1401 lines
38 KiB
Text
1401 lines
38 KiB
Text
# Traduction into the walloon language.
|
||
#
|
||
# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
|
||
# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
|
||
# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fé.
|
||
#
|
||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000
|
||
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be> 1999,2000
|
||
# Lucyin Mahin <lucyin@iam.net.ma>, 2000
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: control-center 1.5.0\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:01+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: archiver/location.c:228
|
||
msgid "Default Location"
|
||
msgstr "Prémetou eplaeçmint"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:77
|
||
msgid "Store XML data in the archive"
|
||
msgstr "Wårder les dnéyes XML èl årtchive"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Roll back the configuration to a given point"
|
||
msgstr "Sicrire l' apontiaedje, pôy moussî foû."
|
||
|
||
#: archiver/main.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change the location profile to the given one"
|
||
msgstr "Eplaeçmint do parint pol novea eplaeçmint"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:83
|
||
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:85
|
||
msgid "Rename a location to a new name"
|
||
msgstr "Candjî l' no d' on eplaeçmint"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:87
|
||
msgid "Add a new location to the archive"
|
||
msgstr "Radjouter on novea eplaeçmint èl årtchive"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:89
|
||
msgid "Remove a location from the archive"
|
||
msgstr "Bodjî on eplaeçmint foû del årtchive"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:91
|
||
msgid "Add a given backend to the given location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:93
|
||
msgid "Remove the given backend from the given location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:99
|
||
msgid "Use the global repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:101
|
||
msgid "Identifier of location profile on which to operate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:102
|
||
msgid "LOCATION"
|
||
msgstr "EPLAEÇMINT"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Backend being used for this operation"
|
||
msgstr "Nos nos siervrans di mc.ext pol moumint."
|
||
|
||
#: archiver/main.c:104
|
||
msgid "BACKEND_ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:110
|
||
msgid "Store only the differences with the parent location's config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:112
|
||
msgid "Store only those settings set in the previous config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:118
|
||
msgid "Date to which to roll back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:118
|
||
msgid "DATE"
|
||
msgstr "DATE"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Roll back all configuration items"
|
||
msgstr "Ritcherdjî li fitchî d' apontiaedje"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:122
|
||
msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "REVISION_ID"
|
||
msgstr "REPO_ID"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:124
|
||
msgid "Roll back to the last known revision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:126
|
||
msgid "Roll back by STEPS revisions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "STEPS"
|
||
msgstr "SEG"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:128
|
||
msgid "Don't run the backend, just dump the output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:134
|
||
msgid "Parent location for the new location"
|
||
msgstr "Eplaeçmint do parint pol novea eplaeçmint"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:134
|
||
msgid "PARENT"
|
||
msgstr "PARINT"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:136
|
||
msgid "New name to assign to the location"
|
||
msgstr "Novea no a dner a l' eplaeçmint"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:136
|
||
msgid "NEW_NAME"
|
||
msgstr "NOVEA_NO"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:142
|
||
msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full containment"
|
||
msgstr "No etir: "
|
||
|
||
#: archiver/main.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partial containment"
|
||
msgstr "Fitchî nén etîr\n"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:313
|
||
msgid "Global archiver options"
|
||
msgstr "Globålès tchûzes del årtchiveu"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:315
|
||
msgid "Archiver commands"
|
||
msgstr "Comndaes pol årtchiveu"
|
||
|
||
#: archiver/main.c:317
|
||
msgid "Options for storing data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:319
|
||
msgid "Options for rolling back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:321
|
||
msgid "Options for adding or renaming locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archiver/main.c:324
|
||
msgid "Options for adding and removing backends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/background/applier.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/background/applier.c:536
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Dismetou"
|
||
|
||
#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Fond"
|
||
|
||
#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Configuration of the desktop's background"
|
||
msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
|
||
msgid "Background colors"
|
||
msgstr "Coleurs di fond"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
|
||
msgid "Background picture"
|
||
msgstr "Imådje di fond"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Å mitan"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal gradient"
|
||
msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
|
||
msgid "Image:"
|
||
msgstr "Imådje:"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
|
||
msgid "Opacity (percent):"
|
||
msgstr "Zeroveyaedje (%):"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
|
||
msgid "Pick a color"
|
||
msgstr "Tchwezixhoz ene coleur"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
||
msgstr "Al schåle (wårder les proporcions)"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solid color"
|
||
msgstr "Tchwezeyz coleur"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "Sketch"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "Stîle:"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "Å schaeyes"
|
||
|
||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical gradient"
|
||
msgstr "Adjinçmint d' astampé"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Taprece"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Keyboard Properties"
|
||
msgstr "Prôpietés del taprece"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1
|
||
msgid "Bell"
|
||
msgstr "Xhuflet"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2
|
||
msgid "Click volume"
|
||
msgstr "Volume do xhuflet del taprece"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3
|
||
msgid "Delay until repeat:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duration (ms)"
|
||
msgstr "Moumint fwait"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5
|
||
msgid "Enable Keyboard Click"
|
||
msgstr "Mete èn alaedje li xhuflet del taprece"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Keyboard Repeat"
|
||
msgstr "Mete èn alaedje li xhuflet del taprece"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Roed"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Key repeat rate:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10
|
||
msgid "Long"
|
||
msgstr "Long"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Mweyén"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12
|
||
msgid "Pitch (Hz)"
|
||
msgstr "Ton (Hz)"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13
|
||
msgid "Short"
|
||
msgstr "Coûrt"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Londjin"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Sayî"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16
|
||
msgid "Very fast"
|
||
msgstr "Foirt roed"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17
|
||
msgid "Very long"
|
||
msgstr "Foirt long"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Sori"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Mouse Properties"
|
||
msgstr "Prôprietés del sori"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Hôte"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3
|
||
msgid "Left handed"
|
||
msgstr "Hintche mwin"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Basse"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5
|
||
msgid "Mouse Configuration"
|
||
msgstr "Apontiaedje del sori"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6
|
||
msgid "Mouse speed:"
|
||
msgstr "Roedeu del sori:"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My mouse is:"
|
||
msgstr "Roedeu del sori:"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Right handed"
|
||
msgstr "Droete mwin"
|
||
|
||
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sensitivity:"
|
||
msgstr "Ptitès <> grantès letes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/preferences.c:508
|
||
msgid "Custom screensaver. No description available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Ûzeu"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Screensaver"
|
||
msgstr "Sipårgneu di waitroûle"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "No:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Apontiaedjes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Discrijhaedje"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207
|
||
msgid "label1"
|
||
msgstr "etikete1"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Sondje"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
|
||
msgstr "Apontiaedje do spårgneu di waitroûle"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
|
||
"line below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please enter a command line below."
|
||
msgstr "Dinez ene adresse emile valåbe, s' i vs plait."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Visual:"
|
||
msgstr "D' astampé:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Frumixhes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure the settings of the screensaver"
|
||
msgstr "Apontiaedje do spårgneu di waitroûle"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1
|
||
msgid " Configure..."
|
||
msgstr "Apontiaedje..."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2
|
||
msgid "About \"<Screensaver name>\""
|
||
msgstr "Å dfait di «<Screensaver name>»"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3
|
||
msgid "Black screen only"
|
||
msgstr "Rén kel noere waitroûle"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Power Management"
|
||
msgstr "Apontyî li plaeçmint des purneas"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5
|
||
msgid "Disable screensaver"
|
||
msgstr "Dismete li spårgneu di waitroûle"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
||
"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
|
||
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
|
||
"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-"
|
||
"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said "
|
||
"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating "
|
||
"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable _power management"
|
||
msgstr "Mete èn alaedje les sons po ls evenmints do manaedjeu di purneas"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8
|
||
msgid "Go to standby mode after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to suspend mode after"
|
||
msgstr "Potchî a ene date metowe"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10
|
||
msgid "One screensaver all the time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vey divant"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
||
msgstr "Eployî on sicret"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13
|
||
msgid "Random (all screensavers)"
|
||
msgstr "Sipårgneu di waitroûle a l' astcheyance (parmi tos les spårgneus)"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14
|
||
msgid "Random (checked screensavers)"
|
||
msgstr "Sipårgneu di waitroûle a l' astcheyance (parmi les tchwezis spårgneus)"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_tart screensaver after "
|
||
msgstr "Sipårgneu di waitroûle"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16
|
||
msgid "S_witch screensavers after "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17
|
||
msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
|
||
msgstr "Apontiaedjes po «<Screensaver name>»"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18
|
||
msgid "Shut down monitor after"
|
||
msgstr "Distinde li waitroûle dispôy"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There are no configurable settings for this\n"
|
||
"screensaver. "
|
||
msgstr "Apontiaedje do spårgneu di waitroûle"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21
|
||
msgid "_About this screensaver..."
|
||
msgstr "Å _dfait di ci spårgneu di waitroûle chal..."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_Radjouter"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23
|
||
msgid "_Mode:"
|
||
msgstr "_Môde:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Bodjî"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25
|
||
msgid "_Settings"
|
||
msgstr "_Apontiaedjes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "munutes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Grandeu:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Twist speed:"
|
||
msgstr "Roedeu totå:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Twist:"
|
||
msgstr "Djeu d' pîces:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4
|
||
msgid "Wobble:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1
|
||
msgid "Four Sided cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3
|
||
msgid "Full Color"
|
||
msgstr "Plinne coleur"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6
|
||
msgid "Monochrome"
|
||
msgstr "Monocrome"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4
|
||
msgid "Nine Sided cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4
|
||
msgid "Number of colours"
|
||
msgstr "Nombe di coleurs"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "A l' astcheyance"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Random size upto"
|
||
msgstr "/Djîvéye a l' astcheyance"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Randomize"
|
||
msgstr "A l' astcheyance"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9
|
||
msgid "Sharp turns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10
|
||
msgid "Six Sided cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specific"
|
||
msgstr "Imådjete speciåle"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6
|
||
msgid "Specific size of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Roedeu"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14
|
||
msgid "Three Sided cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Ratindaedje"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16
|
||
msgid "Truchet lines"
|
||
msgstr "Royes di Truchet"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17
|
||
msgid "Twelve Sided cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18
|
||
msgid "number of Ants"
|
||
msgstr "Nombe di frumixhes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Balls"
|
||
msgstr "Balsa"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Contrast"
|
||
msgstr "Intréye di Coleur"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4
|
||
msgid "Length of Trail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Royes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2
|
||
msgid "Number of Colors"
|
||
msgstr "Cobén di coleurs"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Polygons"
|
||
msgstr "Plugins"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Splines"
|
||
msgstr "Groyes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tails"
|
||
msgstr "Tamile"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12
|
||
msgid "Threshold of repulsion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1
|
||
msgid "Display screensaver in monochrome."
|
||
msgstr "Candjî li håynaedje è monocrome."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speed of rotation."
|
||
msgstr "Roedeu di l' animåcion"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
|
||
msgstr "Roedeu di l' animåcion"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3
|
||
msgid "Number of Colors."
|
||
msgstr "Nombe di coleurs."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3
|
||
msgid "Number of bubbles to use."
|
||
msgstr "Nombe di boles a eployî."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4
|
||
msgid "Speed of Motion."
|
||
msgstr "Roedeu di l' animåcion"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5
|
||
msgid "Use red/blue 3d seperation."
|
||
msgstr "Eployî li separåcion rodje/bleu po èn efet 3d."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1
|
||
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3
|
||
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4
|
||
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1
|
||
msgid "Don't use double bufferinge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5
|
||
msgid "Use double buffering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Density"
|
||
msgstr "Distrûre"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of seeds"
|
||
msgstr "Macsimom di risayaedjes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Xhuflet"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2
|
||
msgid "Center image."
|
||
msgstr "Mete l' imådje å mitan del waitroûle."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4
|
||
msgid "Have at maximum size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6
|
||
msgid "Number of polygons to use."
|
||
msgstr "Nombe di poligones a eployî."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3
|
||
msgid "Number of iterations."
|
||
msgstr "Nombe d' iteråcions."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1
|
||
msgid "Cycle through colors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2
|
||
msgid "Use color when drawing."
|
||
msgstr "È coleurs"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3
|
||
msgid "Number to use."
|
||
msgstr "Nombe a eployî."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2
|
||
msgid "Fractals should grow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4
|
||
msgid "Number of pixels to use."
|
||
msgstr "Nombe di picsels a eployî."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6
|
||
msgid "Use lissajous figures to get points."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5
|
||
msgid "Time finished product is shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Nombe"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of cycles"
|
||
msgstr "Nombe di fitchîs"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3
|
||
msgid "Speed of Motion"
|
||
msgstr "Roedeu do mouvmint"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bitmap for flag"
|
||
msgstr "Tecse pol drapea"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Random size up to"
|
||
msgstr "/Djîvéye a l' astcheyance"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8
|
||
msgid "Text for flag"
|
||
msgstr "Tecse pol drapea"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of fractals to generate."
|
||
msgstr "Nombe di cekes a eployî."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3
|
||
msgid "Pixels per fractal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1
|
||
msgid "Delay between redraws."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4
|
||
msgid "Number of trees to use."
|
||
msgstr "Nombe d' åbes."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2
|
||
msgid "Have transparent bubbles."
|
||
msgstr "Avou des boles k' on voet houte."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5
|
||
msgid "Use additive color model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3
|
||
msgid "Number of planets to use."
|
||
msgstr "Nombe di planetes a-z eployî."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4
|
||
msgid "Objects should leave trails behind them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5
|
||
msgid "Orbit should decay."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1
|
||
msgid "Animate circles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2
|
||
msgid "Cycle through colormap."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5
|
||
msgid "Number of circles to use."
|
||
msgstr "Nombe di cekes a eployî."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7
|
||
msgid "Use a gradient of colors between circles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2
|
||
msgid "Time between redraws."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3
|
||
msgid "Number of pixels before a color change."
|
||
msgstr "Nombe di picsels divant di candjî d' coleur."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distance from center of cube"
|
||
msgstr "Si disraloyî del rantoele daegnrece"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of segments."
|
||
msgstr "Nombe di frumixhes."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of trails."
|
||
msgstr "Nombe d' iteråcions."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2
|
||
msgid "Duration of laser burst."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size of burst."
|
||
msgstr "Grandeu des objets"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4
|
||
msgid "Size of object."
|
||
msgstr "Grandeu des objets"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of interpolation steps."
|
||
msgstr "Nombe d' iteråcions."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3
|
||
msgid "Number of points."
|
||
msgstr "Nombe di ponts"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open figures."
|
||
msgstr "Drovi on fitchî"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1
|
||
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2
|
||
msgid "Delay between each step in the maze."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3
|
||
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4
|
||
msgid "Put a bridge over the logo?"
|
||
msgstr "Mete on pont ki passe hoûte do logo di X Window ?"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum radius increment"
|
||
msgstr "Macsimom di sayes po passer hute"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2
|
||
msgid "Draw square at weird starting points."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4
|
||
msgid "Use XOR drawing function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2
|
||
msgid "Maximum number of lines."
|
||
msgstr "Nombe di royes macsimom."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3
|
||
msgid "Time to fade away."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4
|
||
msgid "Time to show each picture."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1
|
||
msgid "Frequency of missile launch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of particles"
|
||
msgstr "Macsimom di risayaedjes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3
|
||
msgid "Particles on screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color contrast"
|
||
msgstr "Intréye di Coleur"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discrete Lines"
|
||
msgstr "Ridants"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Longeu"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7
|
||
msgid "Number of points:"
|
||
msgstr "Nombe di ponts:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of trails:"
|
||
msgstr "Macsimom di risayaedjes"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10
|
||
msgid "Solid Trails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spread between lines"
|
||
msgstr "Vey les royes do coxhlaedje"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13
|
||
msgid "Trails attract each other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transparent Trails"
|
||
msgstr "Vey hute"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Lårdjeu"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "XOR Trails"
|
||
msgstr "Limite X"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delay before next redraw"
|
||
msgstr "Tins divant d' enonder li prémetowe imådje"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2
|
||
msgid "Number of Iterations"
|
||
msgstr "Nombe d' iteråcions"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Ofset"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4
|
||
msgid "Speed to clear the screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5
|
||
msgid "With X-axis Symmetry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6
|
||
msgid "With Y-axis Symmetry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1
|
||
msgid "Change to display in monochrome."
|
||
msgstr "Candjî li håynaedje è monocrome."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duration of current shape."
|
||
msgstr "Monter li pårtaedje do moumint"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
|
||
msgstr "Sipexheu des bindes di coleur (0 = a l' astcheyance)"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4
|
||
msgid "Speed of animation."
|
||
msgstr "Roedeu di l' animåcion"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5
|
||
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
|
||
msgstr "Sipexheu des bindes di coleur (0 = a l' astcheyance)"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use raw shapes "
|
||
msgstr "Eployî tecse metou è cogne"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a new screensaver"
|
||
msgstr "Dismete li spårgneu di waitroûle"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
|
||
msgstr "Tchwezi tos les fitchîs del djîvéye"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "A vosse môde"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New screensaver"
|
||
msgstr "Nou spårgneu di waitroûle"
|
||
|
||
#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Configure GNOME's use of sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
|
||
#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Son"
|
||
|
||
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable sound server startup"
|
||
msgstr "Mete èn oûve li sierveu di sons"
|
||
|
||
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
|
||
msgid "Sounds for events"
|
||
msgstr "Sons po ls evenmints"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
|
||
msgid "GNOME Control Center"
|
||
msgstr "Cente di Contrôle di GNOME"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-dir-view.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desktop properties manager."
|
||
msgstr "Manaedjeu des prôpietés do scribanne."
|
||
|
||
#: control-center/capplet-dir-view.c:453
|
||
msgid ""
|
||
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: control-center/capplet-dir-view.c:456
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Clôre"
|
||
|
||
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
|
||
msgid "The GNOME configuration tool"
|
||
msgstr "L' usteye d' apontiaedje di GNOME"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
|
||
#: control-center/gnomecc.glade.h:1
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Rivnance"
|
||
|
||
#: control-center/gnomecc.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Browse with multiple windows"
|
||
msgstr "Dizo les ôtes purneas"
|
||
|
||
#: control-center/gnomecc.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Browse with single window"
|
||
msgstr "Clôre ci purnea chal"
|
||
|
||
#: control-center/gnomecc.glade.h:4
|
||
msgid "Display control panels as HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: control-center/gnomecc.glade.h:5
|
||
msgid "Display control panels as a set of icons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: control-center/gnomecc.glade.h:6
|
||
msgid "Display control panels as a tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: control-center/gnomecc.glade.h:7
|
||
msgid "Launch control panels in separate windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: control-center/gnomecc.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New-control-center"
|
||
msgstr "Aidance sol cente di contrôle"
|
||
|
||
#: control-center/gnomecc.glade.h:9
|
||
msgid "Put control panels in the control center's window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Options for the startup hint dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çouchal est ene saye\n"
|
||
"del purnea d' arestaedje"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Startup Hint"
|
||
msgstr "Racsegnes a l' enodaedje"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
|
||
msgid "Control Center Menu"
|
||
msgstr "Menu do cente di contrôle"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
|
||
msgid "Sawfish window manager"
|
||
msgstr "Manaedjeu di purneas sawfish"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Configure window appearance"
|
||
msgstr "Apontyî li rivnance des purneas"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure key shortcuts"
|
||
msgstr "Apontiaedje del taprece"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Coûrt"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure window focusing"
|
||
msgstr "Apontyî li plaeçmint des purneas"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Focus behavior"
|
||
msgstr "Dûjhance di l' aspougneu"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Configure window properties"
|
||
msgstr "Apontyî les prôpietés des purneas"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matched Windows"
|
||
msgstr "Maisse purnea"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Configure window minimization and maximization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minimizing and Maximizing"
|
||
msgstr "Å pus ptit/grand"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure window manager configuration properties"
|
||
msgstr "Apontyî les prôpietés des purneas"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr "Meta"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure miscellaneous window features"
|
||
msgstr "Apontyî les prôpietés des purneas"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Totes sôrtes"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure window move/resize"
|
||
msgstr "Apontyî les prôpietés des purneas"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Moving and Resizing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Configure window placement"
|
||
msgstr "Apontyî li plaeçmint des purneas"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Plaeçmint"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Enable window manager sound events"
|
||
msgstr "Mete èn alaedje les sons po ls evenmints do manaedjeu di purneas"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Configure workspaces"
|
||
msgstr "Apontyî les scribannes"
|
||
|
||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Workspaces"
|
||
msgstr "Sicribannes"
|
||
|