gnome-control-center/po/ru.po
Bradford Hovinen 99adc48d8c Corect behavior when prefix is not explicitly specified
2001-08-07  Bradford Hovinen  <hovinen@ximian.com>

	* configure.in: Corect behavior when prefix is not explicitly
	specified
2001-08-07 17:01:55 +00:00

1827 lines
49 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru> 1998-99
# Sergey Panov <sipan@mit.edu> 1999
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-30 14:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-26 01:13+0400\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: archiver/location.c:228
msgid "Default Location"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: archiver/main.c:77
msgid "Store XML data in the archive"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ XML-ÄÁÎÎÙÅ × ÁÒÈÉ×Å"
#: archiver/main.c:79
msgid "Roll back the configuration to a given point"
msgstr ""
#: archiver/main.c:81
msgid "Change the location profile to the given one"
msgstr ""
#: archiver/main.c:83
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: archiver/main.c:85
msgid "Rename a location to a new name"
msgstr ""
#: archiver/main.c:87
msgid "Add a new location to the archive"
msgstr ""
#: archiver/main.c:89
msgid "Remove a location from the archive"
msgstr ""
#: archiver/main.c:91
msgid "Add a given backend to the given location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:93
msgid "Remove the given backend from the given location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:99
msgid "Use the global repository"
msgstr ""
#: archiver/main.c:101
msgid "Identifier of location profile on which to operate"
msgstr ""
#: archiver/main.c:102
msgid "LOCATION"
msgstr ""
#: archiver/main.c:104
msgid "Backend being used for this operation"
msgstr ""
#: archiver/main.c:104
msgid "BACKEND_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:110
msgid "Store only the differences with the parent location's config"
msgstr ""
#: archiver/main.c:112
msgid "Store only those settings set in the previous config"
msgstr ""
#: archiver/main.c:118
msgid "Date to which to roll back"
msgstr ""
#: archiver/main.c:118
msgid "DATE"
msgstr ""
#: archiver/main.c:120
msgid "Roll back all configuration items"
msgstr ""
#: archiver/main.c:122
msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:122
msgid "REVISION_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:124
msgid "Roll back to the last known revision"
msgstr ""
#: archiver/main.c:126
msgid "Roll back by STEPS revisions"
msgstr ""
#: archiver/main.c:126
msgid "STEPS"
msgstr ""
#: archiver/main.c:128
msgid "Don't run the backend, just dump the output"
msgstr ""
#: archiver/main.c:134
msgid "Parent location for the new location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:134
msgid "PARENT"
msgstr ""
#: archiver/main.c:136
msgid "New name to assign to the location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:136
msgid "NEW_NAME"
msgstr ""
#: archiver/main.c:142
msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
msgstr ""
#: archiver/main.c:144
msgid "Full containment"
msgstr ""
#: archiver/main.c:146
msgid "Partial containment"
msgstr ""
#: archiver/main.c:313
msgid "Global archiver options"
msgstr ""
#: archiver/main.c:315
msgid "Archiver commands"
msgstr ""
#: archiver/main.c:317
msgid "Options for storing data"
msgstr ""
#: archiver/main.c:319
msgid "Options for rolling back"
msgstr ""
#: archiver/main.c:321
msgid "Options for adding or renaming locations"
msgstr ""
#: archiver/main.c:324
msgid "Options for adding and removing backends"
msgstr ""
#: capplets/background/applier.c:354
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ \"%s\"; ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÂÏÅ×."
#: capplets/background/applier.c:500
msgid "Disabled"
msgstr "÷ÙËÌ."
#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÏÎÁ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Background colors"
msgstr "æÏÎ"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Background picture"
msgstr "æÏÎ"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
msgid "Centered"
msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ÐÅÒÅÈÏÄ"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
msgid "Image:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
msgid "Opacity (percent):"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
msgid "Pick a color"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ (ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ)"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "óÐÌÏÛÎÏÊ Ã×ÅÔ"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Stretched"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid "Style:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
msgid "Tiled"
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÐÅÒÅÈÏÄ"
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
msgid "(None)"
msgstr "(îÅÔ)"
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏÂÏÅ×"
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ hbox, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
msgid "Preview"
msgstr "ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
#: capplets/common/capplet-util.c:490
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
#: capplets/common/capplet-util.c:492
msgid "Initialize the session"
msgstr ""
#: capplets/common/capplet-util.c:494
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
#: capplets/common/capplet-util.c:503
msgid "Capplet options"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Default Applications"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: capplets/default-applications/interface.c:108
msgid "Gnome Default Editor"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:125
msgid "Select an Editor"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:134
msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:154
#, fuzzy
msgid "Custom Editor"
msgstr "äÒÕÇÏÊ"
#: capplets/default-applications/interface.c:163
msgid "With this option you can create your own default editor"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:174
#: capplets/default-applications/interface.c:305
#: capplets/default-applications/interface.c:436
msgid "Start in Terminal"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:182
msgid "Does this editor need to start in an xterm?"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:184
msgid "Accepts Line Number"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:192
msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:203
#: capplets/default-applications/interface.c:334
#: capplets/default-applications/interface.c:465
#: capplets/default-applications/interface.c:576
msgid "Command:"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:221
#, fuzzy
msgid "Please enter the command line used to start this editor"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/default-applications/interface.c:232
msgid "Text Editor"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:239
msgid "Gnome Default Web Browser"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:256
msgid "Select a Web Browser"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:265
msgid ""
"With this option, you can select a predefined Web Browser as your default"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:285
msgid "Custom Web Browser"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:294
msgid "With this option you can create your own default web browser"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:313
msgid "Does this web browser need to display in an xterm?"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:315
msgid "Understands Netscape Remote Control"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:323
msgid ""
"Does this web browser support the netscape remote control protocol? If in "
"doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably doesn't."
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:352
#, fuzzy
msgid "Please enter the command line used to start this web browser"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/default-applications/interface.c:363
#, fuzzy
msgid "Web Browser"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
#: capplets/default-applications/interface.c:370
#: capplets/default-applications/interface.c:501
msgid "Default Help Viewer"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:387
msgid "Select a Viewer"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:396
msgid "With this option you can select a predefined help viewer."
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:416
msgid "Custom Help Viewer"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:425
msgid "With this option you can create your own help viewer"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:444
msgid "Does this help viewer need an xterm for display?"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:446
msgid "Accepts URLs"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:454
msgid "Does this help viewer allow URLs for help?"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:483
#, fuzzy
msgid "Please enter the command line used to start this help viewer"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/default-applications/interface.c:494
msgid "Help Viewer"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:518
msgid "Select a Terminal"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:527
msgid "With this option you can select a predefined terminal."
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:547
msgid "Custom Terminal"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:556
msgid "With this option you can create your own terminal"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:586
msgid "Exec Flag:"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:604
msgid ""
"Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on "
"startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'."
msgstr ""
#: capplets/default-applications/interface.c:614
#, fuzzy
msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/default-applications/interface.c:625
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/support.c:100
#: capplets/default-applications/support.c:138
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Bell"
msgstr "ñÞÅÊËÁ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2
msgid "Click volume"
msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ ÝÅÌÞËÁ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Delay before repeat:"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ËÉ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4
msgid "Duration (ms)"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5
msgid "Enable Keyboard Click"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÝÅÌÞËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Enable Keyboard Repeat"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Á×ÔÏÐÏ×ÔÏÒ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1
msgid "Fast"
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Key repeat rate:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÐÏ×ÔÏÒÁ ËÌÁ×ÉÛÉ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Long"
msgstr "äÌÉÎÁ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Medium"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Short"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Slow"
msgstr "íÅÄÌÅÎÏ"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "óËÒÕÞÉ×ÁÎÉÅ:"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Very fast"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Very long"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Volume"
msgstr ""
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "íÙÛØ"
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÍÙÛÉ"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2
msgid "High"
msgstr "÷ÙÓÏËÉÊ"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3
msgid "Left handed"
msgstr "ðÏÄ ÌÅ×ÕÀ ÒÕËÕ"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4
msgid "Low"
msgstr "îÉÚËÉÊ "
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÍÙÛÉ"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6
msgid "Mouse speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÙÛÉ:"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7
msgid "My mouse is:"
msgstr "íÏÑ ÍÙÛØ ÜÔÏ:"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Right handed"
msgstr "ðÏÄ ÐÒÁ×ÕÀ ÒÕËÕ"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Sensitivity:"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
#: capplets/screensaver/preferences.c:508
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ. ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
msgid "Use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "èÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197
msgid "Settings"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr "ÍÅÔËÁ1"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216
msgid "Demo"
msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360
msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
msgstr "îÅÔ ÎÁÓÔÒÏÅË ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ."
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
"ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÕÀ ÎÉÖÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374
msgid "Please enter a command line below."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389
msgid "Visual:"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ:"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714
msgid "Any"
msgstr "ìÀÂÏÊ"
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure the settings of the screensaver"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1
msgid " Configure..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ..."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "About \"<Screensaver name>\""
msgstr "úÁÐÕÓË ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3
msgid "Black screen only"
msgstr "ðÒÏÓÔÏ ÞÅÒÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4
msgid "Configure Power Management"
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÅÍ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a "
"copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih "
"Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a "
"nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet "
"paper. "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7
msgid "Enable _power management"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÅ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8
msgid "Go to standby mode after"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄÉÔ × ÒÅÖÉÍ \"ÓÎÁ\" ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄÉÔ × ÒÅÖÉÍ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10
msgid "One screensaver all the time"
msgstr "ïÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ×ÓÅ ×ÒÅÍÑ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
msgid "R_equire password to unlock screen"
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13
msgid "Random (all screensavers)"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÉÚ ×ÓÅÈ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Random (checked screensavers)"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15
msgid "S_tart screensaver after "
msgstr "úÁÐÕÓË ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16
msgid "S_witch screensavers after "
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ËÁÖÄÙÅ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
msgstr "úÁÐÕÓË ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÁÔØ ÍÏÎÉÔÏÒ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19
msgid ""
"There are no configurable settings for this\n"
"screensaver. "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21
msgid "_About this screensaver..."
msgstr "ï ÜÔÏÍ ÈÒÁÎÉÔÅÌÅ ÜËÒÁÎÁ..."
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22
msgid "_Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23
msgid "_Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24
msgid "_Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25
msgid "_Settings"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26
msgid "minutes"
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2
msgid "Twist speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÓËÒÕÞÉ×ÁÎÉÑ:"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3
msgid "Twist:"
msgstr "óËÒÕÞÉ×ÁÎÉÅ:"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4
msgid "Wobble:"
msgstr "ëÁÞÁÎÉÅ:"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1
msgid "Four Sided cells"
msgstr "þÅÔÙÒÅÈÓÔÏÒÏÎÎÉÅ ÑÞÅÊËÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3
msgid "Full Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6
msgid "Monochrome"
msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4
msgid "Nine Sided cells"
msgstr "äÅ×ÑÔÉÓÔÏÒÏÎÎÉÅ ÑÞÅÊËÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4
msgid "Number of colours"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6
msgid "Random"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7
msgid "Random size upto"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8
msgid "Randomize"
msgstr "òÁÎÄÏÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9
msgid "Sharp turns"
msgstr "òÅÚËÉÅ ÐÏ×ÏÒÏÔÙ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10
msgid "Six Sided cells"
msgstr "ûÅÓÔÉÓÔÏÒÏÎÎÉÅ ÑÞÅÊËÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11
msgid "Specific"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6
msgid "Specific size of"
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11
msgid "Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14
msgid "Three Sided cells"
msgstr "ôÒÅÈÓÔÏÒÏÎÎÉÅ ÑÞÅÊËÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9
msgid "Timeout"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Truchet lines"
msgstr "ìÉÎÉÉ ôÒÕÛÅ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17
msgid "Twelve Sided cells"
msgstr "ä×ÅÎÁÄÃÁÔÉÓÔÏÒÏÎÎÉÅ ÑÞÅÊËÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18
msgid "number of Ants"
msgstr "ÞÉÓÌÏ ÍÕÒÁ×ØÅ×"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1
msgid "Balls"
msgstr "ûÁÒÉËÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2
msgid "Color Contrast"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔ Ã×ÅÔÏ×"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4
msgid "Length of Trail"
msgstr "äÌÉÎÁ ÃÅÐÏÞËÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5
msgid "Lines"
msgstr "ìÉÎÉÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2
msgid "Number of Colors"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9
msgid "Polygons"
msgstr "íÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÉËÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10
msgid "Splines"
msgstr "óÐÌÁÊÎÙ"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11
msgid "Tails"
msgstr "è×ÏÓÔÙ"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12
msgid "Threshold of repulsion"
msgstr "ðÒÅÄÅÌ ÏÔÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1
msgid "Display screensaver in monochrome."
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÄÎÏÃ×ÅÔÎÙÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ."
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2
msgid "Speed of rotation."
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×."
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3
msgid "Number of Colors."
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×."
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3
msgid "Number of bubbles to use."
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÕÚÙÒÅÊ"
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4
msgid "Speed of Motion."
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ."
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5
msgid "Use red/blue 3d seperation."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÁÓÎÏ/ÓÉÎÅÅ 3-ÈÍÅÒÎÏÅ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ."
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
msgstr "ðÕÚÙÒÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ × ÔÒÅÈ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑÈ."
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
msgstr "îÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÐÕÚÙÒÉ ËÏÇÄÁ ÏÎÉ ×ÓÐÌÙÌÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ËÒÕÇÉ ×ÍÅÓÔÏ ËÁÒÔÉÎÏË ÐÕÚÙÒÅÊ."
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1
msgid "Don't use double bufferinge"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÊÎÕÀ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ"
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5
msgid "Use double buffering"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÊÎÕÀ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ"
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1
msgid "Density"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ"
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2
msgid "Number of seeds"
msgstr "þÉÓÌÏ ÚÅÒÅÎ"
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1
msgid "Cell"
msgstr "ñÞÅÊËÁ"
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2
msgid "Center image."
msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4
msgid "Have at maximum size"
msgstr "íÁËÓÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ"
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6
msgid "Number of polygons to use."
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÍÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÉËÏ×."
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3
msgid "Number of iterations."
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÔÅÒÁÃÉÊ."
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1
msgid "Cycle through colors."
msgstr "ãÉËÌ ÞÅÒÅÚ Ã×ÅÔÁ."
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2
msgid "Use color when drawing."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÐÒÉ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3
msgid "Number to use."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÞÉÓÌÏ."
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2
msgid "Fractals should grow."
msgstr "æÒÁËÔÁÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÒÁÓÔÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4
msgid "Number of pixels to use."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÞÉÓÌÏ ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ."
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6
msgid "Use lissajous figures to get points."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÔÏÞÅË ÆÉÇÕÒÙ ìÉÓÓÁÖÕ."
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5
msgid "Time finished product is shown."
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÔÏÇÏ×ÏÇÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ."
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2
msgid "Number"
msgstr "þÉÓÌÏ"
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4
msgid "Number of cycles"
msgstr "þÉÓÌÏ ÃÉËÌÏ×"
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3
msgid "Speed of Motion"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ"
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1
msgid "Bitmap for flag"
msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ ÄÌÑ ÆÌÁÇÁ"
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5
msgid "Random size up to"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ"
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8
msgid "Text for flag"
msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÆÌÁÇÁ"
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2
msgid "Number of fractals to generate."
msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÅ ÞÉÓÌÏ ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3
msgid "Pixels per fractal."
msgstr "ôÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ ÎÁ ÆÒÁËÔÁÌ:"
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1
msgid "Delay between redraws."
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÍÅÖÄÕ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ËÁÍÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4
msgid "Number of trees to use."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÅÒÅ×ØÅ×."
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2
msgid "Have transparent bubbles."
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÅ ÐÕÚÙÒÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5
msgid "Use additive color model."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÄÄÉÔÉ×ÎÕÀ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÍÏÄÅÌØ."
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3
msgid "Number of planets to use."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÌÁÎÅÔ."
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4
msgid "Objects should leave trails behind them."
msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÚÁ ÓÏÂÏÊ È×ÏÓÔ."
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5
msgid "Orbit should decay."
msgstr "ïÒÂÉÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÞÅÚÁÔØ."
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1
msgid "Animate circles."
msgstr "áÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÒÕÇÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2
msgid "Cycle through colormap."
msgstr "ãÉËÌ ÞÅÒÅÚ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ."
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5
msgid "Number of circles to use."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÞÉÓÌÏ ËÒÕÇÏ×. "
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7
msgid "Use a gradient of colors between circles."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÐÅÒÅÈÏÄÙ ÍÅÖÄÕ ËÒÕÇÁÍÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2
msgid "Time between redraws."
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÍÅÖÄÕ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ËÁÍÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3
msgid "Number of pixels before a color change."
msgstr "þÉÓÌÏ ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ ÄÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ã×ÅÔÁ."
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2
msgid "Distance from center of cube"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ËÕÂÁ"
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2
msgid "Number of segments."
msgstr "þÉÓÌÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ×."
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3
msgid "Number of trails."
msgstr "þÉÓÌÏ È×ÏÓÔÏ×."
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2
msgid "Duration of laser burst."
msgstr "äÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÌÁÚÅÒÎÏÊ ×ÓÐÙÛËÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3
msgid "Size of burst."
msgstr "òÁÚÍÅÒ ×ÓÐÙÛËÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4
msgid "Size of object."
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂßÅËÔÁ."
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2
msgid "Number of interpolation steps."
msgstr "þÉÓÌÏ ÛÁÇÏ× ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3
msgid "Number of points."
msgstr "þÉÓÌÏ ÔÏÞÅË."
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4
msgid "Open figures."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÉÇÕÒÙ."
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÍÅÖÄÕ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅÍ ÌÁÂÉÒÉÎÔÁ É ÎÁÞÁÌÏÍ ÒÅÛÅÎÉÑ."
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2
msgid "Delay between each step in the maze."
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÍÅÖÄÕ ËÁÖÄÙÍ ÛÁÇÏÍ × ÌÁÂÉÒÉÎÔÅ."
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÍÅÖÄÕ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÌÁÂÉÒÉÎÔÁ É ÎÁÞÁÌÏÍ ÎÏ×ÏÇÏ."
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4
msgid "Put a bridge over the logo?"
msgstr "ðÏÌÏÖÉÔØ ÍÏÓÔ ÞÅÒÅÚ ÜÍÂÌÅÍÕ?"
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2
msgid "Maximum radius increment"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÒÁÄÉÕÓÁ."
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2
msgid "Draw square at weird starting points."
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ Ë×ÁÄÒÁÔ × ÓÌÕÞÁÊÎÏÊ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÔÏÞËÅ."
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4
msgid "Use XOR drawing function."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÆÕÎËÃÉÀ XOR."
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2
msgid "Maximum number of lines."
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÌÉÎÉÊ."
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3
msgid "Time to fade away."
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÚÁÔÕÈÁÎÉÑ."
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4
msgid "Time to show each picture."
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ËÁÖÄÏÊ ËÁÒÔÉÎËÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1
msgid "Frequency of missile launch"
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ ÚÁÐÕÓËÁ ÓÎÁÒÑÄÏ×"
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2
msgid "Number of particles"
msgstr "þÉÓÌÏ ÞÁÓÔÉÃ"
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3
msgid "Particles on screen"
msgstr "þÁÓÔÉÃ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1
msgid "Color contrast"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ Ã×ÅÔÏ×"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2
msgid "Discrete Lines"
msgstr "äÉÓËÒÅÔÎÙÅ ÌÉÎÉÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4
msgid "Length"
msgstr "äÌÉÎÁ"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7
msgid "Number of points:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÔÏÞÅË:"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8
msgid "Number of trails:"
msgstr "þÉÓÌÏ È×ÏÓÔÏ×:"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10
msgid "Solid Trails"
msgstr "óÐÌÏÛÎÙÅ È×ÏÓÔÙ"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12
msgid "Spread between lines"
msgstr "òÁÓÓÅÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÌÉÎÉÑÍÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13
msgid "Trails attract each other"
msgstr "è×ÏÓÔÙ ÐÒÉÔÑÇÉ×ÁÀÔÓÑ ÄÒÕÇ Ë ÄÒÕÇÕ"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14
msgid "Transparent Trails"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÅ È×ÏÓÔÙ"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16
msgid "XOR Trails"
msgstr "XOR È×ÏÓÔÏ×"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1
msgid "Delay before next redraw"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ËÉ"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2
msgid "Number of Iterations"
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÔÅÒÁÃÉÊ"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3
msgid "Offset"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4
msgid "Speed to clear the screen"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÏÞÉÓÔËÉ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5
msgid "With X-axis Symmetry"
msgstr "ó ÓÉÍÍÅÔÒÉÅÊ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÏÓÉ X"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6
msgid "With Y-axis Symmetry"
msgstr "ó ÓÉÍÍÅÔÒÉÅÊ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÏÓÉ Y"
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1
msgid "Change to display in monochrome."
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÏÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ."
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2
msgid "Duration of current shape."
msgstr "äÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÔÅËÕÝÅÊ ÆÏÒÍÙ."
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÎÁ ËÁÖÄÏÍ ÛÁÇÅ (0 = óÌÕÞÁÊÎÁÑ)"
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4
msgid "Speed of animation."
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÁÎÉÍÁÃÉÉ."
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÇÒÁÎÉà Ã×ÅÔÁ (0 = óÌÕÞÁÊÎÁÑ)"
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6
msgid "Use raw shapes "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ÆÏÒÍÙ"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÚ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÏÇÏ ÎÉÖÅ ÓÐÉÓËÁ:"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194
msgid "Custom"
msgstr "äÒÕÇÏÊ"
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220
msgid "New screensaver"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÁË GNOME ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Ú×ÕË"
#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "ú×ÕË"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÚÁÐÕÓË ÓÅÒ×ÅÒÁ Ú×ÕËÁ"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "Sounds for events"
msgstr "ú×ÕËÉ ÓÏÂÙÔÉÊ"
#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:1
msgid "Main"
msgstr ""
#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Main Settings"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
#: control-center/capplet-dir-view.c:297
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ Ó×ÏÊÓÔ× ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ."
#: control-center/capplet-dir-view.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
#: control-center/capplet-dir-view.c:456
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÞÔÏ\n"
"òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ GNOME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
#: control-center/capplet-dir-view.c:459
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
#, fuzzy
msgid "GNOME Control Center:"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "óÒÅÄÓÔ×Ï ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ GNOME"
#: control-center/gnomecc.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: control-center/gnomecc.glade.h:2
msgid "Browse with multiple windows"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÏËÎÁÈ"
#: control-center/gnomecc.glade.h:3
msgid "Browse with single window"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × ÏÄÎÏÍ ÏËÎÅ"
#: control-center/gnomecc.glade.h:4
msgid "Display control panels as HTML"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ËÁË HTML"
#: control-center/gnomecc.glade.h:5
msgid "Display control panels as a set of icons"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ËÁË ÎÁÂÏÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"
#: control-center/gnomecc.glade.h:6
msgid "Display control panels as a tree"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ËÁË ÄÅÒÅ×Ï"
#: control-center/gnomecc.glade.h:7
msgid "Launch control panels in separate windows"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÏËÎÁÈ"
#: control-center/gnomecc.glade.h:8
msgid "New-control-center"
msgstr "îÏ×ÙÊ ãÅÎÔÒ õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: control-center/gnomecc.glade.h:9
msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ × ÏËÎÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÃÅÎÔÒÁ"
#: control-center/main.c:46
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÍÙÛÉ"
#: control-center/main.c:72
msgid "Run the capplet CAPPLET"
msgstr ""
#: control-center/main.c:72
msgid "CAPPLET"
msgstr ""
#: control-center/main.c:80
#, fuzzy
msgid "GNOME Control Center options"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1
msgid "Options for the startup hint dialog"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2
msgid "Startup Hint"
msgstr ""
#~ msgid "Control Center Menu"
#~ msgstr "íÅÎÀ ÃÅÎÔÒÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#~ msgid "Adjust wallpaper's transparency"
#~ msgstr "ðÏÄÏÂÒÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÏÂÏÅ×"
#~ msgid "Apply changes automatically"
#~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
#~ msgid "Display Style"
#~ msgstr "óÔÉÌØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "üÆÆÅËÔÙ"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "æÁÊÌ"
#~ msgid "More Solid"
#~ msgstr "âÏÌÅÅ ÓÐÌÏÛÎÏÅ"
#~ msgid "More Transparent"
#~ msgstr "âÏÌÅÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#~ msgid "Primary color"
#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ Ã×ÅÔ"
#~ msgid "Right or bottom color"
#~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ÉÌÉ ÎÉÖÎÉÊ Ã×ÅÔ"
#~ msgid "Stretched (change aspect ratio)"
#~ msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ (ÉÓËÁÖÁÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ)"
#~ msgid "Use GNOME for setting background"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GNOME ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÁ"
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "ïÂÏÉ"
#~ msgid "....a"
#~ msgstr "....a"
#~ msgid "...a"
#~ msgstr "...a"
#~ msgid "..a"
#~ msgstr "..a"
#~ msgid ".a"
#~ msgstr ".a"
#~ msgid "Delay Until Repeat"
#~ msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÏÍ"
#~ msgid "Keyboard click"
#~ msgstr "ýÅÌÞËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
#~ msgid "Type here to test setting"
#~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÎÁÓÔÒÏÅË"
#~ msgid "a....a"
#~ msgstr "a....a"
#~ msgid "a...a"
#~ msgstr "a...a"
#~ msgid "a..a"
#~ msgstr "a..a"
#~ msgid "a.a"
#~ msgstr "a.a"
#~ msgid "Restore earlier configuration"
#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration Restoration"
#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ:"
#~ msgid "Create..."
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
#~ msgid "Destroy..."
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Location Management"
#~ msgstr "üÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ..."
#~ msgid "Restore configuration from"
#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÉÚ"
#~ msgid "Restore old configuration"
#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#~ msgid "Restore only"
#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ"
#~ msgid "View Logs..."
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÖÕÒÎÁÌÏ×..."
#~ msgid "days ago"
#~ msgstr "ÄÎÅÊ ÎÁÚÁÄ"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "éÇÒÁÔØ"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ"
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "óÏÂÙÔÉÅ"
#~ msgid "File to Play"
#~ msgstr "éÇÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ïÂÝÉÅ"
#~ msgid "Sound Events"
#~ msgstr "ú×ÕËÉ óÏÂÙÔÉÊ"
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
#~ msgid "Icon List"
#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "äÅÒÅ×Ï"
#~ msgid "Got error %d.\n"
#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÁ ÏÛÉÂËÁ %d.\n"
#~ msgid "Password for %s"
#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s"
#~ msgid "Consistency checking is not turned on."
#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÏÓÔÉ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#~ msgid "Block is fine."
#~ msgstr "âÌÏË ÞÉÓÔ."
#~ msgid "Block freed twice."
#~ msgstr "âÌÏË ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ Ä×ÁÖÄÙ."
#~ msgid "Memory before the block was clobbered."
#~ msgstr "ðÁÍÑÔØ ÐÅÒÅÄ ÂÌÏËÏÍ ÂÙÌÁ ÚÁÔÅÒÔÁ."
#~ msgid "Memory after the block was clobbered."
#~ msgstr "ðÁÍÑÔØ ÐÏÓÌÅ ÂÌÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÔÅÒÔÁ."
#~ msgid "userhelper must be setuid root\n"
#~ msgstr "userhelper ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ setuid root\n"
#~ msgid "Usage: root-helper fd\n"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: root-helper fd\n"
#~ msgid "PAM returned = %d\n"
#~ msgstr "PAM ×ÅÒÎÕÌ = %d\n"
#~ msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
#~ msgstr "ÏÂ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ \"%s\"\n"
#~ msgid "about to exec \"%s\"\n"
#~ msgstr "Ï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ \"%s\"\n"
#~ msgid "Pipe error.\n"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÁÎÁÌÁ.\n"
#~ msgid "Cannot fork().\n"
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fork().\n"
#~ msgid "dup2() error.\n"
#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ dup2().\n"
#~ msgid "execl() error, errno=%d\n"
#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ execl(), errno=%d\n"
#~ msgid "Information updated."
#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ."
#~ msgid ""
#~ "The password you typed is invalid.\n"
#~ "Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "÷Ù ××ÅÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
#~ "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ."
#~ msgid ""
#~ "One or more of the changed fields is invalid.\n"
#~ "This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
#~ "Please remove those and try again."
#~ msgstr ""
#~ "ïÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÈ ÐÏÌÅÊ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙ.\n"
#~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÎÁÌÉÞÉÑ Ä×ÏÅÔÏÞÉÊ ÉÌÉ ÚÁÐÑÔÙÈ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÐÏÌÅÊ.\n"
#~ "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÉÈ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ."
#~ msgid "Password resetting error."
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁÒÏÌÑ."
#~ msgid ""
#~ "Some systems files are locked.\n"
#~ "Please try again in a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙ.\n"
#~ "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÞÕÔØ ÐÏÚÖÅ."
#~ msgid "Unknown user."
#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ."
#~ msgid "Insufficient rights."
#~ msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÅ ÐÒÁ×Á."
#~ msgid "Invalid call to sub process."
#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÚÏ× Ë ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÕ."
#~ msgid ""
#~ "Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
#~ "You are not allowed to change your shell.\n"
#~ "Consult your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ × /etc/shells.\n"
#~ "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÁÛÕ ÏÂÏÌÏÞËÕ.\n"
#~ "ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÁÛÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
#~ msgid "Out of memory."
#~ msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
#~ msgid "The exec() call failed."
#~ msgstr "óÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á exec()."
#~ msgid "Failed to find selected program."
#~ msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
#~ msgid "Unknown exit code."
#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ."
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "÷×ÏÄ"
#~ msgid "Need %d responses.\n"
#~ msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ %d ÏÔ×ÅÔÏ×.\n"
#~ msgid ""
#~ "In order to make changes to your system, you\n"
#~ "must enter the administrator (root) password."
#~ msgstr ""
#~ "þÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ,\n"
#~ "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ (root)."
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#~ msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
#~ msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ %d ÏÔ×ÅÔÏ× ÉÚ %d ÐÏÌÅÊ ÚÁÐÉÓÉ?!?!\n"
#~ msgid "Run Unprivileged"
#~ msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÅÌÅÇÉÊ"
#~ msgid "Configure window appearance"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÏËÏÎ"
#~ msgid "Configure key shortcuts"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ"
#~ msgid "Focus behavior"
#~ msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÆÏËÕÓÁ"
#~ msgid "Configure window focusing"
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÍÅÔÏÄÁ ÆÏËÕÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÏËÎÁ"
#~ msgid "Matched Windows"
#~ msgstr "óÏ×ÐÁ×ÛÉÅ ÏËÎÁ"
#~ msgid "Configure window properties"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏËÏÎ"
#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
#~ msgstr "íÁËÓÉÍÉÚÁÃÉÑ É ÍÉÎÉÍÉÚÁÃÉÑ"
#~ msgid "Configure window minimization and maximization"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÁËÓÉÍÉÚÁÃÉÉ É ÍÉÎÉÍÉÚÁÃÉÉ ÏËÎÁ"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÔÏÒÁ"
#~ msgid "Configure window manager configuration properties"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "òÁÚÎÏÅ"
#~ msgid "Configure miscellaneous window features"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
#~ msgid "Moving and Resizing"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ×"
#~ msgid "Configure window move/resize"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÏÎ"
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏËÏÎ"
#~ msgid "Configure window placement"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÏËÏÎ ÐÒÉ ÉÈ ÏÔËÒÙÔÉÉ"
#~ msgid "Enable window manager sound events"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ú×ÕËÏ×ÙÈ ÜÆÆÅËÔÏ×"
#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "òÁÂÏÞÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#~ msgid "Configure workspaces"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÒÁÂÏÞÉÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"