1999-02-06 Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr> * POTFILES.in: Added capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c. and Updated Korean translation..
940 lines
25 KiB
Text
940 lines
25 KiB
Text
# ko.po -- Korean messages for GNOME core
|
|
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>, 1998.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: control-center 0.99\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 1999-02-05 22:28+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 1998-12-19 02:45+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:574
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:779
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "색상"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:598
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "한가지 색"
|
|
|
|
#. gradient background selector pane
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:604
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3395
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "서서히 변화"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:619
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "수직"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:625
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "수평"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:774
|
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
|
msgstr "벽지 고르기"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:816
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "벽지"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:819
|
|
msgid " Browse... "
|
|
msgstr " 찾아보기... "
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:824
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:868
|
|
msgid "Scaled"
|
|
msgstr "크기 조정"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
|
|
msgid "Scaled (keep aspect)"
|
|
msgstr "크기 조정 (가로세로 비율 유지)"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:890
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "중앙"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:902
|
|
msgid "Tiled"
|
|
msgstr "타일"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1247
|
|
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
|
msgstr "저장된 상태에서 하고 종료"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1248
|
|
msgid "IMAGE"
|
|
msgstr "IMAGE"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1248
|
|
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
|
msgstr "벽지를 지정된 값으로 맞춘다"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1249
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1250
|
|
msgid "COLOR"
|
|
msgstr "COLOR"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1249
|
|
msgid "Specifies the background color"
|
|
msgstr "배경색 지정"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1250
|
|
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
|
msgstr "단계적인 배경색의 마지막 색 지정"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1251
|
|
msgid "ORIENT"
|
|
msgstr "ORIENT"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1251
|
|
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
|
msgstr "단계적인 색을 사용할 방향: 수직 또는 수평"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1252
|
|
msgid "Use a solid fill for the background"
|
|
msgstr "배경을 한가지 색으로 채우기"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1253
|
|
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
|
msgstr "배경에 단계적인 색 사용"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1254
|
|
msgid "MODE"
|
|
msgstr "MODE"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1254
|
|
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
"배경그림 표시방법: tiled(바둑판), centered(중앙), scaled(그림크기조정), 혹은 "
|
|
"ratio(그림 가로세로비율 고정)"
|
|
|
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
|
|
msgid "Keyboard Bell"
|
|
msgstr "키보드 삑소리"
|
|
|
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
|
|
msgid "Pitch (Hz)"
|
|
msgstr "진동수 (Hz)"
|
|
|
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
|
|
msgid "Duration (ms)"
|
|
msgstr "길이 (ms)"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1705
|
|
msgid "Move Methods"
|
|
msgstr "이동 방법"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1708
|
|
msgid "Resize Methods"
|
|
msgstr "크기 조절 방법"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1711
|
|
msgid "Keyboard focus follows"
|
|
msgstr "키보드 포커스 따라오기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1753
|
|
msgid "Window Sliding Methods"
|
|
msgstr "윈도우 슬라이드 방법"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1756
|
|
msgid "Windows slide in when they appear"
|
|
msgstr "윈도우가 나타나는 순간 슬라이드"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1759 capplets/e-conf/e-conf.c:1765
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1771 capplets/e-conf/e-conf.c:1852
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1865 capplets/e-conf/e-conf.c:1871
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1877 capplets/e-conf/e-conf.c:3454
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1759 capplets/e-conf/e-conf.c:1765
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1771 capplets/e-conf/e-conf.c:1852
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1865 capplets/e-conf/e-conf.c:1871
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1877 capplets/e-conf/e-conf.c:3454
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1762
|
|
msgid "Windows slide about when window cleanup in progress"
|
|
msgstr "윈도우 청소가 진행중일 때 윈도우 슬라이드"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1768
|
|
msgid "Desktops slide in when changing desktops"
|
|
msgstr "데스크탑이 바뀔 때 데스크탑 슬라이드"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1774
|
|
msgid "Animate menus"
|
|
msgstr "메뉴 애니메이션"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1776
|
|
msgid "Reduce refresh by using more memory (use saveunders)"
|
|
msgstr "더 많은 기억장치를 이용해 화면 다시 그리기 줄임 (saveunder 사용)"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1779
|
|
msgid "Enable Enlightenments background selection"
|
|
msgstr "Enlightenments 배경 선택 사용"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1783
|
|
msgid ""
|
|
"This enables Enlightenments background selector. If backgrounds are selected "
|
|
"in this section any backgrounds selected in any other selector or set by any "
|
|
"other programs on desktop 0 will be overidden by Enlightenment"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enlightenments 배경 선택기를 사용합니다. 이 부분에서 배경이 다른 부분에서 "
|
|
"선택된 어떤 배경이든 데스크탑 0에서 선택된 다른 프로그램이든 간에 "
|
|
"Enlightenment가 무시합니다."
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1808
|
|
msgid "Focus"
|
|
msgstr "포커스"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1811
|
|
msgid "All new windows that appear get the keyboard focus"
|
|
msgstr "새로운 윈도우는 모두 자판 포커스를 받는다"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1814
|
|
msgid "All new popup windows get the keyboard focus"
|
|
msgstr "새로운 팝업 윈도우는 자판 포커스를 받는다"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1817
|
|
msgid "Only new popup windows whose owner is focused get the keyboard focus"
|
|
msgstr "소유자가 포커스된 팝업 윈도우만이 자판 포커스를 받는다"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1820
|
|
msgid "Raise windows when switching focus with the keyboard"
|
|
msgstr "키보드로 포커스를 바꿀 때 윈도우 보이게 하기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1823
|
|
msgid "Send the pointer to windows when switching focus with the keyboard"
|
|
msgstr "키보드로 포커스를 바꿀때 마우스 포인터를 윈도우로 보내기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1830
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "윈도우 놓기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1833
|
|
msgid "Place windows manually"
|
|
msgstr "수동으로 윈도우 놓기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1836
|
|
msgid "Transient popup windows appear together with leader"
|
|
msgstr "투명 팝업 윈도우는 그 앞 윈도우와 같이 나타남"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1839
|
|
msgid "Switch to where popup window appears"
|
|
msgstr "팝업 윈도우가 나타난 장소로 이동"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1846
|
|
msgid "Virtual Desktop"
|
|
msgstr "가상 데스크탑"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1849
|
|
msgid "Flip desktop area when mouse on edge & resistance factor for flip"
|
|
msgstr "마우스가 가장자리에 있거나 가장자리를 밀면 데스크탑 전환"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1859
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "그 외"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1862
|
|
msgid "Tooltips ON/OFF & timeout for tooltip popup (sec)"
|
|
msgstr "툴팁 있음/없음 및 툴팁이 나타나는 시간 (초)"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1868
|
|
msgid "Window shading speed (pixels / sec)"
|
|
msgstr "윈도우 사라지는 속도 (픽셀 / 초)"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1874
|
|
msgid "Automatic raising of windows after X seconds"
|
|
msgstr "몇 초 후에 자동으로 윈도우 위에 보이게 하기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1880
|
|
msgid "Display icons when windows are iconified"
|
|
msgstr "윈도우가 아이콘화되었을 때 아이콘 표시"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1895
|
|
msgid "Size of Virtual Screen"
|
|
msgstr "가상 화면 크기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1908
|
|
msgid "Separate Desktops"
|
|
msgstr "여러개의 데스크탑"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:2838
|
|
msgid "Number of colours in gradient"
|
|
msgstr "서서히 변화할 때 색상의 수"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:2846
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:2851
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:2856
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3131 capplets/e-conf/e-conf.c:3213
|
|
msgid "Image file"
|
|
msgstr "그림 파일"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3145 capplets/e-conf/e-conf.c:3227
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "찾아보기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3151 capplets/e-conf/e-conf.c:3233
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3157 capplets/e-conf/e-conf.c:3239
|
|
msgid "Image display options"
|
|
msgstr "그림 표시 선택사항"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3165
|
|
msgid "Repeat tiles across screen"
|
|
msgstr "여러 화면에 걸쳐서 타일 반복"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3173 capplets/e-conf/e-conf.c:3311
|
|
msgid "Retain image aspect ratio"
|
|
msgstr "이미지 가로 세로 비율 유지"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3181 capplets/e-conf/e-conf.c:3319
|
|
msgid "Maximise height to fit screen"
|
|
msgstr "높이를 화면에 맞도록 확대"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3189 capplets/e-conf/e-conf.c:3327
|
|
msgid "Maximise width to fit screen"
|
|
msgstr "폭을 화면에 맞도록 확대"
|
|
|
|
#. solid background selector pane
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3383
|
|
msgid "Solid Colour"
|
|
msgstr "색 채우기"
|
|
|
|
#. Backgrouund Image tile selector
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3403
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "배경 그림"
|
|
|
|
#. Overlay Image selector
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3411
|
|
msgid "Overlayed Logo"
|
|
msgstr "로고 겹치기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3416
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the attribute of this background\n"
|
|
"you wish to change below"
|
|
msgstr ""
|
|
"아래에서 바꾸고 싶은 배경색의 속성을\n"
|
|
"선택하세요"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3421
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "끝"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3448
|
|
msgid "High quality rendering for background"
|
|
msgstr "배경에서 높은 질의 렌더링"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3451
|
|
msgid "Minutes after which to expunge unviewed backgrounds from memory"
|
|
msgstr "메모리에서 보이지 않는 배경을 없애 버릴때까지 시간 (분)"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3468
|
|
msgid "Select the desktop you wish to change the background of here"
|
|
msgstr "여기서 배경을 바꾸고 싶은 데스크탑을 선택하세요"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3478
|
|
msgid "No background"
|
|
msgstr "배경 없음"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3485
|
|
msgid ""
|
|
"Select no background for this desktop (Enlightenment will not attempt to set "
|
|
"any background for this desktop then)"
|
|
msgstr ""
|
|
"이 데스크탑에서 배경 없음 선택 (Enlightenment는 이 데스크탑에서 어떤 배경도 "
|
|
"사용하지 않을 것입니다)"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3490
|
|
msgid "Add new..."
|
|
msgstr "새로 추가..."
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3497
|
|
msgid "Add a new background bookmark to your list"
|
|
msgstr "리스트에 새로운 배경 책갈피 추가"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3500
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "지우기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3507
|
|
msgid "Remove this background bookmark from the list"
|
|
msgstr "리스트에서 배경 책갈피 삭제"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3510
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "편집..."
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3517
|
|
msgid "Edit the settings for this background bookmark"
|
|
msgstr "이 배경 책갈피의 설정 편집"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3617
|
|
msgid "Enable sounds in Enlightenment"
|
|
msgstr "Enlightenment에서 소리 사용"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:62
|
|
msgid "Select a file to save"
|
|
msgstr "저장할 파일 선택"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:75 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:127
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:558
|
|
msgid "Select a file to load"
|
|
msgstr "읽어들일 파일 선택"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:102
|
|
msgid "Set Printout settings"
|
|
msgstr "출력물 설정"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:585
|
|
msgid "Saved Image Settings"
|
|
msgstr "저장된 그림 설정"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:592
|
|
msgid "Print Command:"
|
|
msgstr "인쇄 명령어:"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:605
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "인쇄"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:611 control-center/capplet-manager.c:148
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:623
|
|
msgid "Image Format:"
|
|
msgstr "그림 형식:"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:694
|
|
msgid "Quality Settings"
|
|
msgstr "화면 질 설정"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:706
|
|
msgid "Page Settings"
|
|
msgstr "페이지 설정"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:792 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:793
|
|
msgid "Scaling Factor:"
|
|
msgstr "축소/확대 비율:"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:822
|
|
msgid "Select a file"
|
|
msgstr "파일 선택"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:833
|
|
msgid "Load all files in directory"
|
|
msgstr "디렉토리의 모든 파일 읽어들이기"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:847
|
|
msgid "Use Previews"
|
|
msgstr "미리보기 사용"
|
|
|
|
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:857
|
|
msgid "Image Information"
|
|
msgstr "테마 정보"
|
|
|
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:140
|
|
msgid "Gnome editor"
|
|
msgstr "그놈 편집기"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
|
|
msgid "Auto-repeat"
|
|
msgstr "자동반복"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
|
|
msgid "Enable auto-repeat"
|
|
msgstr "자동반복하기"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
|
|
msgid "Repeat rate"
|
|
msgstr "반복정도"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
|
|
msgid "Repeat Delay"
|
|
msgstr "반복 지연"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
|
|
msgid "Keyboard click"
|
|
msgstr "키보드 누를때 소리"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
|
|
msgid "Click on keypress"
|
|
msgstr "누를때 소리 내기"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
|
|
msgid "Click volume"
|
|
msgstr "누를때 소리 크기"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
|
|
msgid "Test settings"
|
|
msgstr "설정 테스트"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
|
|
msgid "Mouse buttons"
|
|
msgstr "마우스 버튼"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
|
|
msgid "Left handed"
|
|
msgstr "왼손잡이"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
|
|
msgid "Right handed"
|
|
msgstr "오른손잡이"
|
|
|
|
#. Mouse motion
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
|
|
msgid "Mouse motion"
|
|
msgstr "마우스 움직임"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
msgstr "마우스 속도"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "빠르게"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "느리게"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
|
|
msgid "Threshold"
|
|
msgstr "처음 움직임"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "크게"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "작게"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:87
|
|
msgid "Require Password"
|
|
msgstr "암호 필요"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:139
|
|
msgid "Use power management."
|
|
msgstr "전원 관리 기능 사용"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:393
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:53
|
|
msgid "Settings..."
|
|
msgstr "설정..."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:405
|
|
msgid " Settings"
|
|
msgstr " 설정"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "미리보기"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
|
|
msgid "About:"
|
|
msgstr "이 프로그램은:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "저자:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
|
|
msgid "Author: UNKNOWN"
|
|
msgstr "저자: 알수 없음"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
msgstr "화면 보호기"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:62
|
|
msgid ""
|
|
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
|
|
"current screensaver."
|
|
msgstr "이 버튼을 누르면 현재 화면보호기의 셋업을 도와주는 대화창이 나옵니다."
|
|
|
|
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:88
|
|
msgid "Screen Saver Settings"
|
|
msgstr "화면 보호기 설정"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:96
|
|
msgid "Start After "
|
|
msgstr "얼마 후에 시작:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:102
|
|
msgid " Minutes."
|
|
msgstr " 분."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:117
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "우선순위:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
|
|
msgid "Low "
|
|
msgstr "낮음"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:126
|
|
msgid " Normal"
|
|
msgstr "보통"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
|
|
msgid "Shutdown monitor "
|
|
msgstr "모니터 셧다운"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:139
|
|
msgid " minutes after screen saver has started."
|
|
msgstr " 분 (화면보호기가 시작한 후로부터)"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:152
|
|
msgid "Screen Saver Demo"
|
|
msgstr "화면 보호기 데모"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "범주"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "이벤트"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:169
|
|
msgid "File to Play"
|
|
msgstr "소리낼 파일"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:218
|
|
msgid "GNOME sound support"
|
|
msgstr "GNOME 소리 기능"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:226
|
|
msgid "Sounds for events"
|
|
msgstr "효과음"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:291
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "소리 내기"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:298
|
|
msgid "Select sound file"
|
|
msgstr "소리 파일 선택"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:311
|
|
msgid "Sound Events"
|
|
msgstr "소리 이벤트"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
|
|
msgid "Available Themes"
|
|
msgstr "사용가능한 테마"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
|
|
msgid ""
|
|
"Auto\n"
|
|
"Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
"자동으로\n"
|
|
"미리보기"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
|
|
msgid ""
|
|
"Install new\n"
|
|
"theme..."
|
|
msgstr ""
|
|
"새로운 테마\n"
|
|
"선택..."
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
|
|
msgid "Theme Information"
|
|
msgstr "테마 정보"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
|
|
msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
|
|
msgstr "기본 Gtk 세팅 [FIXME - Describe this better]"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
|
|
msgid "Spread buttons out"
|
|
msgstr "버튼을 주위에 골고루 배치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
|
|
msgid "Put buttons on edges"
|
|
msgstr "버튼을 끝부분에 배치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
|
|
msgid "Left-justify buttons"
|
|
msgstr "왼쪽으로 치우쳐진 버튼"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
|
|
msgid "Right-justify buttons"
|
|
msgstr "오른쪽으로 치우쳐진 버튼"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
|
|
msgid "Let window manager decide"
|
|
msgstr "윈도우 매니저가 결정"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
|
|
msgid "Center of the screen"
|
|
msgstr "화면의 중앙"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
|
|
msgid "At the mouse pointer"
|
|
msgstr "마우스 포인터 위치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
|
|
msgid "Dialogs are like other windows"
|
|
msgstr "대화창은 다른 윈도우와 마찬가지"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
|
|
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
|
|
msgstr "대화창은 윈도우매니저에 의해 특별취급"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
|
|
msgid "Notebook"
|
|
msgstr "노트북"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
|
|
msgid "Toplevel"
|
|
msgstr "별도의 창"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
|
|
msgid "Modal"
|
|
msgstr "모달"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "위"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "아래"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
|
|
msgid "Dialog buttons"
|
|
msgstr "마우스 버튼"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
|
|
msgid "Dialog position"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
|
|
msgid "Dialog hints"
|
|
msgstr "대화창 힌트"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
|
|
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
|
|
msgstr "가능한 경우에 대화창 대신에 상태막대를 사용"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
|
|
msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
|
msgstr "가능한 경우 대화창을 프로그램 윈도우 위에 위치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
|
|
msgid "Can detach and move toolbars"
|
|
msgstr "툴바를 떼어서 옮길 수 있도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
|
|
msgid "Can detach and move menubars"
|
|
msgstr "메뉴바를 떼어서 옮길 수 있도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
|
|
msgid "Menubars have relieved border"
|
|
msgstr "메뉴바의 테두리가 들어가 보이도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
|
|
msgid "Toolbars have relieved border"
|
|
msgstr "툴바 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
|
|
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
|
|
msgstr "툴바 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
|
|
msgid "Toolbars have line separators"
|
|
msgstr "툴바에서 줄 구분자를 넣음"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
|
|
msgid "Toolbars have text labels"
|
|
msgstr "툴바에 글자 레이블을 닮"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
|
|
msgid "Statusbar is interactive when possible"
|
|
msgstr "가능하면 상태바가 interactive하도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
|
|
msgid "Statusbar progress meter on right"
|
|
msgstr "상태막대를 오른쪽에서부터 진행"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
|
|
msgid "Dialog buttons have icons"
|
|
msgstr "대화창의 버튼에 아이콘 사용"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
|
|
msgid "Menu items have icons"
|
|
msgstr "메뉴에 아이콘 사용"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
|
|
msgid "Default MDI mode"
|
|
msgstr "기본 MDI 모드"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
|
|
msgid "MDI notebook tab position"
|
|
msgstr "MDI 노트북의 탭 위치"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "프로토콜"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "명령어"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
|
|
msgid "handler:"
|
|
msgstr "핸들러:"
|
|
|
|
#. set some commonly used handlers
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
|
|
msgid "Netscape"
|
|
msgstr "넷스케이프"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
|
|
msgid "Netscape (new window)"
|
|
msgstr "넷스케이프 (새로운 창)"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
|
|
msgid "Help browser"
|
|
msgstr "도움말 보기 프로그램"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
|
|
msgid "Help browser (new window)"
|
|
msgstr "도움말 보기 프로그램 (새로운 창)"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: control-center/callbacks.c:64
|
|
msgid "Desktop Manager"
|
|
msgstr "데스크탑 관리자"
|
|
|
|
#: control-center/callbacks.c:67
|
|
msgid "Desktop Properties manager."
|
|
msgstr "데스크탑 속성 관리자."
|
|
|
|
#: control-center/capplet-manager.c:133
|
|
msgid "Try"
|
|
msgstr "시도"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-manager.c:138
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "되돌리기"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-manager.c:143
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-manager.c:151
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "도움말"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
|
|
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
|
msgstr "캐플릿 id -- 콘트롤 센터에 의해 지정됨"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
|
msgid "Multi-capplet id."
|
|
msgstr "멀티-캐플릿 id."
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
|
msgid "CAPID"
|
|
msgstr "CAPID"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
|
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
|
msgstr "플러그인된 소켓의 X ID"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
|
msgid "XID"
|
|
msgstr "XID"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
|
msgid "IOR of the control-center"
|
|
msgstr "콘트롤 센터의 IOR"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
|
msgid "IOR"
|
|
msgstr "IOR"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
|
msgid "Initialize session settings"
|
|
msgstr "세션 설정 초기화"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
|
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
|
msgstr "기본 동작 무시. 세션을 초기화하는 특수한 경우 사용됨"
|
|
|
|
#: control-center/corba-glue.c:61
|
|
msgid "capplet-command to be run."
|
|
msgstr "capplet-command 실행."
|
|
|
|
#: control-center/corba-glue.c:61
|
|
msgid "CAPPLET"
|
|
msgstr "CAPPLET"
|
|
|
|
#. we create the widgets
|
|
#: control-center/main.c:71
|
|
msgid "Discard all changes"
|
|
msgstr "변경 사항 모두 버리기"
|