gnome-control-center/po/ko.po
Changwoo Ryu 8ce8b8a736 Updated for 0.99.
* ko.po: Updated for 0.99.
1998-12-18 17:57:51 +00:00

596 lines
15 KiB
Text

# ko.po -- Korean messages for GNOME core
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 0.99\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-16 13:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-19 02:45+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
msgid "Mouse buttons"
msgstr "마우스 버튼"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
msgid "Left handed"
msgstr "왼손잡이"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
msgid "Right handed"
msgstr "오른손잡이"
#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
msgid "Mouse motion"
msgstr "마우스 움직임"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
msgid "Acceleration"
msgstr "마우스 속도"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
msgid "Fast"
msgstr "빠르게"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
msgid "Slow"
msgstr "느리게"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Threshold"
msgstr "처음 움직임"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Large"
msgstr "크게"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Small"
msgstr "작게"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
msgid "Auto-repeat"
msgstr "자동반복"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "자동반복하기"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
msgid "Repeat rate"
msgstr "반복정도"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
msgid "Repeat Delay"
msgstr "반복 지연"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
msgid "Keyboard click"
msgstr "키보드 누를때 소리"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
msgid "Click on keypress"
msgstr "누를때 소리 내기"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
msgid "Click volume"
msgstr "누를때 소리 크기"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
msgid "Test settings"
msgstr "설정 테스트"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:134
msgid "Category"
msgstr "범주"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:135
msgid "Event"
msgstr "이벤트"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:136
msgid "File to Play"
msgstr "소리낼 파일"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
msgid "GNOME sound support"
msgstr "GNOME 소리 기능"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:193
msgid "Sounds for events"
msgstr "효과음"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:214
msgid "General"
msgstr "일반"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:257
msgid "Play"
msgstr "소리 내기"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:264
msgid "Select sound file"
msgstr "소리 파일 선택"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:277
msgid "Sound Events"
msgstr "소리 이벤트"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
msgid "Available Themes"
msgstr "사용가능한 테마"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"자동으로\n"
"미리보기"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
msgid "Theme Information"
msgstr "테마 정보"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:86
msgid "Require Password"
msgstr "암호 필요"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:138
msgid "Use power management."
msgstr "전원 관리 기능 사용"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:382
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
msgid "Settings..."
msgstr "설정..."
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:394
msgid " Settings"
msgstr " 설정"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
msgid "About:"
msgstr "이 프로그램은:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
msgid "Author:"
msgstr "저자:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
msgid "Author: UNKNOWN"
msgstr "저자: 알수 없음"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46
msgid "Screen Saver"
msgstr "화면 보호기"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:61
msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
msgstr "이 버튼을 누르면 현재 화면보호기의 셋업을 도와주는 대화창이 나옵니다."
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:87
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "화면 보호기 설정"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:95
msgid "Start After "
msgstr "얼마 후에 시작:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:101
msgid " Minutes."
msgstr " 분."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:116
msgid "Priority:"
msgstr "우선순위:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
msgid "Low "
msgstr "낮음"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:125
msgid " Normal"
msgstr "보통"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
msgid "Shutdown monitor "
msgstr "모니터 셧다운"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:138
msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr " 분 (화면보호기가 시작한 후로부터)"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:151
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr "화면 보호기 데모"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
msgstr "기본 Gtk 세팅 [FIXME - Describe this better]"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
msgid "Spread buttons out"
msgstr "버튼을 주위에 골고루 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "버튼을 끝부분에 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "왼쪽으로 치우쳐진 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "오른쪽으로 치우쳐진 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Let window manager decide"
msgstr "윈도우 매니저가 결정"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
msgid "Center of the screen"
msgstr "화면의 중앙"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터 위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "대화창은 다른 윈도우와 마찬가지"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "대화창은 윈도우매니저에 의해 특별취급"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
msgid "Notebook"
msgstr "노트북"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
msgid "Toplevel"
msgstr "별도의 창"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
msgid "Modal"
msgstr "모달"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
msgid "Top"
msgstr "위"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
msgid "Dialog buttons"
msgstr "마우스 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
msgid "Dialog position"
msgstr "위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialog hints"
msgstr "대화창 힌트"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "가능한 경우에 대화창 대신에 상태막대를 사용"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "가능한 경우 대화창을 프로그램 윈도우 위에 위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "툴바를 떼어서 옮길 수 있도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Can detach and move menubars"
msgstr "메뉴바를 떼어서 옮길 수 있도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
msgid "Menubars have relieved border"
msgstr "메뉴바의 테두리가 들어가 보이도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "툴바 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "툴바 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "툴바에서 줄 구분자를 넣음"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "툴바에 글자 레이블을 닮"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "가능하면 상태바가 interactive하도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "대화창의 버튼에 아이콘 사용"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:331
msgid "Menu items have icons"
msgstr "메뉴에 아이콘 사용"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347
msgid "Default MDI mode"
msgstr "기본 MDI 모드"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:352
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "MDI 노트북의 탭 위치"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Command"
msgstr "명령어"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
msgid "handler:"
msgstr "핸들러:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
msgid "Netscape"
msgstr "넷스케이프"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "넷스케이프 (새로운 창)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
msgid "Help browser"
msgstr "도움말 보기 프로그램"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "도움말 보기 프로그램 (새로운 창)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
msgid "Set"
msgstr "설정"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: capplets/background-properties/property-background.c:574
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: capplets/background-properties/property-background.c:598
msgid "Flat"
msgstr "한가지 색"
#: capplets/background-properties/property-background.c:604
msgid "Gradient"
msgstr "서서히 변화"
#: capplets/background-properties/property-background.c:619
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: capplets/background-properties/property-background.c:625
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: capplets/background-properties/property-background.c:774
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "벽지 고르기"
#: capplets/background-properties/property-background.c:816
msgid "Wallpaper"
msgstr "벽지"
#: capplets/background-properties/property-background.c:819
msgid " Browse... "
msgstr " 찾아보기... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:824
msgid "none"
msgstr "없음"
#: capplets/background-properties/property-background.c:868
msgid "Scaled"
msgstr "크기 조정"
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "크기 조정 (가로세로 비율 유지)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:890
msgid "Centered"
msgstr "중앙"
#: capplets/background-properties/property-background.c:902
msgid "Tiled"
msgstr "타일"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1247
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "저장된 상태에서 하고 종료"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1248
msgid "IMAGE"
msgstr "IMAGE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1248
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "벽지를 지정된 값으로 맞춘다"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1249
#: capplets/background-properties/property-background.c:1250
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1249
msgid "Specifies the background color"
msgstr "배경색 지정"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1250
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "단계적인 배경색의 마지막 색 지정"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1251
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1251
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "단계적인 색을 사용할 방향: 수직 또는 수평"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1252
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "배경을 한가지 색으로 채우기"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1253
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "배경에 단계적인 색 사용"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1254
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1254
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr ""
"배경그림 표시방법: tiled(바둑판), centered(중앙), scaled(그림크기조정), 혹은 "
"ratio(그림 가로세로비율 고정)"
#: control-center/callbacks.c:69
msgid "Desktop Manager"
msgstr "데스크탑 관리자"
#: control-center/callbacks.c:72
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "데스크탑 속성 관리자."
#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
#: control-center/main.c:24
msgid "_Quit"
msgstr "끝(_Q)"
#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
#: control-center/main.c:32
msgid "_Help with GNOME..."
msgstr "GNOME에 대한 도움말(_H)..."
#: control-center/main.c:34
msgid "_About..."
msgstr "이 프로그램은(_A)..."
#: control-center/main.c:40
msgid "_Main"
msgstr "주메뉴(_M)"
#: control-center/main.c:42
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "캐플릿 id -- 콘트롤 센터에 의해 지정됨"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "멀티-캐플릿 id."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "플러그인된 소켓의 X ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "콘트롤 센터의 IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "Initialize session settings"
msgstr "세션 설정 초기화"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "기본 동작 무시. 세션을 초기화하는 특수한 경우 사용됨"
#: control-center/capplet-manager.c:133
msgid "Try"
msgstr "시도"
#: control-center/capplet-manager.c:138
msgid "Revert"
msgstr "되돌리기"
#: control-center/capplet-manager.c:143
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: control-center/capplet-manager.c:148
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: control-center/capplet-manager.c:151
msgid "Help"
msgstr "도움말"