguretat comunas."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:508
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:516
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
|
||||
msgid "Protected against a wide range of security threats."
|
||||
msgstr "Protegit contra una plaja larga de menaças de seguretat."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
|
||||
msgid "Comprehensive Protection"
|
||||
msgstr "Proteccion complèta"
|
||||
|
||||
@@ -2118,26 +2118,20 @@ msgstr "Intel BootGuard"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Intel BootGuard verified boot"
|
||||
msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
|
||||
msgstr "Intel BootGuard aviada verificada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Intel BootGuard ACM protected"
|
||||
msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
|
||||
msgstr "Intel BootGuard ACM protegit"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * error policy is what to do on failure
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Intel BootGuard"
|
||||
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
|
||||
msgstr "Intel BootGuard"
|
||||
msgstr "Error de politica Intel BootGuard"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
|
||||
@@ -2149,10 +2143,8 @@ msgstr "Intel BootGuard"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
|
||||
#. * enabled means supported by the processor
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Intel CET"
|
||||
msgid "Intel CET Enabled"
|
||||
msgstr "Intel CET"
|
||||
msgstr "Intel CET activat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
|
||||
#. * active means being used by the OS
|
||||
@@ -3570,71 +3562,71 @@ msgid_plural "%i days ago"
|
||||
msgstr[0] "I a %i jorn"
|
||||
msgstr[1] "I a %i jorns"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
|
||||
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
msgid "2.4 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 GHz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
msgid "5 GHz"
|
||||
msgstr "5 GHz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Pas cap"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Feble"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Corrècte"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Bon"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Excellent"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adreça IPv4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adreça IPv6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
|
||||
@@ -3642,20 +3634,20 @@ msgstr "Adreça IPv6"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
|
||||
msgid "DNS4"
|
||||
msgstr "DNS4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
|
||||
msgid "DNS6"
|
||||
msgstr "DNS6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
|
||||
@@ -3668,19 +3660,19 @@ msgstr "DNS6"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
|
||||
msgid "Forget Connection"
|
||||
msgstr "Doblidar la connexion"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||
msgstr "Suprimir lo perfil de la connexion"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
msgid "Remove VPN"
|
||||
msgstr "Suprimir lo VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalhs"
|
||||
|
||||
@@ -4494,16 +4486,12 @@ msgid "unspecified error validating eap-method file"
|
||||
msgstr "error desconeguda a la validacion del fichièr eap-method"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
|
||||
msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
|
||||
msgstr "Claus privadas DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
|
||||
msgstr "DER, PEM, PKCS#12 o claus privadas PGP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_User certificate"
|
||||
msgid "DER or PEM certificates"
|
||||
msgstr "Certificat _utilizaire"
|
||||
msgstr "Certificat DER o PEM"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
|
||||
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
|
||||
@@ -5186,14 +5174,14 @@ msgstr "Pas jamai"
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Mesa en _velha automatica"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mòde performança temporàriament indisponible a causa d’una temperatura de "
|
||||
"foncionament nauta."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
@@ -5201,11 +5189,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Lap detectada : mòde performança temporàriament desactivat.Desplaçatz lo "
|
||||
"periferic sus una susfàcia establa per restaurar."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Mòde performança temporàriament indisponible."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
@@ -5214,13 +5202,13 @@ msgstr ""
|
||||
"restablit un còp que la batariá aja sufisentament cargat."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Mòde estalvi activat per « %s »."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Mòde performança activat per « %s »."
|
||||
@@ -5708,7 +5696,7 @@ msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "_Autentificacion"
|
||||
|
||||
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
|
||||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||
msgstr "Pas de prètzfaits d'impression actius"
|
||||
|
||||
@@ -8057,93 +8045,93 @@ msgstr "Fracàs de la comunicacion amb lo lector d'emprentas digitalas"
|
||||
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
|
||||
msgstr "Fracàs de la comunicacion amb lo daemon d'emprentas digitalas"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Fracàs del cargament de la lista d’emprentas : %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Fracàs de la supression de las emprentas enregistradas : %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
|
||||
msgid "Left thumb"
|
||||
msgstr "Poce esquèrre"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
|
||||
msgid "Left middle finger"
|
||||
msgstr "Major esquèrre"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
|
||||
msgid "_Left index finger"
|
||||
msgstr "Indèx _esquèrra"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
|
||||
msgid "Left ring finger"
|
||||
msgstr "Anular esquèrre"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
|
||||
msgid "Left little finger"
|
||||
msgstr "Auricular esquèrre"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
|
||||
msgid "Right thumb"
|
||||
msgstr "Poce dreit"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
|
||||
msgid "Right middle finger"
|
||||
msgstr "Major dreit"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
|
||||
msgid "_Right index finger"
|
||||
msgstr "Indèx _dreit"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
|
||||
msgid "Right ring finger"
|
||||
msgstr "Anular dreit"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
|
||||
msgid "Right little finger"
|
||||
msgstr "Auricular dreit"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
|
||||
msgid "Unknown Finger"
|
||||
msgstr "Det desconegut"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Acabat"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
|
||||
msgid "Fingerprint device disconnected"
|
||||
msgstr "Lector d’emprentas desconnectat"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
|
||||
msgid "Fingerprint device storage is full"
|
||||
msgstr "L’espaci d’emmagazinatge del lector d'emprentas digitalas es plen"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Fracàs de l’aprentissatge de l’emprenta novèla"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start enrollment: %s"
|
||||
msgstr "L’aprentissatge a pas pogut s’aviar : %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Fracàs de l’aprentissatge de l’emprenta novèla"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Fracàs de l'arrèst de l’inscripcion de l’emprenta digitala : %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
|
||||
"fingerprint"
|
||||
@@ -8151,33 +8139,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Plaçatz lo det sul lector d'emprentas digitalas mantun còp per inscriure "
|
||||
"vòstra emprenta"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
|
||||
msgid "_Re-enroll this finger…"
|
||||
msgstr "_Renovar l’inscripcion d’aqueste det…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
|
||||
msgid "Scan new fingerprint"
|
||||
msgstr "Enregistrar una emprenta novèla"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de desliurar lo lector d'emprentas digitalas%s : %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Problem Reading Device"
|
||||
msgstr "Problèma pendent la lectura de l’aparelh"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fracàs de la temptativa de revendicacion del lector d'emprentas "
|
||||
"digitalas %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8802,8 +8790,6 @@ msgstr "Aparelh tauleta extèrna"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External tablet device"
|
||||
msgid "External pad device"
|
||||
msgstr "Aparelh tauleta extèrna"
|
||||
|
||||
|
||||
232
po/ru.po
232
po/ru.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 19:42+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 22:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 18:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
@@ -531,9 +531,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Allow the applications below to use your camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использование камеры позволяет приложениям захватывать фотографии и видео. "
|
||||
"Отключение камеры может привести к неправильной работе некоторых "
|
||||
"приложений.\n"
|
||||
"Использование камеры позволяет приложениям снимать фото и видео. Отключение "
|
||||
"камеры может привести к неправильной работе некоторых приложений.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Разрешить перечисленным ниже приложениям использовать вашу камеру."
|
||||
|
||||
@@ -1803,7 +1802,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
|
||||
msgid "Secure Boot is Active"
|
||||
msgstr "Безопасная загрузка активна"
|
||||
|
||||
@@ -1909,7 +1908,7 @@ msgstr "Устройство соответствует %d уровню HSI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:482
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
|
||||
msgid "Security Level 0"
|
||||
msgstr "Уровень безопасности 0"
|
||||
|
||||
@@ -1926,7 +1925,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:489
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
|
||||
msgid "Security Level 1"
|
||||
msgstr "Уровень безопасности 1"
|
||||
|
||||
@@ -1943,7 +1942,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:496
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
|
||||
msgid "Security Level 2"
|
||||
msgstr "Уровень безопасности 2"
|
||||
|
||||
@@ -1958,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
|
||||
msgid "Security Level 3"
|
||||
msgstr "Уровень безопасности 3"
|
||||
|
||||
@@ -1975,12 +1974,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:518
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Уровень безопасности"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:519
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
|
||||
msgid "Security levels are not available for this device."
|
||||
msgstr "Уровни безопасности для этого устройства недоступны."
|
||||
|
||||
@@ -2027,28 +2026,28 @@ msgstr "Уровень 2"
|
||||
msgid "Level 3"
|
||||
msgstr "Уровень 3"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
|
||||
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
|
||||
msgstr "Обеспечена защита от вредоносных программ при запуске устройства."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
|
||||
msgid "Secure Boot has Problems"
|
||||
msgstr "Проблемы с безопасной загрузкой"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
|
||||
msgid "Some protection when the device is started."
|
||||
msgstr "Некоторая защита при запуске устройства."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
|
||||
msgid "Secure Boot is Off"
|
||||
msgstr "Безопасная загрузка отключена"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
|
||||
msgid "No protection when the device is started."
|
||||
msgstr "Без защиты при запуске устройства."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
|
||||
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
|
||||
@@ -2059,7 +2058,7 @@ msgstr ""
|
||||
"программного обеспечения в этой системе."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
|
||||
"or because of malicious software on this system."
|
||||
@@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr ""
|
||||
"наличием вредоносного программного обеспечения в данной системе."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
|
||||
"change, or because of malicious software on this system."
|
||||
@@ -2076,25 +2075,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Эта проблема могла быть вызвана изменением конфигурации операционной системы "
|
||||
"или наличием вредоносного программного обеспечения в этой системе."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:483
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
|
||||
msgid "Exposed to serious security threats."
|
||||
msgstr "Подвержен серьезным угрозам безопасности."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:490
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
|
||||
msgid "Limited protection against simple security threats."
|
||||
msgstr "Ограниченная защита от простых угроз безопасности."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:497
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
|
||||
msgid "Protected against common security threats."
|
||||
msgstr "Обеспечена защита от распространенных угроз безопасности."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:504
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:512
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
|
||||
msgid "Protected against a wide range of security threats."
|
||||
msgstr "Обеспечена защита от широкого спектра угроз безопасности."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:511
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
|
||||
msgid "Comprehensive Protection"
|
||||
msgstr "Комплексная защита"
|
||||
|
||||
@@ -2632,7 +2631,7 @@ msgstr "Заблокировать экран"
|
||||
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Доступность"
|
||||
msgstr "Специальные возможности"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
|
||||
msgid "Turn zoom on or off"
|
||||
@@ -3571,71 +3570,71 @@ msgstr[0] "%i день назад"
|
||||
msgstr[1] "%i дня назад"
|
||||
msgstr[2] "%i дней назад"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||
msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Мб/с"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
|
||||
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
msgid "2.4 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 ГГц"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
msgid "5 GHz"
|
||||
msgstr "5 ГГц"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Слабый"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Средний"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Хороший"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Отличный"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Адрес IPv4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Адрес IPv6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
|
||||
@@ -3643,20 +3642,20 @@ msgstr "Адрес IPv6"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Адрес IP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
|
||||
msgid "DNS4"
|
||||
msgstr "DNS4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
|
||||
msgid "DNS6"
|
||||
msgstr "DNS6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
|
||||
@@ -3669,19 +3668,19 @@ msgstr "DNS6"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
|
||||
msgid "Forget Connection"
|
||||
msgstr "Забыть соединение"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||
msgstr "Удалить профиль соединения"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
msgid "Remove VPN"
|
||||
msgstr "Удалить VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
@@ -3882,7 +3881,7 @@ msgstr "Шлюз"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматический"
|
||||
|
||||
@@ -4114,8 +4113,7 @@ msgstr "Беспроводное устройство не поддержива
|
||||
msgid ""
|
||||
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При отсутствии URL для автоматической настройки используется метод Web Proxy "
|
||||
"Autodiscovery."
|
||||
"Web Proxy Autodiscovery используется, когда URL конфигурации не предоставлен."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
|
||||
#. * network, then anyone else on that network can tell your
|
||||
@@ -4149,43 +4147,43 @@ msgstr "Сетевой прокси"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:141
|
||||
msgid "_HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "Прокси для H_TTP"
|
||||
msgstr "_HTTP-прокси"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:158
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy"
|
||||
msgstr "Прокси для H_TTPS"
|
||||
msgstr "H_TTPS-прокси"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:175
|
||||
msgid "_FTP Proxy"
|
||||
msgstr "Прокси для _FTP"
|
||||
msgstr "_FTP-прокси"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:192
|
||||
msgid "_Socks Host"
|
||||
msgstr "Узел S_ocks"
|
||||
msgstr "Хост _SOCKS"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:209
|
||||
msgid "_Ignore Hosts"
|
||||
msgstr "_Игнорировать узлы"
|
||||
msgstr "_Игнорировать хосты"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:246
|
||||
msgid "HTTP proxy port"
|
||||
msgstr "Порт прокси для HTTP"
|
||||
msgstr "Порт HTTP-прокси"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:309
|
||||
msgid "HTTPS proxy port"
|
||||
msgstr "Порт прокси для HTTPS"
|
||||
msgstr "Порт HTTPS-прокси"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:324
|
||||
msgid "FTP proxy port"
|
||||
msgstr "Порт прокси для FTP"
|
||||
msgstr "Порт FTP-прокси"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:339
|
||||
msgid "Socks proxy port"
|
||||
msgstr "Порт прокси для Socks"
|
||||
msgstr "Порт Socks-прокси"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-proxy.ui:359
|
||||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "URL _автоматической настройки"
|
||||
msgstr "URL _конфигурации"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-vpn.ui:11
|
||||
msgid "Turn VPN connection off"
|
||||
@@ -5188,14 +5186,14 @@ msgstr "Никогда"
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Автоматический режим ожидания"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим высокой производительности временно запрещён из-за высокой температуры "
|
||||
"устройства."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
@@ -5204,11 +5202,11 @@ msgstr ""
|
||||
"на коленях. Переместите устройство на ровную поверхность для возобновления "
|
||||
"режима."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Режим высокой производительности запрещён."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
@@ -5217,13 +5215,13 @@ msgstr ""
|
||||
"будет автоматически включён когда батарея будет заряжена."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Режим низкого потребления активирован «%s»."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Режим высокой производительности активирован «%s»."
|
||||
@@ -5716,7 +5714,7 @@ msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "_Авторизоваться"
|
||||
|
||||
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
|
||||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||
msgstr "Нет активных заданий печати"
|
||||
|
||||
@@ -6829,7 +6827,7 @@ msgid ""
|
||||
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
|
||||
"movies;server;renderer;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"общий;доступ;ssh;узел;имя;удалённый;рабочий;стол;медиа;аудио;видео;"
|
||||
"общий;доступ;ssh;хост;имя;удалённый;рабочий;стол;медиа;аудио;видео;"
|
||||
"изображения;фото;фильмы;сервер;обработчик;"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
|
||||
@@ -7380,7 +7378,7 @@ msgstr[2] "%d пикселей"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17
|
||||
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
|
||||
msgstr "_Всегда показывать меню универсального доступа"
|
||||
msgstr "_Всегда показывать меню специальных возможностей"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31
|
||||
msgid "Seeing"
|
||||
@@ -8080,93 +8078,93 @@ msgstr "Не удалось связаться с устройством ска
|
||||
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
|
||||
msgstr "Не удалось связаться с сервисом отпечатков"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось перечислить отпечатки: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить сохранённые отпечатки: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
|
||||
msgid "Left thumb"
|
||||
msgstr "Левый большой палец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
|
||||
msgid "Left middle finger"
|
||||
msgstr "Левый средний палец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
|
||||
msgid "_Left index finger"
|
||||
msgstr "_Левый указательный палец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
|
||||
msgid "Left ring finger"
|
||||
msgstr "Левый безымянный палец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
|
||||
msgid "Left little finger"
|
||||
msgstr "Левый мизинец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
|
||||
msgid "Right thumb"
|
||||
msgstr "Правый большой палец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
|
||||
msgid "Right middle finger"
|
||||
msgstr "Правый средний палец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
|
||||
msgid "_Right index finger"
|
||||
msgstr "_Правый указательный палец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
|
||||
msgid "Right ring finger"
|
||||
msgstr "Правый безымянный палец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
|
||||
msgid "Right little finger"
|
||||
msgstr "Правый мизинец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
|
||||
msgid "Unknown Finger"
|
||||
msgstr "Неизвестный палец"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Выполнено"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
|
||||
msgid "Fingerprint device disconnected"
|
||||
msgstr "Устройство чтения отпечатков отключено"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
|
||||
msgid "Fingerprint device storage is full"
|
||||
msgstr "Память устройства чтения отпечатков заполнена"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить новый отпечаток"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось начать сканирование: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить новый отпечаток"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось прекратить сканирование: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
|
||||
"fingerprint"
|
||||
@@ -8174,31 +8172,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Поднимайте и прикладывайте ваш палец к устройству чтения несколько раз для "
|
||||
"добавления"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
|
||||
msgid "_Re-enroll this finger…"
|
||||
msgstr "_Сканируйте этот палец ещё раз…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
|
||||
msgid "Scan new fingerprint"
|
||||
msgstr "Отсканировать новый отпечаток"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось освободить устройство чтения %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Problem Reading Device"
|
||||
msgstr "Проблема с чтением с устройства"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось зарезервировать устройство чтения %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить устройство чтения: %s"
|
||||
@@ -8826,7 +8824,7 @@ msgid "External pad device"
|
||||
msgstr "Внешнее накладное устройство"
|
||||
|
||||
#. All displays item
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
|
||||
msgid "All Displays"
|
||||
msgstr "Все дисплеи"
|
||||
|
||||
@@ -9670,6 +9668,40 @@ msgstr[2] "%u входов"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системные звуки"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%1$s, %2$s"
|
||||
#~ msgstr "%1$s, %2$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ca_lls"
|
||||
#~ msgstr "Вы_зовы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_SMS"
|
||||
#~ msgstr "_SMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kernel Version"
|
||||
#~ msgstr "Версия ядра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Proxy"
|
||||
#~ msgstr "Прокси"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URL"
|
||||
#~ msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port"
|
||||
#~ msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SOCKS Host"
|
||||
#~ msgstr "Хост SOCKS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SOCKS host port"
|
||||
#~ msgstr "Порт хоста SOCKS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fingerprint is duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Отпечаток пальца дублируется"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: unable to determine HSI level."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка: невозможно определить уровень HSI."
|
||||
|
||||
|
||||
247
po/sr.po
247
po/sr.po
@@ -7,25 +7,25 @@
|
||||
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2011–2022.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011–2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 19:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 02:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 08:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
@@ -1815,6 +1815,8 @@ msgid ""
|
||||
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
|
||||
"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Безбедно подизање спречава учитавање злонамерног софтвера за време покретања "
|
||||
"уређаја. Тренутно је укључено и ради без грешке."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
|
||||
@@ -1828,6 +1830,9 @@ msgid ""
|
||||
"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
|
||||
"invalid key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Безбедно подизање спречава учитавање злонамерног софтвера за време покретања "
|
||||
"уређаја. Тренутно је укључено, али неће радити зато што има један неисправан "
|
||||
"кључ."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
|
||||
@@ -1836,11 +1841,15 @@ msgid ""
|
||||
"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
|
||||
"information on how to do this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проблеми безбедног подизања могу се често решити из поставки уграђеног "
|
||||
"програма УЕФИ-а вашег рачунара (БИОС) а произвођач вашег хардвера може да "
|
||||
"обезбеди информације како то да урадите."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
|
||||
msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За помоћ, обратите се произвођачу вашег хардвера или достављачу ИТ подршке."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
|
||||
@@ -1853,6 +1862,8 @@ msgid ""
|
||||
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
|
||||
"starts. It is currently turned off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Безбедно подизање спречава учитавање злонамерног софтвера за време покретања "
|
||||
"уређаја. Тренутно је искључено."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
|
||||
@@ -1861,6 +1872,9 @@ msgid ""
|
||||
"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
|
||||
"provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Безбедно подизање се може често укључити из поставки уграђеног програма УЕФИ-"
|
||||
"а вашег рачунара (БИОС). За помоћ, обратите се произвођачу вашег хардвера "
|
||||
"или достављачу ИТ подршке."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1869,6 +1883,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Безбедно подизање спречава учитавање злонамерног софтвера за време покретања "
|
||||
"уређаја.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"За више информација, обратите се произвођачу хардвера или ИТ подршци."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
|
||||
@@ -1886,11 +1904,11 @@ msgstr "Неуспешно"
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device conforms to HSI level %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уређај је у складу са „HSI“ ниво %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
|
||||
msgid "Security Level 0"
|
||||
msgstr "Безбедносни ниво 0"
|
||||
|
||||
@@ -1900,11 +1918,14 @@ msgid ""
|
||||
"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
|
||||
"to contact your IT support provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај уређај нема заштиту од проблема безбедности хардвера. Ово може бити "
|
||||
"услед хардверских или проблема подешавања уграђеног програма. Препоручује "
|
||||
"вам се да се обратите вашем достављачу ИТ подршке."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:358
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
|
||||
msgid "Security Level 1"
|
||||
msgstr "Безбедносни ниво 1"
|
||||
|
||||
@@ -1914,11 +1935,14 @@ msgid ""
|
||||
"the lowest device security level and only provides protection against simple "
|
||||
"security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај уређај има најмању заштиту од проблема безбедности хардвера. Ово је "
|
||||
"најнижи ниво безбедности уређаја и обезбеђује заштиту само од једноставних "
|
||||
"безбедносних претњи."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:363
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
|
||||
msgid "Security Level 2"
|
||||
msgstr "Безбедносни ниво 2"
|
||||
|
||||
@@ -1927,11 +1951,13 @@ msgid ""
|
||||
"This device has basic protection against hardware security issues. This "
|
||||
"provides protection against some common security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај уређај има основну заштиту од проблема безбедности хардвера. Ово "
|
||||
"обезбеђује заштиту од неких општих безбедносних претњи."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:368
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
|
||||
msgid "Security Level 3"
|
||||
msgstr "Безбедносни ниво 3"
|
||||
|
||||
@@ -1941,18 +1967,21 @@ msgid ""
|
||||
"is the highest device security level and provides protection against "
|
||||
"advanced security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај уређај има прођирену заштиту од проблема безбедности хардвера. Ово је "
|
||||
"највиши ниво безбедности уређаја и обезбеђује заштиту од напредних "
|
||||
"безбедносних претњи."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Безбедносни ниво"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:523
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
|
||||
msgid "Security levels are not available for this device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нивои безбедности нису доступни за овај уређај."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
|
||||
@@ -1960,6 +1989,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:218
|
||||
msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обратите се вашем произвођачу хардвера за помоћ са безбедносним освежењима."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
|
||||
@@ -1967,6 +1997,8 @@ msgid ""
|
||||
"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
|
||||
"settings, or by a support technician."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Може бити могуће решити овај проблем у поставкама уграђеног програма УЕФИ-а "
|
||||
"уређаја, или са техничарем подршке."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
|
||||
@@ -1974,11 +2006,14 @@ msgid ""
|
||||
"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Може бити могуће решити овај проблем у поставкама уграђеног програма УЕФИ-а "
|
||||
"уређаја."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
|
||||
msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Може бити могуће да техничар подршке реши овај проблем (ако је добре воље)."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
|
||||
msgid "Level 1"
|
||||
@@ -1994,7 +2029,7 @@ msgstr "Ниво 3"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
|
||||
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заштићени сте од злонамерног софтвера приликом покретања уређаја."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
|
||||
msgid "Secure Boot has Problems"
|
||||
@@ -2002,7 +2037,7 @@ msgstr "Безбедно подизање има проблема"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
|
||||
msgid "Some protection when the device is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имате некакву заштиту приликом покретања уређаја."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
|
||||
msgid "Secure Boot is Off"
|
||||
@@ -2010,7 +2045,7 @@ msgstr "Безбедно подизање је искључено"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
|
||||
msgid "No protection when the device is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немате никакву заштиту приликом покретања уређаја."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
|
||||
@@ -2019,6 +2054,9 @@ msgid ""
|
||||
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
|
||||
"this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај проблем је можда изазван изменом у поставкама уграђеног програма УЕФИ-"
|
||||
"а, изменом у подешавањима оперативног система или услед злонамерног софтвера "
|
||||
"на овом систему."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
|
||||
@@ -2026,6 +2064,8 @@ msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
|
||||
"or because of malicious software on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај проблем је можда изазван изменом у поставкама уграђеног програма УЕФИ-"
|
||||
"а, или услед злонамерног софтвера на овом систему."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
|
||||
@@ -2033,28 +2073,30 @@ msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
|
||||
"change, or because of malicious software on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај проблем је можда изазван изменом у подешавањима оперативног система или "
|
||||
"услед злонамерног софтвера на овом систему."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
|
||||
msgid "Exposed to serious security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изложен озбиљним безбедносним претњама."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
|
||||
msgid "Limited protection against simple security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ограничена заштита од једноставних безбедносних претњи."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
|
||||
msgid "Protected against common security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заштићен од уобичајених безбедносних претњи."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:508
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:516
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
|
||||
msgid "Protected against a wide range of security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заштићен од великог опсега безбедносних претњи."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
|
||||
msgid "Comprehensive Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разумљива заштита"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
@@ -2083,52 +2125,52 @@ msgstr "Описник БИОС фирмвера"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
|
||||
msgid "Pre-boot DMA Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предподизна ДМА заштита"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
|
||||
msgid "Intel BootGuard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel BootGuard"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
|
||||
msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel BootGuard проверено подизање"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
|
||||
msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel BootGuard ACM заштита"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
|
||||
#. * error policy is what to do on failure
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
|
||||
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel BootGuard политика грешке"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
|
||||
msgid "Intel BootGuard Fuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel BootGuard стопљено"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
|
||||
#. * enabled means supported by the processor
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
|
||||
msgid "Intel CET Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel CET је укључено"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
|
||||
#. * active means being used by the OS
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
|
||||
msgid "Intel CET Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel CET је активно"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
|
||||
msgid "Intel SMAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel SMAP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
|
||||
@@ -2194,19 +2236,19 @@ msgstr "ТПМ издања 2.0"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
|
||||
msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel Management Engine режим производње"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
|
||||
#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
|
||||
#. * boards
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
|
||||
msgid "Intel Management Engine Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel Management Engine пресклопка"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
|
||||
msgid "Intel Management Engine Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intel Management Engine издање"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
|
||||
@@ -2236,7 +2278,7 @@ msgstr "Безбедносне провере процесора"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
|
||||
msgid "AMD Rollback Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АМД резервна заштита"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
|
||||
@@ -2251,7 +2293,7 @@ msgstr "Заштита уписа АМД фирмвера"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
|
||||
msgid "Fused Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Притопљена платформа"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
|
||||
@@ -3015,6 +3057,7 @@ msgstr "Заштитите ваше податке о месту станова
|
||||
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "location;gps;private;privacy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"место;локација;џпс;гпс;приватно;приватност;location;gps;private;privacy;"
|
||||
|
||||
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
|
||||
msgid "Microphone Turned Off"
|
||||
@@ -3050,6 +3093,8 @@ msgstr "Заштитите ваше разговоре"
|
||||
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
|
||||
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"микрофон;снимање;програм;апликација;приватност;microphone;recording;"
|
||||
"application;privacy;"
|
||||
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
|
||||
msgid "Test Your _Settings"
|
||||
@@ -3537,71 +3582,71 @@ msgstr[1] "Пре %i дана"
|
||||
msgstr[2] "Пре %i дана"
|
||||
msgstr[3] "Пре једног дана"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
|
||||
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
msgid "2.4 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 GHz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
msgid "5 GHz"
|
||||
msgstr "5 GHz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нема сигнала"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Слаб сигнал"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Добар сигнал"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Одличан сигнал"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Изврстан сигнал"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "ИПв4 адреса"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "ИПв6 адреса"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
|
||||
@@ -3609,20 +3654,20 @@ msgstr "ИПв6 адреса"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "ИП адреса"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
|
||||
msgid "DNS4"
|
||||
msgstr "ДНС4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
|
||||
msgid "DNS6"
|
||||
msgstr "ДНС6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
|
||||
@@ -3635,19 +3680,19 @@ msgstr "ДНС6"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "ДНС"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
|
||||
msgid "Forget Connection"
|
||||
msgstr "Заборави везу"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||
msgstr "Уклони профил везе"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
msgid "Remove VPN"
|
||||
msgstr "Уклони ВПН"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Појединости"
|
||||
|
||||
@@ -5166,12 +5211,12 @@ msgstr "Никада"
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Самостална обустава уређаја"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr "Најбржи режим рада онемогућен због високе радне температуре."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
@@ -5179,11 +5224,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Уочен рад на крилу: најбржи режим тренутно није доступан. Померите уређај на "
|
||||
"неку стабилну површину за омогућавање најбржег рада."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Режим учинковитости је тренутно искључен."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
@@ -5192,13 +5237,13 @@ msgstr ""
|
||||
"враћен када се батерија довољно напуни."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Режим штедише напајања је укључио „%s“."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Режим учинковитости је покренуо „%s“."
|
||||
@@ -5691,7 +5736,7 @@ msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "Потврди идентитет"
|
||||
|
||||
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
|
||||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||
msgstr "Нема покренутих послова на штампачу"
|
||||
|
||||
@@ -8056,93 +8101,93 @@ msgstr "Нисам успео да комуницирам са читачем о
|
||||
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
|
||||
msgstr "Нисам успео да комуницирам са демоном отисака"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при листању отисака прстију: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при брисању сачуваних отисака прстију: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
|
||||
msgid "Left thumb"
|
||||
msgstr "Леви палац"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
|
||||
msgid "Left middle finger"
|
||||
msgstr "Средњи, леви прст"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
|
||||
msgid "_Left index finger"
|
||||
msgstr "_Леви кажипрст"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
|
||||
msgid "Left ring finger"
|
||||
msgstr "Домали, леви прст"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
|
||||
msgid "Left little finger"
|
||||
msgstr "Мали, леви прст"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
|
||||
msgid "Right thumb"
|
||||
msgstr "Десни палац"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
|
||||
msgid "Right middle finger"
|
||||
msgstr "Десни, средњи прст"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
|
||||
msgid "_Right index finger"
|
||||
msgstr "_Десни кажипрст"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
|
||||
msgid "Right ring finger"
|
||||
msgstr "Десни, домали прсти"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
|
||||
msgid "Right little finger"
|
||||
msgstr "Десни, мали прст"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
|
||||
msgid "Unknown Finger"
|
||||
msgstr "Непознат прст"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Завршено"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
|
||||
msgid "Fingerprint device disconnected"
|
||||
msgstr "Читач отиска прста није прикључен"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
|
||||
msgid "Fingerprint device storage is full"
|
||||
msgstr "Складиште на читачу отиска прста је пуно"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Неуспех при упису новог отиска прста"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при покретању уписа: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Нисам успео да додам нови отисак прста"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при заустављању уписа: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
|
||||
"fingerprint"
|
||||
@@ -8150,31 +8195,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Непрестано подижите и спуштајте ваш прст на читач да бисте уписали ваш "
|
||||
"отисак прста"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
|
||||
msgid "_Re-enroll this finger…"
|
||||
msgstr "Поно_во упиши овај прст…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
|
||||
msgid "Scan new fingerprint"
|
||||
msgstr "Скенирај нови отисак прста"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr "Нисам успео да отпустим читач отиска прста %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Problem Reading Device"
|
||||
msgstr "Проблем приликом читања уређаја"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr "Нисам успео да затражим читач отиска прста %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
|
||||
msgstr "Нисам успео да добавим читаче отиска прста: %s"
|
||||
|
||||
180
po/uk.po
180
po/uk.po
@@ -8,11 +8,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss"
|
||||
"ues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 14:00+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 23:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Last-Translator: two@envs.net <two@envs.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
|
||||
msgid "Secure Boot is Active"
|
||||
msgstr "Secure Boot є активним"
|
||||
|
||||
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Пристрій є сумісним із рівнем HSI %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:482
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
|
||||
msgid "Security Level 0"
|
||||
msgstr "Рівень безпеки 0"
|
||||
|
||||
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:489
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
|
||||
msgid "Security Level 1"
|
||||
msgstr "Рівень безпеки 1"
|
||||
|
||||
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:496
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
|
||||
msgid "Security Level 2"
|
||||
msgstr "Рівень безпеки 2"
|
||||
|
||||
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
|
||||
msgid "Security Level 3"
|
||||
msgstr "Рівень безпеки 3"
|
||||
|
||||
@@ -1965,12 +1965,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:518
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Рівень безпеки"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:519
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
|
||||
msgid "Security levels are not available for this device."
|
||||
msgstr "Для цього пристрою рівні безпеки є недоступними."
|
||||
|
||||
@@ -2019,29 +2019,29 @@ msgstr "Рівень 2"
|
||||
msgid "Level 3"
|
||||
msgstr "Рівень 3"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
|
||||
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Захист від програмного забезпечення зловмисників під час запуску пристрою."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
|
||||
msgid "Secure Boot has Problems"
|
||||
msgstr "Маємо проблеми із Secure Boot"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
|
||||
msgid "Some protection when the device is started."
|
||||
msgstr "Деякий захист, коли пристрій розпочав роботу."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
|
||||
msgid "Secure Boot is Off"
|
||||
msgstr "Secure Boot вимкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
|
||||
msgid "No protection when the device is started."
|
||||
msgstr "Без захисту, коли пристрій розпочав роботу."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
|
||||
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
|
||||
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
|
||||
"забезпечення у цій системі."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
|
||||
"or because of malicious software on this system."
|
||||
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
|
||||
"або помилками у роботі програмного забезпечення у цій системі."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
|
||||
"change, or because of malicious software on this system."
|
||||
@@ -2069,25 +2069,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Цю проблему могло бути спричинено змінами у налаштуваннях операційної "
|
||||
"системи або помилками у роботі програмного забезпечення у цій системі."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:483
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
|
||||
msgid "Exposed to serious security threats."
|
||||
msgstr "Відкритий щодо суттєвих загроз захисту."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:490
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
|
||||
msgid "Limited protection against simple security threats."
|
||||
msgstr "Обмежений захист від простих загроз."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:497
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
|
||||
msgid "Protected against common security threats."
|
||||
msgstr "Захищено від поширених загроз."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:504
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:512
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
|
||||
msgid "Protected against a wide range of security threats."
|
||||
msgstr "Захищено від широкого діапазону загроз."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:511
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
|
||||
msgid "Comprehensive Protection"
|
||||
msgstr "Всебічний захист"
|
||||
|
||||
@@ -2914,8 +2914,7 @@ msgstr "Не знайдено клавіатурного скорочення"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
|
||||
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s вже використовується для %s. Якщо застосувати, сполучення для %s буде "
|
||||
"вимкнено"
|
||||
@@ -3574,71 +3573,71 @@ msgstr[1] "%i дні тому"
|
||||
msgstr[2] "%i днів тому"
|
||||
msgstr[3] "%i день тому"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||
msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Мб/с"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
|
||||
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
|
||||
msgid "2.4 GHz"
|
||||
msgstr "2.4 ГГц"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
|
||||
msgid "5 GHz"
|
||||
msgstr "5 ГГц"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Слабке"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Непогане"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Відмінне"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Адреса IPv4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Адреса IPv6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
|
||||
@@ -3646,20 +3645,20 @@ msgstr "Адреса IPv6"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Адреса IP"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
|
||||
msgid "DNS4"
|
||||
msgstr "DNS4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
|
||||
msgid "DNS6"
|
||||
msgstr "DNS6"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
|
||||
@@ -3672,19 +3671,19 @@ msgstr "DNS6"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
|
||||
msgid "Forget Connection"
|
||||
msgstr "Забути з'єднання"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
|
||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||
msgstr "Вилучити профіль з'єднання"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
|
||||
msgid "Remove VPN"
|
||||
msgstr "Вилучити VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробиці"
|
||||
|
||||
@@ -3886,7 +3885,7 @@ msgstr "Шлюз"
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
@@ -5193,14 +5192,14 @@ msgstr "Ніколи"
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Автоматично призупиняти роботу"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну "
|
||||
"температуру."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
@@ -5209,11 +5208,11 @@ msgstr ""
|
||||
"тимчасово недоступний. Перенесіть пристрій на стабільну поверхню, щоб "
|
||||
"відновити доступ."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
@@ -5222,13 +5221,13 @@ msgstr ""
|
||||
"режим буде відновлено за достатнього рівня заряду акумулятора."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Режим заощадження енергії активовано «%s»."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Режим високої швидкодії активовано «%s»."
|
||||
@@ -5407,8 +5406,7 @@ msgstr "Живлення"
|
||||
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переглянути стан вашої батареї і змінити параметри заощадження енергії"
|
||||
msgstr "Переглянути стан вашої батареї і змінити параметри заощадження енергії"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
|
||||
@@ -5717,7 +5715,7 @@ msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "_Автентифікація"
|
||||
|
||||
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
|
||||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||
msgstr "Немає робочих завдань для принтерів"
|
||||
|
||||
@@ -6487,8 +6485,7 @@ msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
|
||||
msgstr "Затримка _автоматичного блокування екрана"
|
||||
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
|
||||
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
|
||||
msgstr "Затримка автоматичного блокування після вимикання екрана."
|
||||
|
||||
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
|
||||
@@ -7448,7 +7445,7 @@ msgstr "Кнопки ми_ші"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255
|
||||
msgid "_Locate Pointer"
|
||||
msgstr "Ви_явити принтер"
|
||||
msgstr "_Знаходити вказівник миші"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:267
|
||||
msgid "_Click Assist"
|
||||
@@ -8066,93 +8063,93 @@ msgstr "Не вдалося виконати обмін даних із засо
|
||||
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати обмін даних із фоновою службою відбитків"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося побудувати список відбитків: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося вилучити збережені відбитки пальців: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
|
||||
msgid "Left thumb"
|
||||
msgstr "Великий палець лівої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
|
||||
msgid "Left middle finger"
|
||||
msgstr "Середній палець лівої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
|
||||
msgid "_Left index finger"
|
||||
msgstr "Вказівний палець _лівої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
|
||||
msgid "Left ring finger"
|
||||
msgstr "Безіменний палець лівої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
|
||||
msgid "Left little finger"
|
||||
msgstr "Мізинець лівої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
|
||||
msgid "Right thumb"
|
||||
msgstr "Великий палець правої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
|
||||
msgid "Right middle finger"
|
||||
msgstr "Середній палець правої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
|
||||
msgid "_Right index finger"
|
||||
msgstr "Вказівний палець _правої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
|
||||
msgid "Right ring finger"
|
||||
msgstr "Безіменний палець правої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
|
||||
msgid "Right little finger"
|
||||
msgstr "Мізинець палець правої руки"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
|
||||
msgid "Unknown Finger"
|
||||
msgstr "Невідомий палець"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Завершено"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
|
||||
msgid "Fingerprint device disconnected"
|
||||
msgstr "Пристрій для зчитування відбитків від'єднано"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
|
||||
msgid "Fingerprint device storage is full"
|
||||
msgstr "Сховище даних пристрою зчитування відбитків переповнено"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Не вдалося зареєструвати новий відбиток"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося розпочати реєстрацію: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Не вдалося зареєструвати новий відбиток"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося зупинити реєстрацію: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
|
||||
"fingerprint"
|
||||
@@ -8160,31 +8157,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Знімайте і притискайте ваш палець до пристрою зчитування, щоб зареєструвати "
|
||||
"відбиток пальця"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
|
||||
msgid "_Re-enroll this finger…"
|
||||
msgstr "П_еревизначити цей палець…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
|
||||
msgid "Scan new fingerprint"
|
||||
msgstr "Сканувати новий відбиток"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося звільнити пристрій зчитування відбитків %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Problem Reading Device"
|
||||
msgstr "Проблема з читанням з пристрою"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося зайняти пристрій зчитування відбитків %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати список пристроїв для зчитування відбитків: %s"
|
||||
@@ -8407,8 +8404,7 @@ msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою обліко
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
|
||||
msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
@@ -8814,7 +8810,7 @@ msgid "External pad device"
|
||||
msgstr "Зовнішній пристрій панелі"
|
||||
|
||||
#. All displays item
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
|
||||
msgid "All Displays"
|
||||
msgstr "Усі дисплеї"
|
||||
|
||||
|
||||
81
po/zh_TW.po
81
po/zh_TW.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 15:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 15:41+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 23:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "韌體更新"
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
|
||||
msgid "Firmware Attestation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "韌體核實"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
|
||||
@@ -3427,14 +3427,13 @@ msgid "Stable"
|
||||
msgstr "穩定"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
|
||||
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
|
||||
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這裡輸入的 MAC 位址會當作這個連線開在的網路裝置的硬體位址。這個功能又稱為 "
|
||||
"MAC 複製或欺騙。範例:00:11:22:33:44:55"
|
||||
"這裡輸入的 MAC 位址,會當作這個連線啟動所在的網路裝置的硬體位址。這個功能也稱"
|
||||
"為 MAC 複製或欺騙。範例:00:11:22:33:44:55"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4029,17 +4028,15 @@ msgstr "無線裝置不支援熱點模式"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
|
||||
msgstr "當沒有提供設定 URL 時會使用網頁代理伺服器自動發現。"
|
||||
msgstr "當沒有提供組態 URL 時會使用網頁代理伺服器自動探尋。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
|
||||
#. * network, then anyone else on that network can tell your
|
||||
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
|
||||
#. * through them.
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
|
||||
msgstr "這不建議用於不信任的公用網路。"
|
||||
|
||||
@@ -4222,9 +4219,8 @@ msgstr "802.1x 的請求失敗"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
|
||||
msgstr "802.1x 的請求花費太長時間認證"
|
||||
msgstr "802.1x supplicant 花費太長時間核對"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:128
|
||||
@@ -4258,13 +4254,11 @@ msgstr "DHCP 客戶端失敗"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shared connection service failed to start"
|
||||
msgstr "無法啟動分享的連線服務"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shared connection service failed"
|
||||
msgstr "分享的連線服務失敗"
|
||||
|
||||
@@ -4295,9 +4289,8 @@ msgstr "沒有撥號音"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No carrier could be established"
|
||||
msgstr "無法建立載體"
|
||||
msgstr "無法連接電信商"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:184
|
||||
@@ -4326,21 +4319,18 @@ msgstr "不要搜尋網路"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network registration denied"
|
||||
msgstr "網路登記被禁止"
|
||||
msgstr "網路註冊被禁止"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network registration timed out"
|
||||
msgstr "網路登記逾時"
|
||||
msgstr "網路註冊逾時"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to register with the requested network"
|
||||
msgstr "無法向要求的網路登記"
|
||||
msgstr "無法向要求的網路註冊"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:216
|
||||
@@ -4408,28 +4398,24 @@ msgid "Cable unplugged"
|
||||
msgstr "網路線已拔除"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
|
||||
msgstr "802.1X 安全加密的未定義錯誤 (wpa-eap)"
|
||||
msgstr "802.1X 安全加密 (wpa-eap) 的未定義錯誤"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196
|
||||
msgid "no file selected"
|
||||
msgstr "未選擇檔案"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unspecified error validating eap-method file"
|
||||
msgstr "驗證 eap-method 檔案時未指定的錯誤"
|
||||
msgstr "eap-method 檔案驗證時發生未指定的錯誤"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
|
||||
msgstr "DER、PEM 或 PKCS#12 私密金鑰 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
|
||||
msgstr "DER、PEM、PKCS#12、或 PGP 私密金鑰"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DER or PEM certificates"
|
||||
msgstr "使用者憑證(_U)"
|
||||
msgstr "DER 或 PEM 憑證"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
|
||||
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
|
||||
@@ -4460,14 +4446,12 @@ msgid "Authenticated"
|
||||
msgstr "已認證"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "兩者"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anony_mous identity"
|
||||
msgstr "匿名識別(_M)"
|
||||
|
||||
@@ -4482,9 +4466,8 @@ msgstr "選擇一個 PAC 檔案"
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Inner authentication"
|
||||
msgstr "內部核對(_I)"
|
||||
msgstr "內部身分核對(_I)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126
|
||||
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
|
||||
@@ -4711,12 +4694,10 @@ msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "選擇檔案"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing leap-username"
|
||||
msgstr "缺少 leap 使用者名稱"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing leap-password"
|
||||
msgstr "缺少 leap 密碼"
|
||||
|
||||
@@ -4734,18 +4715,18 @@ msgid "missing wep-key"
|
||||
msgstr "缺少 wep-key"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
|
||||
msgstr "無效的 wep-key:長度為 %zu 的金鑰只能包含十六進位數字"
|
||||
msgstr "無效的 wep-key:長度為 %zu 的金鑰必須只能包含十六進位數字"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
|
||||
msgstr "無效的 wep-key:長度為 %zu 的金鑰只能包含 ascii 字元"
|
||||
msgstr "無效的 wep-key:長度為 %zu 的金鑰必須只能包含 ascii 字元"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
|
||||
"(ascii) or 10/26 (hex)"
|
||||
@@ -4754,12 +4735,10 @@ msgstr ""
|
||||
"六進位)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
|
||||
msgstr "無效的 wep-key︰密語必須為非空"
|
||||
msgstr "無效的 wep-key︰密語必須不能留空"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
|
||||
msgstr "無效的 wep-key︰密語必須少於 64 個字元"
|
||||
|
||||
@@ -4772,9 +4751,8 @@ msgid "Open System"
|
||||
msgstr "開放系統"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shared Key"
|
||||
msgstr "共享金鑰"
|
||||
msgstr "共享的金鑰"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44
|
||||
msgid "_Key"
|
||||
@@ -4789,14 +4767,13 @@ msgid "WEP inde_x"
|
||||
msgstr "WEP 索引(_X)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
|
||||
"digits"
|
||||
msgstr "無效的 wpa-psk:無效的長度 %zu。必須為 [8,63] 位元組或 64 十六進位數字"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
|
||||
msgstr "無效的 wpa-psk:不能將 64 位元組金鑰轉譯為十六進位"
|
||||
|
||||
@@ -5231,7 +5208,7 @@ msgstr "電腦處於非活動狀態時降低螢幕亮度。"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
|
||||
msgid "Screen _Blank"
|
||||
msgstr "關閉螢幕(_B)"
|
||||
msgstr "轉黑螢幕(_B)"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
|
||||
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
|
||||
@@ -8164,9 +8141,9 @@ msgstr "找不到網域或領域名稱"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
|
||||
msgstr "不能以 %s 的身份登入 %s 網域"
|
||||
msgstr "不能以 %s 的身分登入 %s 網域"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
@@ -8550,9 +8527,9 @@ msgstr "您的密碼在先前身分核對之後已更動!"
|
||||
|
||||
# (Freddy)新密碼並未包含足夠的不同字元
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The new password does not contain enough different characters"
|
||||
msgstr "新密碼需與舊密碼有所差異"
|
||||
msgstr "新密碼與舊密碼間差異字元數不足"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
|
||||
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ create_dbus_proxy_in_thread_cb (GTask *task,
|
||||
|
||||
if (local_error)
|
||||
{
|
||||
g_task_return_error (task, local_error);
|
||||
g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&local_error));
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user