2782 lines
92 KiB
Text
2782 lines
92 KiB
Text
# Danish translation for the gnome control-center.
|
||
# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998-2000.
|
||
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>
|
||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gnome kontrolcenter 1.3.0\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-06-25 10:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2000-06-19 19:28GMT +0200\n"
|
||
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
||
|
||
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
|
||
msgid "File Types and Programs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:236
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:342
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:669
|
||
msgid ""
|
||
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu qurǧular üçün heç bir yardım qurulmayıb/yoxdur. Xahiş edirik, "
|
||
"sisteminizə\n"
|
||
"GNOME İstifadəçiləri Bələdçisini qurub qurmadıǧınızı yoxlayın."
|
||
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:238
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:344
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:671
|
||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:522
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Qapat"
|
||
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:379
|
||
msgid "Gnome editor"
|
||
msgstr "Gnome editoru"
|
||
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:390
|
||
msgid "Run In Terminal"
|
||
msgstr "Terminalda Başlat"
|
||
|
||
#. icon box
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
|
||
msgid "Select an icon..."
|
||
msgstr "Timsal seç..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
|
||
msgid "Mime Type: "
|
||
msgstr "Mime Növü: "
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Əlavə Et"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
|
||
msgid "First Regular Expression: "
|
||
msgstr "Birinci Qaydalı İfadə:"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
|
||
msgid "Second Regular Expression: "
|
||
msgstr "İkinci Qaydalı İfadə:"
|
||
|
||
#. Actions box
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
|
||
msgid "Mime Type Actions"
|
||
msgstr "Mime Növü Davranışı"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example: emacs %f"
|
||
msgstr "Nümunə: emacs %f"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aç"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
|
||
msgid "Select a file..."
|
||
msgstr "Fayl seç..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Göstər"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzəlt"
|
||
|
||
#. we initialize everything
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set actions for %s"
|
||
msgstr "%s üçün davranışları seç"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "Mime Növü"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Uzantılar"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
|
||
msgid "You must enter a mime-type"
|
||
msgstr "Mime növü seçməlisiniz"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
|
||
msgid ""
|
||
"You must add either a regular-expression or\n"
|
||
"a file-name extension"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz ya qaydalı ifadə ya da fayl uzantısı\n"
|
||
"əlaqələndirməsi seçməlisiniz"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
|
||
msgid ""
|
||
"Please put your mime-type in the format:\n"
|
||
"CATEGORY/TYPE\n"
|
||
"\n"
|
||
"For Example:\n"
|
||
"image/png"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xahiş edirik Mime Növünü bu şəkildə girin:\n"
|
||
"KATEQORİYA/NÖV\n"
|
||
"\n"
|
||
"Məsələn:\n"
|
||
"image/png"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
|
||
msgid "This mime-type already exists"
|
||
msgstr "Bu mime-növü onsuz da vardır"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
|
||
msgid ""
|
||
"We are unable to create the directory\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state."
|
||
msgstr ""
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"qovluğunu yarada bilmədik\n"
|
||
"\n"
|
||
"Seçilənləri qeyd edə bilməyəcəyik."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
|
||
msgid ""
|
||
"We are unable to access the directory\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state."
|
||
msgstr ""
|
||
"~/.gnome-mime-info\n"
|
||
"qovluǧuna çata bilmədik\n"
|
||
"\n"
|
||
"Seçilənlələri qeyd edə bilməyəcəyik."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the file\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state"
|
||
msgstr ""
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||
"faylı yaradıla bilmədi\n"
|
||
"\n"
|
||
"Seçiləni qeyd edə bilməyəcəyik"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
|
||
msgid ""
|
||
"We are unable to create the directory\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state."
|
||
msgstr ""
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"qovluğunu yarada bilmədik.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Seçilənləri qeyd edə bilməyəcəyik."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
|
||
msgid ""
|
||
"We are unable to access the directory\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state."
|
||
msgstr ""
|
||
"~/.gnome-mime-info\n"
|
||
"qovluǧuna çata bilmədik.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Seçilənlələri qeyd edə bilməyəcəyik."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the file\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state"
|
||
msgstr ""
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
|
||
"faylı yaradıla bilmədi.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Seçilənləri qeyd edə bilməyəcəyik"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:203
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1109
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Əlavə Et..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1114
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Düzəlt..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
|
||
msgid "Add Mime Type"
|
||
msgstr "Mime Növü Əlavə Et"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
|
||
msgid ""
|
||
"Add a new Mime Type\n"
|
||
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni mime növü əlavə et\n"
|
||
"Məsələn: şəkil/tiff:tect/x-scheme"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
|
||
msgid "Mime Type:"
|
||
msgstr "Mime Növü:"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Uzantılar"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
|
||
msgid ""
|
||
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
|
||
"For example: .html, .htm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu mime növü uzantılarını seçin.\n"
|
||
"Məsələn: .html, .htm"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
|
||
msgid "Extension:"
|
||
msgstr "Uzantı:"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
|
||
msgid "Regular Expressions"
|
||
msgstr "Qaydalı İfadələr"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
|
||
msgid ""
|
||
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
|
||
"by. These fields are optional."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mime növü üçün iki dənə qaydalı ifadə seçə bilməzsiniz.\n"
|
||
"Bu seçkilər məcburi deyil."
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/applier.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rəsm buferi '%s' yüklənə bilmədi; divar kağızı fəaliyyəti dayandırılır."
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/applier.c:495
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Bağlı"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
|
||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
|
||
msgid "window2"
|
||
msgstr "pəncərə 2"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Use GNOME for setting background"
|
||
msgstr "Arxa plan üçün GNOME qurğularını işlət"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Rənglər"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Effekt"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
|
||
msgid "Primary color"
|
||
msgstr "Birincil rəng"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
|
||
msgid "Right or bottom color"
|
||
msgstr "Sağ ya da alt rəngi"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
|
||
msgid "Pick a color"
|
||
msgstr "Rəng seç"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
|
||
msgid "Solid Color"
|
||
msgstr "Yeknəsəq rəng"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
|
||
msgid "Vertical Gradient"
|
||
msgstr "Şaquli Meyl"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
|
||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||
msgstr "Üfüqi Qradient"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
|
||
msgid "Apply changes automatically"
|
||
msgstr "Dəyişiklikləri öz özünə qeyd et"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
|
||
msgid "Wallpaper"
|
||
msgstr "Divarkaǧızı"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fayl"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
|
||
msgid "Display Style"
|
||
msgstr "Ekran Tərzi"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "Döşənmiş"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:23
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Ortalanmış"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24
|
||
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
||
msgstr "Miqyaslanmış (nisbətləri qoru)"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25
|
||
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
|
||
msgstr "Çəkişdirilmiş (nisbətləri dəyişdir)"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Gəz..."
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
|
||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(Heç Biri)"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
|
||
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
|
||
msgstr "Divar kağızı şəffaflığını yaxşılaşdır"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29
|
||
msgid "More Transparent"
|
||
msgstr "Daha Şəffaf"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
|
||
msgid "More Solid"
|
||
msgstr "Daha Yeknəsəq"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615
|
||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||
msgstr "Divar Kağızı Seçkisi"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622
|
||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||
msgstr "Heç bir hbox tapılmadı, sıravi fayl seçkisini istifadə edəcəm"
|
||
|
||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Nümayiş"
|
||
|
||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Keyboard Bell"
|
||
msgstr "Klaviatura Zınqırovu"
|
||
|
||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Səs Səviyyəsi"
|
||
|
||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
|
||
msgid "Pitch (Hz)"
|
||
msgstr "Səs burma (Hz)"
|
||
|
||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
|
||
msgid "Duration (ms)"
|
||
msgstr "Müddət (ms)"
|
||
|
||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Sınaq"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
|
||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
|
||
msgid "window1"
|
||
msgstr "pəncərə 1"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Enable Keyboard Repeat"
|
||
msgstr "Klaviatura Təkrarlamasını Fəallaşdır"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
|
||
msgid "Delay Until Repeat"
|
||
msgstr "Təkrarlamaya Qədərki Gecikmə"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
|
||
msgid "....a"
|
||
msgstr "....a"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
|
||
msgid "...a"
|
||
msgstr "...a"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
|
||
msgid "..a"
|
||
msgstr "..a"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
|
||
msgid ".a"
|
||
msgstr ".a"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
|
||
msgid "Key Repeat Rate"
|
||
msgstr "Düymə Təkrarlama Sıxlığı"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
|
||
msgid "a....a"
|
||
msgstr "a....a"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
|
||
msgid "a...a"
|
||
msgstr "a..a"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:17
|
||
msgid "a..a"
|
||
msgstr "a..a"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:18
|
||
msgid "a.a"
|
||
msgstr "a.a"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:19
|
||
msgid "Enable Keyboard Click"
|
||
msgstr "Klaviatura Tıqlamasını Fəallaşdır"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:20
|
||
msgid "Keyboard click"
|
||
msgstr "Klaviatura tıqlaması"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:21
|
||
msgid "Click volume"
|
||
msgstr "Tıqlama səviyyəsi"
|
||
|
||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:22
|
||
msgid "Type here to test setting"
|
||
msgstr "Qurğuları buraya yazaraq sına"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Mouse buttons"
|
||
msgstr "Siçan düymələri"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
|
||
msgid "Left handed"
|
||
msgstr "Solaxay"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
|
||
msgid "Right handed"
|
||
msgstr "Sağaxay"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
|
||
msgid "Mouse motion"
|
||
msgstr "Siçan hərəkətləri"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
|
||
msgid "Acceleration"
|
||
msgstr "Sür'ətləndirmə"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Aralıq"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:19
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:16
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:13
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Yavaş"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:20
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:17
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:8
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Sür'ətli"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:18
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:12
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Geniş"
|
||
|
||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:17
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:11
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Kiçik"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:508
|
||
msgid "Custom screensaver. No description available"
|
||
msgstr "Hazırkı ekran qoruyucu. Mə'lumat yoxdur"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Seçki"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
|
||
msgid "Disable screensaver"
|
||
msgstr "Ekran qoruyucusunu passivləşdir"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
|
||
msgid "Black screen only"
|
||
msgstr "Sadəcə olaraq qara ekran"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
|
||
msgid "One screensaver all the time"
|
||
msgstr "Həmişə tək ekran qoruyucu"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
|
||
msgid "Choose randomly from those checked off"
|
||
msgstr "Seçilənlərdən təsadüfi olaraq seç"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
|
||
msgid "Choose randomly among all screensavers"
|
||
msgstr "Bütün ekran qoruyuculardan təsadüfi seç."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
|
||
msgid "Settings..."
|
||
msgstr "Qurğular..."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Nümayiş"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
|
||
msgid "Demo Next"
|
||
msgstr "Sonrakı Nümayiş"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
|
||
msgid "Demo Previous"
|
||
msgstr "Əvvəlki Nümayiş"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "İzah"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
|
||
msgid "Screensaver Selection"
|
||
msgstr "Ekran Qoruyucu Seçkisi"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Əsas"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
|
||
msgid "Start screensaver after"
|
||
msgstr "Ekran qoruyucunun başladılma müddəti: "
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "dəqiqə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
|
||
msgid "Switch screensavers every"
|
||
msgstr "Ekran Qoruyucunun dəyişdirilmə müddəti: "
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Təhlükəsizlik"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
|
||
msgid "Require password to unlock"
|
||
msgstr "Qıfılı açmaq üçün parol istə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
|
||
msgid "Only after the screensaver has run for"
|
||
msgstr " ekran qoruyucunun başlayacaǧı dəqiqə miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
|
||
msgid "Power Management"
|
||
msgstr "Güc İdarəsi"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
|
||
msgid "Enable power management"
|
||
msgstr "Güc idarəsini fəallaşdır"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
|
||
msgid "Go to standby mode after"
|
||
msgstr "Gözləmə halına keçmə müddəti: "
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
|
||
msgid "Go to suspend mode after"
|
||
msgstr "Asılı hala keçmə müddəti: "
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
|
||
msgid "Shut down monitor after"
|
||
msgstr "Monitoru söndürmə müddəti: "
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
|
||
msgid "General Properties"
|
||
msgstr "Ümumi Seçənəklər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Üstünlük"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:25
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:31
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Alçaq"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:26
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:32
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Yüksək"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
|
||
msgid "Be verbose"
|
||
msgstr "Təfsilatlı ol"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "Effektlər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
|
||
msgid "Install colormap"
|
||
msgstr "Rəng xəritəsini qur"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
|
||
msgid "Fade to black when activating screensaver"
|
||
msgstr "Ekran qoruyucu başladıǧında qara rəngə tərəf sol"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
|
||
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
|
||
msgstr "Ekran qoruyucu baǧlandıǧında dala tərəf sol"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
|
||
msgid "Fade Duration"
|
||
msgstr "Solma Müddəti"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
|
||
msgid "Fade Smoothness"
|
||
msgstr "Solma Hamarlığı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:17
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:20
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:26
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:17
|
||
msgid "Long"
|
||
msgstr "Uzun"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Hamar"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:16
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:19
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:25
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:16
|
||
msgid "Short"
|
||
msgstr "Qısa"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
|
||
msgid "Jerky"
|
||
msgstr "Jerky"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
|
||
msgid "Advanced Properties"
|
||
msgstr "Ətraflı Seçənəklər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:792
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ad:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Qurğular"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
|
||
msgid "label1"
|
||
msgstr "etiket1"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1362
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
|
||
"line below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu ekran qoruyucunu qurmaq üçün data çatmır. Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr "
|
||
"sətirini düzəldin."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1367
|
||
msgid "Please enter a command line below."
|
||
msgstr "Xahiş edirik, aşaǧıdakı əmr sətirini girin."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1382
|
||
msgid "Visual:"
|
||
msgstr "Görünən:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1411
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1706
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Hər hansı biri"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:7
|
||
msgid "Twist:"
|
||
msgstr "Qıvır:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:10
|
||
msgid "Twist speed:"
|
||
msgstr "Qıvırma sür'əti:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:13
|
||
msgid "Wobble:"
|
||
msgstr "Dingildə:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:16
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Böyüklük:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:7
|
||
msgid "Sharp turns"
|
||
msgstr "İti keçişlər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:8
|
||
msgid "Truchet lines"
|
||
msgstr "Truechet xətlər"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:18
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:15
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Sür'ət"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Vaxt Dolması"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Təsadüfi"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16
|
||
msgid "Specific"
|
||
msgstr "Xas"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:17
|
||
msgid "number of Ants"
|
||
msgstr "Ant miqdarı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:18
|
||
msgid "Random size upto"
|
||
msgstr "Təsadüfi ən çox böyüklük"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:19
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:16
|
||
msgid "Specific size of"
|
||
msgstr "Xas böyüklük"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17
|
||
msgid "Number of colours"
|
||
msgstr "Rəng miqdarı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
||
msgid "Two"
|
||
msgstr "İki"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:22
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:19
|
||
msgid "Many"
|
||
msgstr "Çox"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:23
|
||
msgid "Randomize"
|
||
msgstr "Təsadüfi"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:24
|
||
msgid "Three Sided cells"
|
||
msgstr "Üç Yan-Yana hücrə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:25
|
||
msgid "Four Sided cells"
|
||
msgstr "Dört Yan-Yana hücrə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:26
|
||
msgid "Six Sided cells"
|
||
msgstr "Altı Yan-Yana hücrə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:27
|
||
msgid "Nine Sided cells"
|
||
msgstr "Doqquz Yan-Yana hücrə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:28
|
||
msgid "Twelve Sided cells"
|
||
msgstr "On İki Yan-Yana hücrə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:29
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:22
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:21
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:29
|
||
msgid "Monochrome"
|
||
msgstr "Tək rəngli"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:30
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:21
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:20
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:28
|
||
msgid "Full Color"
|
||
msgstr "Tam Rəng"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:7
|
||
msgid "Balls"
|
||
msgstr "Toplar"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:7
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Sətirlər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:9
|
||
msgid "Tails"
|
||
msgstr "Quyruqlar"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:8
|
||
msgid "Polygons"
|
||
msgstr "Poliqonlar"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:11
|
||
msgid "Splines"
|
||
msgstr "Splinlər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:12
|
||
msgid "Threshold of repulsion"
|
||
msgstr "Pulsasiya aralıǧı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:15
|
||
msgid "Length of Trail"
|
||
msgstr "İz buraxma müddəti"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:23
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:7
|
||
msgid "Number of Colors"
|
||
msgstr "Rəng Miqdarı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:24
|
||
msgid "Color Contrast"
|
||
msgstr "Rəng Kəskinliyi"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:7
|
||
msgid "Speed of rotation."
|
||
msgstr "Dönmə sür'əti."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:16
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:10
|
||
msgid "Faster"
|
||
msgstr "Daha Sür'ətli"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:16
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:17
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:11
|
||
msgid "Slower"
|
||
msgstr "Daha Yavaş"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:10
|
||
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
|
||
msgstr "90° dönmə sür'əti."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:17
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:18
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:17
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:16
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:16
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:16
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/xroger.xml.h:7
|
||
msgid "Display screensaver in monochrome."
|
||
msgstr "Ekran qoruyucunu tək rəngli göstər."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:10
|
||
msgid "Number of Colors."
|
||
msgstr "Rəng Miqdarı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:8
|
||
msgid "Colors:"
|
||
msgstr "Rənglər:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:9
|
||
msgid "Speed of Motion."
|
||
msgstr "Hərəkət Sür'əti."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:7
|
||
msgid "Number of bubbles to use."
|
||
msgstr "İşlədiləcək köpükcük miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:15
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "Miqdar:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14
|
||
msgid "Use red/blue 3d seperation."
|
||
msgstr "Qırmızı/göy 3d separasiyası işlət."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10
|
||
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
|
||
msgstr "Köpük yerinə dairələr cız."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:11
|
||
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
|
||
msgstr "Patladığı vaxt köpükləri gizlətmər."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:12
|
||
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
|
||
msgstr "Köpüklər üç istiqamətli olsun."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:7
|
||
msgid "Use double buffering"
|
||
msgstr "Qışa bufer istifadə et"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:8
|
||
msgid "Don't use double bufferinge"
|
||
msgstr "Qışa bufer istifadə etmə"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:7
|
||
msgid "Density"
|
||
msgstr "Sıxlıq"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:8
|
||
msgid "Denser"
|
||
msgstr "Daha Sıx"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:9
|
||
msgid "Thinner"
|
||
msgstr "Daha İncə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:10
|
||
msgid "Number of seeds"
|
||
msgstr "Ox miqdarı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:11
|
||
msgid "Seeds"
|
||
msgstr "Oxlar"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:12
|
||
msgid "Number of polygons to use."
|
||
msgstr "İşlədiləcək çoxguşəli miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:14
|
||
msgid "Center image."
|
||
msgstr "Mərkəzi rəsm."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:16
|
||
msgid "Have at maximum size"
|
||
msgstr "Ən çox böyüklüyü "
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:17
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Hücrə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:9
|
||
msgid "Number of iterations."
|
||
msgstr "İterasiya miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:13
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:13
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Daha Az"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:14
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:14
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Daha Çox"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:7
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:7
|
||
msgid "Time between redraws:"
|
||
msgstr "Rəsm cızma aralığı:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:8
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "saniyə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:9
|
||
msgid "Use color when drawing."
|
||
msgstr "Rəngli cız."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:10
|
||
msgid "Cycle through colors."
|
||
msgstr "Rənglərdən keçən dairə."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14
|
||
msgid "Number to use."
|
||
msgstr "İşlədiləcək miqdar."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12
|
||
msgid "Number of pixels to use."
|
||
msgstr "İşlədiləcək bənək miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:14
|
||
msgid "Fractals should grow."
|
||
msgstr "Fraktallar böyüsün."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:16
|
||
msgid "Use lissajous figures to get points."
|
||
msgstr "Nöqtələr üçün lissajous fiquraları işlət."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:10
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:15
|
||
msgid "Time finished product is shown."
|
||
msgstr "Vaxtı dolmuş mə'mul göstərilsin."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:15
|
||
msgid "Seconds"
|
||
msgstr "Saniyə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Miqdar"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9
|
||
msgid "Speed of Motion"
|
||
msgstr "Hərəkət Sür'əti"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14
|
||
msgid "Number of cycles"
|
||
msgstr "Dairə miqdarı"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7
|
||
msgid "Text for flag"
|
||
msgstr "Bayraq üçün mətn"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8
|
||
msgid "Bitmap for flag"
|
||
msgstr "Bayraq üçün bitmap"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15
|
||
msgid "Random size up to"
|
||
msgstr "Ən çox təsadüfi sayı"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7
|
||
msgid "Number of fractals to generate."
|
||
msgstr "Yaradılacaq fraktal miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8
|
||
msgid "Iterations:"
|
||
msgstr "İterasiya:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:9
|
||
msgid "Pixels per fractal."
|
||
msgstr "Fraktal başına bənək miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:9
|
||
msgid "Delay between redraws."
|
||
msgstr "Yenidən cızılmalar arsındakı müddət."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:12
|
||
msgid "Number of trees to use."
|
||
msgstr "İşlədiləcək ağac miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:13
|
||
msgid "Have transparent bubbles."
|
||
msgstr "Şəffaf köpükləri olsun."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:14
|
||
msgid "Use additive color model."
|
||
msgstr "Əlavə rəng modeli işlət."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:9
|
||
msgid "Number of planets to use."
|
||
msgstr "İşlədiləcək planet miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:12
|
||
msgid "Orbit should decay."
|
||
msgstr "Orbit düşsün."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:13
|
||
msgid "Objects should leave trails behind them."
|
||
msgstr "Cismlər arxalarında iz buraxsın."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:9
|
||
msgid "Number of circles to use."
|
||
msgstr "İşlədiləcək dairə miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:15
|
||
msgid "Use a gradient of colors between circles."
|
||
msgstr "Dairələr arasında qradient rənglər işlət."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:16
|
||
msgid "Animate circles."
|
||
msgstr "Dairələri canlandır."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:17
|
||
msgid "Cycle through colormap."
|
||
msgstr "Rəng xəritələrindən keçən dairələr."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:7
|
||
msgid "Time between redraws."
|
||
msgstr "Yenidən cızılma arasındakı müddət."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:12
|
||
msgid "Number of pixels before a color change."
|
||
msgstr "Rəng dəyişikliyindən əvvəlki piksel miqdarı."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:7
|
||
msgid "Distance from center of cube"
|
||
msgstr "Kub ortasına qədər məsafə."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:8
|
||
msgid "Closer"
|
||
msgstr "Daha Yaxın"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:9
|
||
msgid "Farther"
|
||
msgstr "Daha Uzaq"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:7
|
||
msgid "Number of segments."
|
||
msgstr "Seqment miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:8
|
||
msgid "Segments"
|
||
msgstr "Seqmentlər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:9
|
||
msgid "Number of trails."
|
||
msgstr "İz miqdarı."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:7
|
||
msgid "Duration of laser burst."
|
||
msgstr "Lazer partlaması müddəti."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:14
|
||
msgid "Shorter"
|
||
msgstr "Daha Qısa"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:15
|
||
msgid "Longer"
|
||
msgstr "Daha Uzun"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:10
|
||
msgid "Size of burst."
|
||
msgstr "Partlama ölçüsü."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:11
|
||
msgid "Segments:"
|
||
msgstr "Seqmentlər:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:14
|
||
msgid "Size of object."
|
||
msgstr "Cismin ölçüsü."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:15
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:13
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Daha Dar"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:16
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:14
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "Daha Geniş"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:7
|
||
msgid "Number of points."
|
||
msgstr "Nöqtə miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:8
|
||
msgid "Points:"
|
||
msgstr "Nöqtə:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:9
|
||
msgid "Number of interpolation steps."
|
||
msgstr "İnterpolasiya addımı miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:15
|
||
msgid "Open figures."
|
||
msgstr "Fiqurları aç."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:7
|
||
msgid "Delay between each step in the maze."
|
||
msgstr "Labirintin hər addımında gecik."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:8
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:11
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:14
|
||
msgid "Less Delay"
|
||
msgstr "Daha Qısa Gecikmə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:9
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:12
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:15
|
||
msgid "More Delay"
|
||
msgstr "Daha Uzun Gecikmə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:10
|
||
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
|
||
msgstr "Labirint çəkilməsi ilə həlli arasında fasilə ver."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:13
|
||
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
|
||
msgstr "Labirint sonlanmsı ilə yenisinin başladılması arasında fasilə ver."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:16
|
||
msgid "Put a bridge over the logo?"
|
||
msgstr "Loqo üstündən körpü keçirim?"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:12
|
||
msgid "Maximum radius increment"
|
||
msgstr "Maksimum radius artışı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:10
|
||
msgid "Use XOR drawing function."
|
||
msgstr "XOR çəkmə funksiyasını işlət."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:11
|
||
msgid "Draw square at weird starting points."
|
||
msgstr "Qəribə nöqtələrdən dördbucaq çək."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:7
|
||
msgid "Time to show each picture."
|
||
msgstr "Hər şəkilin göstərilmə müddəti."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:10
|
||
msgid "Maximum number of lines."
|
||
msgstr "Maksimum xətt miqdarı."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:13
|
||
msgid "Time to fade away."
|
||
msgstr "Solma müddəti."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:7
|
||
msgid "Particles on screen"
|
||
msgstr "Ekrandakı parçalar"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:9
|
||
msgid "Frequency of missile launch"
|
||
msgstr "Raket atılma sıxlığı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:12
|
||
msgid "Number of particles"
|
||
msgstr "Parça miqdarı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9
|
||
msgid "Number of points:"
|
||
msgstr "Nöqtə Miqdarı:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:10
|
||
msgid "Discrete Lines"
|
||
msgstr "Tam Xətlər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:11
|
||
msgid "Solid Trails"
|
||
msgstr "Yeknəsəq İzlər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:12
|
||
msgid "Transparent Trails"
|
||
msgstr "Şəffaf İzlər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:13
|
||
msgid "XOR Trails"
|
||
msgstr "XOR İzlər"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:14
|
||
msgid "Trails attract each other"
|
||
msgstr "İzlər bir birini başladır"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:18
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Uzunluq"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:21
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Genişlik"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:22
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "Dar"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:23
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Geniş"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:24
|
||
msgid "Spread between lines"
|
||
msgstr "Xətlər arasında məsafə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:27
|
||
msgid "Number of trails:"
|
||
msgstr "İz sayısı:"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:30
|
||
msgid "Color contrast"
|
||
msgstr "Rəng kontrastı"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:7
|
||
msgid "Number of Iterations"
|
||
msgstr "İterasiya sayısı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:10
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Bədəl"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:13
|
||
msgid "With X-axis Symmetry"
|
||
msgstr "X oxu Simmetriyası"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:14
|
||
msgid "With Y-axis Symmetry"
|
||
msgstr "Y oxu Simmetriyası"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:15
|
||
msgid "Delay before next redraw"
|
||
msgstr "Yenilənmələr arasındakı gecikmə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:18
|
||
msgid "Speed to clear the screen"
|
||
msgstr "Ekranın təmizlənmə sür'əti"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:7
|
||
msgid "Speed of animation."
|
||
msgstr "Animasiya sür'əti."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:10
|
||
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
|
||
msgstr "Rəng zolaqları incəliyi (0 = Təsadüfi)"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11
|
||
msgid "Slim"
|
||
msgstr "İncə"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12
|
||
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
|
||
msgstr "Hər addımdakı dönməü sür'əti (0 = Təsadüfi)"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:14
|
||
msgid "Duration of current shape."
|
||
msgstr "Hər şəklin nümayiş müddəti."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:16
|
||
msgid "Use raw shapes "
|
||
msgstr "Natamam şəkillər işlət."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:17
|
||
msgid "Change to display in monochrome."
|
||
msgstr "Tək rəngdə nümayişə dəyişdir."
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
|
||
msgid "Add a new screensaver"
|
||
msgstr "Yeni ekran qoruyucu əlavə et"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
|
||
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
|
||
msgstr "Aşaǧıdakı siyahıdan istədiyiniz ekran qoruyucunu seçin"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:194
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Hazırkı"
|
||
|
||
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:220
|
||
msgid "New screensaver"
|
||
msgstr "Yeni ekran qoruyucu"
|
||
|
||
#: capplets/new-sound-properties/prefs-widget.c:137
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Çal"
|
||
|
||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Fəallaşdır"
|
||
|
||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
|
||
msgid "Enable sound server startup"
|
||
msgstr "Səsli başlanǧıcı fəallaşdır"
|
||
|
||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
|
||
msgid "Sounds for events"
|
||
msgstr "Hadisələr üçün səslər"
|
||
|
||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ümumi"
|
||
|
||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Hadisə"
|
||
|
||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
|
||
msgid "File to Play"
|
||
msgstr "Çalınacaq Fayl"
|
||
|
||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
|
||
msgid "Sound Events"
|
||
msgstr "Səsli Hadisələr"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
|
||
msgid "window4"
|
||
msgstr "pəncərə4"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menyular"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
|
||
msgid "Menu bars are detachable"
|
||
msgstr "Meyu çubuqları sökülə bilir"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
|
||
msgid "Menu bars have a border"
|
||
msgstr "Menyu çubuqlarının kənarları var"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
|
||
msgid "Menus can be torn off"
|
||
msgstr "Menyular bağlana bilir"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
|
||
msgid "Menu items have icons"
|
||
msgstr "Menyu üzvlərinin timsalları var"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr "Vəziyyət Çubuğu"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
|
||
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
|
||
msgstr "Mümkün olduğu müddətcə, dialoq yerinə vəziyyət çubuğu işlət"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
|
||
msgid "Status bar is interactive when possible"
|
||
msgstr "Mümkünsə, vəziyyət çubuğu qeyri fəal olsun"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
|
||
msgid "Progress bar is on the left"
|
||
msgstr "Gedişat çubuğu soldadır"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
|
||
msgid "Progress bar is on the right"
|
||
msgstr "Gedişat çubuğu sağdadır"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
|
||
msgid "Tool Bars"
|
||
msgstr "Vasitə Çubuqları"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
|
||
msgid "Tool bars have a border"
|
||
msgstr "Vasitə çubuqlarının kənarları var"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
|
||
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
|
||
msgstr "Vasitə çubuqlarının düymələri siçan üstünə gələndə dingildəyir"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
|
||
msgid "Tool bars have line separators"
|
||
msgstr "Vasitə çubuqlarının sətir ayırıcıları var"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
|
||
msgid "Tool bars are detachable"
|
||
msgstr "Vasitə çubuqları sökülə bilir"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
|
||
msgid "Tool bar buttons are icons only"
|
||
msgstr "Vasitə çubuqlarının düymələri təkcə timsallardır"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
|
||
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
|
||
msgstr "Vasitə çubuqlarının düymələri timsal altında mətndir"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Ara Üz"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "Dialoqlar"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27
|
||
msgid "Dialog buttons have icons"
|
||
msgstr "Dialoq düymələrinin timsalları var"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:28
|
||
msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
||
msgstr "Dialoqları imkan olsa digər tə'minat pəncərələrinin üstünə çıxart"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29
|
||
msgid "Dialogs open"
|
||
msgstr "Dialoqların açıldığı yer: "
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30
|
||
msgid "Wherever the Window Manager places them"
|
||
msgstr "Pəncərə İdarəçisinin onları qoyduğu yer"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
|
||
msgid "At the center of the screen"
|
||
msgstr "Ekranın ortasın"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
|
||
msgid "At the mouse pointer"
|
||
msgstr "Siçan oxu yanında"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
|
||
msgid "Dialogs are treated"
|
||
msgstr "Dialoqlara davranma şəkli"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
|
||
msgid "Like any other window"
|
||
msgstr "Başqa pəncərələr kimi"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
|
||
msgid "Specially by the window manager"
|
||
msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən xüsusi olaraq"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
|
||
msgid "Dialog Buttons"
|
||
msgstr "Dialoq Düymələri"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37
|
||
msgid "Default (Spread out - big)"
|
||
msgstr "Əsas (Saç - böyük)"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:38
|
||
msgid "Spread out"
|
||
msgstr "Saç"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:39
|
||
msgid "Spread out (big)"
|
||
msgstr "Saç (böyük)"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
|
||
msgid "Left aligned"
|
||
msgstr "Sola tərəf"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41
|
||
msgid "Right aligned"
|
||
msgstr "Sağa tərəf"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42
|
||
msgid "Multiple Documents"
|
||
msgstr "Çoxlu Sənəd"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
|
||
msgid "Notebook tabs"
|
||
msgstr "Qeyd dəftəri səkmələri"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
|
||
msgid "Seperate windows"
|
||
msgstr "Ayrı-ayrı pəncərə"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
|
||
msgid "The same window"
|
||
msgstr "Eyni pəncərə"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Sol"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Sağ"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Üst"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:49
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:50
|
||
msgid "When opening Multiple documents, use"
|
||
msgstr "Çoxlu sənəd açıldığı vaxt, "
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:51
|
||
msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
|
||
msgstr "Qeyd Dəftəri səkmələri işlədildiyi vaxt. səkmələri "
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Müxtəlif"
|
||
|
||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:53
|
||
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
|
||
msgstr "Qurğular yenidən başladılmadığı müddətcə fəaliyyətə keçməyəcəkdir"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "İclas"
|
||
|
||
#. dialog
|
||
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
|
||
msgid "Session Chooser"
|
||
msgstr "İclas Seçici"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
|
||
msgid "Start Session"
|
||
msgstr "İclası Başlat"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
|
||
msgid "Cancel Login"
|
||
msgstr "Girişi Təxirə Sal"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
|
||
msgid "Order: "
|
||
msgstr "Sıra:"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
|
||
msgid "Style: "
|
||
msgstr "Tərz:"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
|
||
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
|
||
msgstr "Bu düymə seçili proqramların başlamasını sıraya qoyar.\n"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
|
||
msgid ""
|
||
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
|
||
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
|
||
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
|
||
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
|
||
"Settings programs are always started on every login."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu düymə seçili proqramların yenidən başlama seçənəklərini quraşdırar:\n"
|
||
"Normal proqramlar çıxışdan tə'sirlənməzlər, amma sonlandırıla bilərlər;\n"
|
||
"Dirçələn proqramlar heç bir vaxt sonlanmazlar;\n"
|
||
"Əhəmiyyətsiz proqramlar hər çıxışda sonlanarlar;\n"
|
||
"Quraşdırma proqramları hər açılışda başlayarlar."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
|
||
msgid ""
|
||
"This button produces a key to the program states below:\n"
|
||
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
|
||
"Starting programs are being given time to get running;\n"
|
||
"Running programs are normal members of the session;\n"
|
||
"Saving programs are saving their session details;\n"
|
||
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu da proqramların müxtəlif halları üçün düymələr tə'yin edər:\n"
|
||
"Passiv proqramlar başladılmaq və ya sonlandırılmaq üçün gösləyərlər;\n"
|
||
"Başlatma proqramları başlatma müddətini göstərərlər;\n"
|
||
"Aparıcı proqramlar oturumun təbii üzvləridir;\n"
|
||
"Qeydiyyat proqramları iclas təfsilatını qeyd edərlər;\n"
|
||
"Əlaqələri olmayan proqramlar Namə'lum vəziyyətli proqramlardır.\n"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
|
||
msgid "This column gives the command used to start a program."
|
||
msgstr "Bu sütün proqramı başlatmaq üçün əmr yazılan yerdir."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Tərz"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Vəziyyət"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "Proqram"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Fəal olmayan"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
|
||
msgid "Waiting to start or already finished."
|
||
msgstr "Başladılmaǧı gözləyir ya da artıq sonlandırılıb."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Başladılır"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
|
||
msgid "Started but has not yet reported state."
|
||
msgstr "Başlayıb, amma hələ vəziyyətini bildirməyib."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "İşləyir"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
|
||
msgid "A normal member of the session."
|
||
msgstr "İclasın normal üzvü."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
|
||
msgid "Saving"
|
||
msgstr "Qeyd edilir"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
|
||
msgid "Saving session details."
|
||
msgstr "İclas təfsilatı qeyd edilir."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Namə'lum"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
|
||
msgid "State not reported within timeout."
|
||
msgstr "Bitiş müddəti ərzində vəziyyətini bildirmədı"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
|
||
msgid "Unaffected by logouts but can die."
|
||
msgstr "Çıxışlar tə'sir etməz, amma sonlana bilər."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
|
||
msgid "Respawn"
|
||
msgstr "Dirçələn"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
|
||
msgid "Never allowed to die."
|
||
msgstr "Sonlana bilməz."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Zibil"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
|
||
msgid "Discarded on logout and can die."
|
||
msgstr "Çıxışlarda əhəmiyyət verilməz və sonlandırıla bilər."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
|
||
msgid "Always started on every login."
|
||
msgstr "Hər açılışda həmişə başladılar."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
|
||
msgid "Remove Program"
|
||
msgstr "Proqramı Çıxart"
|
||
|
||
#. frame for options
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:143
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçənəklər"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:154
|
||
msgid "Prompt on logout"
|
||
msgstr "Girişdə göstər"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
|
||
msgid "Automatically save changes to session"
|
||
msgstr "İclası öz-özünə qeyd et"
|
||
|
||
#. frame for manually started programs
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166
|
||
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
||
msgstr "İclas-idarəsində-əhəmiyyətsiz Başlanǧıc Proqramları"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:184
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Əmr"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
|
||
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
||
msgstr "Hazırda İşləyən Proqramları Gəz..."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:474
|
||
msgid "Only display warnings."
|
||
msgstr "Sadəcə olaraq xəbərdarlıqları göstər."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
|
||
msgid "Startup Command"
|
||
msgstr "Başlanǧıc Əmrləri"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
|
||
msgid ""
|
||
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
||
"The default value should be OK"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kiçik ölçülü proqramlar həmişə böyük ölçülü proqramlardan əvvəl başlayarlar. "
|
||
"Əsas qiymət OLDU olmalıdir"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
|
||
msgid "The startup command cannot be empty"
|
||
msgstr "Başlanǧıc əmri boş ola bilməz"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
|
||
msgid "Add Startup Program"
|
||
msgstr "Başlanǧıc Proqramı Əlavə Et"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
|
||
msgid "Edit Startup Program"
|
||
msgstr "Başlanǧıc Proqramını Düzəlt"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
||
msgid "One"
|
||
msgstr "Bir"
|
||
|
||
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
|
||
msgid "Eenie"
|
||
msgstr "Eenie"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
|
||
msgid "Meenie"
|
||
msgstr "Meenie"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
|
||
msgid "Mynie"
|
||
msgstr "Mynie"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
|
||
msgid "Moe"
|
||
msgstr "Moe"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
|
||
msgid "Catcha"
|
||
msgstr "Catcha"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
|
||
msgid "Tiger"
|
||
msgstr "Pələng"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
|
||
msgid "By Its"
|
||
msgstr "Bununla"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
|
||
msgid "Toe"
|
||
msgstr "Toe"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
|
||
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
|
||
msgstr "Yuxarıda seçilən mövzulara burada göz atılacaq."
|
||
|
||
#. column one
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
|
||
msgid "Sample Button"
|
||
msgstr "Nümayiş Düyməsi"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
|
||
msgid "Sample Check Button"
|
||
msgstr "Nümayiş Seçki Düyməsi"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
|
||
msgid "Sample Text Entry Field"
|
||
msgstr "Nümayiş Mətn Giriş Yeri"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
|
||
msgid "Submenu"
|
||
msgstr "Alt menyu"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
|
||
msgid "Item 1"
|
||
msgstr "Üzv 1"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
|
||
msgid "Another item"
|
||
msgstr "Başqa üzv"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
|
||
msgid "Radio Button 1"
|
||
msgstr "Radio Düyməsi 1"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
|
||
msgid "Radio Button 2"
|
||
msgstr "Radio Düyməsi 2"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error installing theme:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Örtü qurula bilmədi:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
|
||
msgid "Select a theme to install"
|
||
msgstr "Qurmaq üçün örtü seç"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
|
||
msgid "Available Themes"
|
||
msgstr "Mövcud Örtülər"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
|
||
msgid ""
|
||
"Auto\n"
|
||
"Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"Avtomatik\n"
|
||
"Nümayiş"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
|
||
msgid ""
|
||
"Install new\n"
|
||
"theme..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni örtü\n"
|
||
"qur..."
|
||
|
||
#. Font selector.
|
||
#.
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
|
||
msgid "User Font"
|
||
msgstr "İstifadəçi YazıNövlər"
|
||
|
||
#. FIXME - should really get this from X somehow
|
||
#. for now we just assume default gtk font
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
|
||
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
|
||
msgid "Use custom font."
|
||
msgstr "Hazırkı yazı növünü istifadə et."
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
|
||
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
|
||
msgstr "Ev qovluǧu mövcud deyil!\n"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
|
||
msgid "Theme does not exist"
|
||
msgstr "Örtü mövcud deyil"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Command '%s' failed"
|
||
msgstr "Əmr '%s' iflas etdi"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
|
||
msgid "Unknown file format"
|
||
msgstr "Namə'lum fayl şəkli"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
|
||
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
||
msgstr "`url-seçənəkləri` kappleti başlatma xətası."
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protokol"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
|
||
msgid "handler:"
|
||
msgstr "ləvazimat;"
|
||
|
||
#. set some commonly used handlers
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
|
||
msgid "Netscape"
|
||
msgstr "Netscape"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
|
||
msgid "Netscape (new window)"
|
||
msgstr "Netscape (yeni pəncərə)"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
|
||
msgid "Help browser"
|
||
msgstr "Yardım səyyahı"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
|
||
msgid "Help browser (new window)"
|
||
msgstr "Yardım səyyahı (yeni pəncərə)"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Qur"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Starting %s\n"
|
||
"(%d seconds left before operation times out)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Başladılır\n"
|
||
"(əməlliyatın qurtarmağına %d saniyə qaldı)"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Current)"
|
||
msgstr "%s (Hazırkı)"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
||
msgstr "%s üçün Quraşdırma Vasitəsini Başlat"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:345
|
||
msgid " (Not found)"
|
||
msgstr " (Tapılmadı)"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:384
|
||
msgid ""
|
||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"wm-properties-capplet: Pəncərə idarəçisi başladılması xətası.\n"
|
||
"\tBaşqa pəncərə idarəçisi onsuz da fəaliyyətdədir və sonlandırıla bilməz\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||
"\t'%s' didn't start\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"wm-properties-capplet: Pəncərə idarəçisi başladıla bilmir.\n"
|
||
"\t'%s' başlamadı\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:437
|
||
msgid "Previous window manager did not die\n"
|
||
msgstr "Əvvəlki pəncərə idarəçisi sonlanmadı\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start '%s'.\n"
|
||
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' başladıla bilmədı\n"
|
||
"Əvvəlki '%s' pəncərə idarəçisi istifadə edilir.\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start fallback window manager.\n"
|
||
"Please run a window manager manually. You can\n"
|
||
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
|
||
"foot menu\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Arxa pəncərə idarəçisi başladıla bilmədi.\n"
|
||
"Xahiş edirik, pəncərə idarəçisini əllə başladın. Bunu\n"
|
||
"\"Proqramı Başlat\" ı alt menyusundan seçərək \n"
|
||
"edə bilərsiniz\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:781
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:889
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:896
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1042
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Oldu"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:544
|
||
msgid ""
|
||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
|
||
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
|
||
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
|
||
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
|
||
"you log out.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hazırkı pəncərə idarəçiniz dəyişdı. Dəyişiklikləri qeyd etmək üçün\n"
|
||
"iclası qeyd etməlisiniz. Bunu həmən \"İclası Həmən Qeyd Et\"\n"
|
||
"seçənəyini işrətləyərək edə bilərsiniz. Ya da sonra edə bilərsiniz. Bu da\n"
|
||
"\"Qurǧular\" menyusundakı \"Hazırkı İclası Qeyd Et\" seçənəyi\n"
|
||
"işrətlənərək edilə bilər. Ya da çıxışda \"Hazırkı İclası Qeyd Et\" seçənəyi\n"
|
||
"ilə edilə bilər.\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551
|
||
msgid "Save Session Later"
|
||
msgstr "İclası Sonra Qeyd Et"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551
|
||
msgid "Save Session Now"
|
||
msgstr "İclası İndi Qeyd Et"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:554
|
||
msgid ""
|
||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
|
||
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
|
||
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hazırkı pəncərə idarəçiniz dəyişdı. Bu dəyişikliklərin fəallaşdırılması\n"
|
||
"\"Qurǧular\" menyusu altındakı \"Hazırkı İclası Qeyd Et\" seçənəyi ilə\n"
|
||
"edilə bilər. Ya da çıxışda \"Hazırkı Quruluşu Qeyd Et\" seçənəyi ilə\n"
|
||
"eyni nəticə alınar.\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:780
|
||
msgid "Add New Window Manager"
|
||
msgstr "Yeni Pəncərə İdarəçisi Əlavə Et"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:781
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ləğv et"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:805
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "Əmr:"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:818
|
||
msgid "Configuration Command:"
|
||
msgstr "Quraşdırma Əmri"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
|
||
msgid "Window manager is session managed"
|
||
msgstr "İclas idarəli pəncərə idarəçisi"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:887
|
||
msgid "Name cannot be empty"
|
||
msgstr "Ad boş ola bilməz"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:894
|
||
msgid "Command cannot be empty"
|
||
msgstr "Əmr boş ola bilməz"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:943
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:985
|
||
msgid "Edit Window Manager"
|
||
msgstr "Pəncərə İdarəçisini Düzəlt"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1041
|
||
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
|
||
msgstr "Hazırkı Pəncərə İdarəçisi silinə bilməz"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1183
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"'wm-properties-capplet' başladırkən xəta oldu.\n"
|
||
"çıxılır...\n"
|
||
|
||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:321
|
||
msgid "GNOME Control Center"
|
||
msgstr "GNOME İdarə Mərkəzi"
|
||
|
||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:322
|
||
msgid "Desktop properties manager."
|
||
msgstr "Masa üstü seçənəkləri idarəçisi."
|
||
|
||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:519
|
||
msgid ""
|
||
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Heç yardım yoxdur/qurulmayıb. Xahiş edirik GNOME İstifadəçisi Bələdçisini\n"
|
||
"sisteminizə qurub qurmadıǧınızı yoxlayın."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:7
|
||
msgid "Launch control panels in separate windows"
|
||
msgstr "İdarə panellərini ayrı pəncərələrdə başlat"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:8
|
||
msgid "Put control panels in the control center's window"
|
||
msgstr "İdarə paneləərini idarə mərkəzi pəncərəsinə qoy"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:9
|
||
msgid "Display control panels as HTML"
|
||
msgstr "İdarə panellərini HTML olaraq göstər"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:10
|
||
msgid "Display control panels as a set of icons"
|
||
msgstr "İdarə panellərini timsal dəstəsi olaraq göstər"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:11
|
||
msgid "Display control panels as a tree"
|
||
msgstr "İdarə panellərini ağac olaraq göstər"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12
|
||
msgid "Browse with single window"
|
||
msgstr "Tək pəncərə ilə gəz"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:13
|
||
msgid "Browse with multiple windows"
|
||
msgstr "Çoxlu pəncərə ilə gəz"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:14
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Görünüş"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:15
|
||
msgid "New-control-center"
|
||
msgstr "Yeni-idarə-mərkəzi"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:16
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:17
|
||
msgid "Icon List"
|
||
msgstr "Timsal Siyahısı"
|
||
|
||
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:18
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Ağac"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Got error %d.\n"
|
||
msgstr "%d xətasını aldım.\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password for %s"
|
||
msgstr "%s üçün parol"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:401
|
||
msgid "Consistency checking is not turned on."
|
||
msgstr "Qərarlılıq yoxlaması açılmayıb."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:403
|
||
msgid "Block is fine."
|
||
msgstr "Blok incədir."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:405
|
||
msgid "Block freed twice."
|
||
msgstr "Blok ikiqatdır."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:407
|
||
msgid "Memory before the block was clobbered."
|
||
msgstr "Blokun dağıdılması əvvəlinəki yaddaş."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:409
|
||
msgid "Memory after the block was clobbered."
|
||
msgstr "Blokun dağıdılması sonraındakı yaddaş."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:440
|
||
msgid "userhelper must be setuid root\n"
|
||
msgstr "istifadəçi yardımı setuid root olmalıdır\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451
|
||
msgid "Usage: root-helper fd\n"
|
||
msgstr "İstifadə qaydası: root-helper fd\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PAM returned = %d\n"
|
||
msgstr "PAM cavabı = %d\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
|
||
msgstr "\"%s\" tanıdılması haqqında\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid "about to exec \"%s\"\n"
|
||
msgstr "'%s' icrası haqqında\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:56
|
||
msgid "Pipe error.\n"
|
||
msgstr "Tunel (pipe) xətası.\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:62
|
||
msgid "Cannot fork().\n"
|
||
msgstr "fork() icrası aparıla bilmir.\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93
|
||
msgid "dup2() error.\n"
|
||
msgstr "dup2() xətası.\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "execl() error, errno=%d\n"
|
||
msgstr "execl() xətası, errno=%d\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:152
|
||
msgid "Information updated."
|
||
msgstr "Mə'lumat güncəlləndi."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:155
|
||
msgid ""
|
||
"The password you typed is invalid.\n"
|
||
"Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verdiyiniz parol səhvdir.\n"
|
||
"Xahiş edirik, yenidən sınayın."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:158
|
||
msgid ""
|
||
"One or more of the changed fields is invalid.\n"
|
||
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
|
||
"Please remove those and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir və ya bir neşə dəyişikliyə uğramış üzv səhvdir.\n"
|
||
"Bu, daha çox sahələrdəki vergül ya da nöqtəli vergül ucbatından olur.\n"
|
||
"Xahiş edirik, onları çıxardıb yenidən sınayın."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:161
|
||
msgid "Password resetting error."
|
||
msgstr "Parol sıfırlama xətası."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:164
|
||
msgid ""
|
||
"Some systems files are locked.\n"
|
||
"Please try again in a few moments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bə'zi sistem faylları məşğuldur.\n"
|
||
"Bir neçə dəqiqə sonra yenidən sınayın."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
|
||
msgid "Unknown user."
|
||
msgstr "Namə'lum istifadəçi."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
|
||
msgid "Insufficient rights."
|
||
msgstr "Yetərsiz səlahiyyət."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173
|
||
msgid "Invalid call to sub process."
|
||
msgstr "Alt gedişata hökmsüz çağırış."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176
|
||
msgid ""
|
||
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
|
||
"You are not allowed to change your shell.\n"
|
||
"Consult your system administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sizin hazırkı qabığınız /etc/shells cərgəsində yoxdur.\n"
|
||
"Qabığı dəyişdirə bilməzsiniz.\n"
|
||
"Sistem idarəçinizə danışın."
|
||
|
||
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:180
|
||
msgid "Out of memory."
|
||
msgstr "Yaddaş çatışmamazlığı."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:183
|
||
msgid "The exec() call failed."
|
||
msgstr "exec() çağırışı bacarılmadı."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:186
|
||
msgid "Failed to find selected program."
|
||
msgstr "Seçili proqram tapıla bilmədi."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "Namə'lum xəta."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
|
||
msgid "Unknown exit code."
|
||
msgstr "Namə'lum çıxış kodu."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:280
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Need %d responses.\n"
|
||
msgstr "%d cavaba ehtiyac hiss edir.\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:411
|
||
msgid ""
|
||
"In order to make changes to your system, you\n"
|
||
"must enter the administrator (root) password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sisteminizdə dəyiçiklik aparmaq üçün\n"
|
||
"ali istifadəçi parolu lazımdır (root)."
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:425
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Xəta"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
|
||
msgstr "Siz %d girişlərindən %d cavabları gözləyirsiniz!?!?!\n"
|
||
|
||
#: root-manager/root-manager-wrap.c:445
|
||
msgid "Run Unprivileged"
|
||
msgstr "Səlahiyyətsiz Olaraq İcra Et"
|