gnome-control-center/po/ja.po
Jonathan Blandford a56565cc22 added preview when browsing. Also, made distcheck.
1999-04-01  Jonathan Blandford  <jrb@redhat.com>

	* capplets/background-properties/property-background.c
	(browse_wallpapers): added preview when browsing.
Also, made distcheck.
1999-04-01 23:14:15 +00:00

806 lines
18 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Control-center ja.po.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Yukihiro Nakai <Nakai@abricot.co.jp>, 1998
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-01 18:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-11 04:34+09:00\n"
"Last-Translator: Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>\n"
"Language-Team: <gnome@lists.hypercore.co.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-japan\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:618
msgid "Color"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:641
msgid "Color 1"
msgstr ""
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 2"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:654
msgid "Solid"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:656
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:877
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:882
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:887
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:281
msgid "Preview"
msgstr "»î¼Ì"
#: capplets/background-properties/property-background.c:944
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:947
msgid " Browse... "
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:952
msgid "none"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:996
msgid "Scaled"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1006
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1018
msgid "Centered"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1030
msgid "Tiled"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1350
msgid "Disable background selection"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1479
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1480
msgid "IMAGE"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1480
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1481
#: capplets/background-properties/property-background.c:1482
msgid "COLOR"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1481
msgid "Specifies the background color"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1482
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1483
msgid "ORIENT"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1483
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1484
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1485
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1486
msgid "MODE"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1486
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤Î¥¯¥ê¥Ã¥¯²»"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:181
msgid "Volume"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:184
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:187
msgid "Duration (ms)"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:217
msgid "Test"
msgstr ""
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:193
msgid "Gnome editor"
msgstr ""
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:204
msgid "Run In Terminal"
msgstr ""
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
msgid "Auto-repeat"
msgstr "¥ê¥Ô¡¼¥È"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:221
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "¼«Æ°Åª¤Ë¥ê¥Ô¡¼¥È¤¹¤ë"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:231
msgid "Repeat rate"
msgstr "¥ê¥Ô¡¼¥È²ó¿ô"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:234
msgid "Repeat Delay"
msgstr "¥ê¥Ô¡¼¥È¤Þ¤Ç¤Î´Ö³Ö"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
msgid "Keyboard click"
msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤Î¥¯¥ê¥Ã¥¯²»"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:247
msgid "Click on keypress"
msgstr "¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤È¥¯¥ê¥Ã¥¯²»¤ò½Ð¤¹"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:257
msgid "Click volume"
msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯²»¤ÎÂ礭¤µ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:264
msgid "Test settings"
msgstr "ÀßÄê¤Î¥Æ¥¹¥È"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252
msgid "Mouse buttons"
msgstr "¥Þ¥¦¥¹¥Ü¥¿¥ó"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261
msgid "Left handed"
msgstr "º¸Íø¤­"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263
msgid "Right handed"
msgstr "±¦Íø¤­"
#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289
msgid "Mouse motion"
msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ÎÆ°¤­"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299
msgid "Acceleration"
msgstr "¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299
msgid "Fast"
msgstr "®¤¤"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299
msgid "Slow"
msgstr "ÃÙ¤¤"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
msgid "Threshold"
msgstr "¤·¤­¤¤ÃÍ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
msgid "Large"
msgstr "Ť¤"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
msgid "Small"
msgstr "û¤¤"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
msgid "Require Password"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÍ׵᤹¤ë"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
msgid "Use power management."
msgstr "¥Ñ¥ï¡¼¥Þ¥Í¥¸¥á¥ó¥È¤ò»ÈÍÑ¡£"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314
#, fuzzy
msgid "No Screensaver"
msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:319
#, fuzzy
msgid "Random Screensaver"
msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:494
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
msgid "Settings..."
msgstr "ÀßÄê..."
#. we need to special case random
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:502
#, fuzzy
msgid "Random Settings"
msgstr " ÀßÄê"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:510
msgid " Settings"
msgstr " ÀßÄê"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
msgid "About:"
msgstr "¾ðÊó:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
msgid "Author:"
msgstr "ºî¼Ô:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
msgid "Author: UNKNOWN"
msgstr "ºî¼Ô: ÉÔÌÀ"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
msgid "Settings"
msgstr "ÀßÄê"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36
msgid "RANDOM SCREENSAVER"
msgstr ""
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
msgid "Screen Saver"
msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
msgstr ""
"¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤¹¤È¡¢¸½ºß¤Î¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼¤ÎÀßÄê¤ò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤¬³«¤"
"­¤Þ¤¹¡£"
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼¤ÎÀßÄê"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
msgid "Start After "
msgstr "¼Â¹Ô¤Ï"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
msgid " Minutes."
msgstr "ʬ·Ð¤Ã¤Æ¤«¤é¡£"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
msgid "Priority:"
msgstr "Í¥ÀèÅÙ:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
msgid "Low "
msgstr "Äã "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
msgid " Normal"
msgstr " ÊÂ"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
msgid "Shutdown monitor "
msgstr "¥â¥Ë¥¿¡¼¤ò"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr "ʬ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼µ¯Æ°¸å¤ËÍ"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼¥Ç¥â"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:147
msgid "Program:"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:171
msgid "Session"
msgstr ""
#. dialog
#: capplets/session-properties/session-properties.c:207
msgid "Session Chooser"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:210
msgid "Start Session"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
msgid "Cancel Login"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:236
msgid "Only display warnings."
msgstr ""
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:191
msgid "Category"
msgstr "¥«¥Æ¥´¥ê¡¼"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:192
msgid "Event"
msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥È"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:193
msgid "File to Play"
msgstr "ÌĤ餹¥Õ¥¡¥¤¥ë"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:248
msgid "Enable"
msgstr ""
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "GNOME sound support"
msgstr ""
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:263
msgid "Sounds for events"
msgstr ""
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:284
msgid "General"
msgstr "°ìÈÌ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:291
msgid "Select sound file"
msgstr "²»¸»¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:328
msgid "Play"
msgstr "ÌĤ餹"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:335
msgid "Sound Events"
msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥¤¥Ù¥ó¥È"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:354
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr ""
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:757
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr ""
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:759
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:765
msgid "Close"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gui.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gui.c:114
#, fuzzy
msgid "Select a theme to install"
msgstr "²»¸»¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:191
msgid "Available Themes"
msgstr "»ÈÍѲÄǽ¤Ê¥Æ¡¼¥Þ"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:216
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"¼«Æ°\n"
"»î¼Ì"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:228
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:234
msgid "User Font"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gui.c:255
msgid "Use custom font."
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
#, fuzzy
msgid "Default Gtk setting"
msgstr "ÀßÄê¤Î¥Æ¥¹¥È"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
msgid "Spread buttons out"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
msgid "Put buttons on edges"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
msgid "Left-justify buttons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
msgid "Right-justify buttons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Let window manager decide"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
msgid "Center of the screen"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
msgid "At the mouse pointer"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
msgid "Notebook"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
msgid "Toplevel"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
msgid "Modal"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
msgid "Left"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
msgid "Right"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
msgid "Top"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
msgid "Dialog buttons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:211
msgid "Dialog position"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:216
msgid "Dialog hints"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:223
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:233
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
msgid "Can detach and move menubars"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270
msgid "Menubars have relieved border"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324
msgid "Statusbar progress meter on right"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347
msgid "Menu items have icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366
msgid "Default MDI mode"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Command"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
msgid "handler:"
msgstr ""
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
msgid "Netscape"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
msgid "Netscape (new window)"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
msgid "Help browser"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
msgid "Help browser (new window)"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
msgid "Set"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
msgid "Remove"
msgstr ""
#: control-center/callbacks.c:79
msgid "GNOME Control Center"
msgstr ""
#: control-center/callbacks.c:82
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤Î¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ç¤¹¡£"
#: control-center/capplet-manager.c:170
msgid "Try"
msgstr ""
#: control-center/capplet-manager.c:175
msgid "Revert"
msgstr ""
#: control-center/capplet-manager.c:180
msgid "OK"
msgstr ""
#: control-center/capplet-manager.c:185
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30
msgid "Help"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "capplet¤ÎID¤Ç¤¹ -- ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥»¥ó¥¿¡¼¤ËͽÌ󤵤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "ID"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Multi-capplet id."
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "CAPID"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "ÀܳÃæ¤Î¥½¥±¥Ã¥È¤ÎXID¤Ç¤¹¡£"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "XID"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥»¥ó¥¿¡¼¤ÎIOR¤Ç¤¹"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
msgid "Initialize session settings"
msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥óÀßÄê¤Î½é´ü²½"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr ""
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr ""
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr ""
#: control-center/main.c:30
#, fuzzy
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥»¥ó¥¿¡¼¤ÎIOR¤Ç¤¹"
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:58
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: control-center/main.c:58
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#. ...labels, etc
#: control-center/main.c:67
msgid ""
"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
msgstr ""
#. create the app
#: control-center/main.c:162
msgid "Control Center"
msgstr ""
#~ msgid "Theme Information"
#~ msgstr "¥Æ¡¼¥Þ¾ðÊó"
#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard focus follows"
#~ msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤Î¥¯¥ê¥Ã¥¯²»"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a file to load"
#~ msgstr "²»¸»¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Printout settings"
#~ msgstr "ÀßÄê¤Î¥Æ¥¹¥È"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved Image Settings"
#~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼¤ÎÀßÄê"
#, fuzzy
#~ msgid "Quality Settings"
#~ msgstr " ÀßÄê"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Settings"
#~ msgstr " ÀßÄê"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "²»¸»¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Previews"
#~ msgstr "»î¼Ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Information"
#~ msgstr "¥Æ¡¼¥Þ¾ðÊó"
#~ msgid "Desktop Manager"
#~ msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
#, fuzzy
#~ msgid "E_xit"
#~ msgstr "½ªÎ»(_Q)"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "¾ðÊó(_A)..."
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
#~ msgid "_Help with GNOME..."
#~ msgstr "GNOME¥Ø¥ë¥×(_H)..."
#~ msgid "_Main"
#~ msgstr "¥á¥¤¥ó(_M)"