1501 lines
42 KiB
Text
1501 lines
42 KiB
Text
#
|
||
# Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru> 1998-99
|
||
# Sergey Panov <sipan@mit.edu> 1999
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 1999-10-05 02:44-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 1999-10-05 06:05-0400\n"
|
||
"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||
msgid "Set background image."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||
msgstr "æáêì-éúïâòáöåîéå"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting "
|
||
"'background-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'background-properties-capplet'.\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:247
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "÷ÙËÌ."
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
|
||
msgid "Color 1"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ 1"
|
||
|
||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
|
||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
|
||
msgid "Color 2"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ 2"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "íÏÎÏÔÏÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
|
||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏÂÏÅ×"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:883
|
||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ hbox, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:945
|
||
msgid "Wallpaper"
|
||
msgstr "ïÂÏÉ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
|
||
msgid " Browse... "
|
||
msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ... "
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:953
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ÎÅÔ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:997
|
||
msgid "Scaled"
|
||
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
|
||
msgid "Scaled (keep aspect)"
|
||
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ (ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ)"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "÷ ÃÅÎÔÒÅ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1031
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "íÏÚÁÉËÁ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1134
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:802
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
|
||
msgid ""
|
||
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ\n"
|
||
"ÞÔÏ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ GNOME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
|
||
#: control-center/callbacks.c:75 control-center/capplet-widget.c:263
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
|
||
msgid "Disable background selection"
|
||
msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÏÎ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
|
||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ É ×ÙÊÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||
msgid "IMAGE"
|
||
msgstr "éúïâòáöåîéå"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÏÉ × ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||
msgid "COLOR"
|
||
msgstr "ã÷åô"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||
msgid "Specifies the background color"
|
||
msgstr "õËÁÚÙ×ÁÅÔ Ã×ÅÔ ÏÂÏÅ×"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
||
msgstr "õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÎÅÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||
msgid "ORIENT"
|
||
msgstr "ïòéåîô"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
||
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ: ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÉÌÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||
msgid "Use a solid fill for the background"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÌÏÔÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÁË ÆÏÎ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
|
||
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÁË ÆÏÎ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||
msgid "MODE"
|
||
msgstr "òåöéí"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏÂÏÅ×: ÍÏÚÁÉËÁ, × ÃÅÎÔÒÅ, ÒÁÓÔÑÎÕÔÏÅ"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
|
||
msgid "Keyboard Bell"
|
||
msgstr "ú×ÏÎÏË ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:189
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:192
|
||
msgid "Pitch (Hz)"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ (çÃ)"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:195
|
||
msgid "Duration (ms)"
|
||
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ (ÍÉÌÌ ÓÅË)"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
|
||
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
|
||
msgid "Gnome editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ GNOME"
|
||
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248
|
||
msgid "Run In Terminal"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ × ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:216
|
||
msgid "Auto-repeat"
|
||
msgstr "á×ÔÏ-ÐÏ×ÔÏÒ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:227
|
||
msgid "Enable auto-repeat"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Á×ÔÏ-ÐÏ×ÔÏÒ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:237
|
||
msgid "Repeat rate"
|
||
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:240
|
||
msgid "Repeat Delay"
|
||
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:242
|
||
msgid "Keyboard click"
|
||
msgstr "ýÅÌÞËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
|
||
msgid "Click on keypress"
|
||
msgstr "ýÅÌËÁÔØ ÐÒÉ ÎÁÖÁÔÉÉ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:263
|
||
msgid "Click volume"
|
||
msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ ÝÅÌÞËÁ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:273
|
||
msgid "Test settings"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting "
|
||
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
|
||
|
||
#. icon box
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
|
||
msgid "Select an icon..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
|
||
msgid "Mime Type: "
|
||
msgstr "Mime ÔÉÐ: "
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
|
||
msgid "First Regular Expression: "
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
|
||
msgid "Second Regular Expression: "
|
||
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#. Actions box
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
|
||
msgid "Mime Type Actions"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÔÉÐÏÍ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example: emacs %f"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÒ: emacs %f"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
|
||
msgid "Select a file..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#. we initialize everything
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set actions for %s"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ %s"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "Mime ÔÉÐ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
|
||
msgid "You must enter a mime-type"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ××ÅÓÔÉ mime-ÔÉÐ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
|
||
msgid ""
|
||
"You must add either a regular-expression or\n"
|
||
"a file-name extension"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ,\n"
|
||
"ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
|
||
msgid ""
|
||
"Please put your mime-type in the format:\n"
|
||
"CATEGORY/TYPE\n"
|
||
"\n"
|
||
"For Example:\n"
|
||
"image/png"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ×ÁÛ mime-ÔÉÐ × ÆÏÒÍÁÔÅ:\n"
|
||
"ëáôåçïòéñ/ôéð\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÁÐÒÉÍÅÒ:\n"
|
||
"image/png"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
|
||
msgid "This mime-type already exists"
|
||
msgstr "üÔÏÔ mime-ÔÉÐ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||
msgid ""
|
||
"We are unable to create the directory\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||
msgid ""
|
||
"We are unable to access the directory\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the file\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||
"\n"
|
||
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the file\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÕ-ÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
|
||
"\n"
|
||
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
|
||
msgid "Add Mime Type"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ Mime ÔÉÐÁ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
|
||
msgid ""
|
||
"Add a new Mime Type\n"
|
||
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ Mime ÔÉÐ\n"
|
||
"îÁÐÒÉÍÅÒ: image/tiff; text/x-scheme"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
|
||
msgid "Mime Type:"
|
||
msgstr "Mime ÔÉÐ: "
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
|
||
msgid ""
|
||
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
|
||
"For example: .html, .htm"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ mime-ÔÉÐÁ.\n"
|
||
"îÁÐÒÉÍÅÒ: .html, .htm"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
|
||
msgid "Extension:"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
|
||
msgid "Regular Expressions"
|
||
msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
|
||
msgid ""
|
||
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
|
||
"by. These fields are optional."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÄÏ Ä×ÕÈ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÕÀÝÉÈ mime-ÔÉÐ.\n"
|
||
"úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÜÔÉÈ Ä×ÕÈ ÐÏÌÅÊ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
|
||
msgid "Mouse buttons"
|
||
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
|
||
msgid "Left handed"
|
||
msgstr "ðÏÄ ÌÅ×ÕÀ ÒÕËÕ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
|
||
msgid "Right handed"
|
||
msgstr "ðÏÄ ÐÒÁ×ÕÀ ÒÕËÕ"
|
||
|
||
#. Mouse motion
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
|
||
msgid "Mouse motion"
|
||
msgstr "ä×ÉÖÅÎÉÅ ÍÙÛÉ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
|
||
msgid "Acceleration"
|
||
msgstr "õÓËÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "íÅÄÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÇ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
|
||
msgid "Require Password"
|
||
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:154
|
||
msgid "Use power management."
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:309
|
||
msgid "No Screensaver"
|
||
msgstr "îÅÔ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314
|
||
msgid "Random Screensaver"
|
||
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:483
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
|
||
msgid "Settings..."
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#. we need to special case random
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:491
|
||
msgid "Random Settings"
|
||
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Settings..."
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ %s"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
|
||
msgid "About:"
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
|
||
msgid "Author: UNKNOWN"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ: îåéú÷åóôîùê"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36
|
||
msgid "RANDOM SCREENSAVER"
|
||
msgstr "óìõþáêîùê èòáîéôåìø"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
|
||
msgid "Screen Saver"
|
||
msgstr "èÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
|
||
msgid ""
|
||
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
|
||
"current screensaver."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÁÖÁÔÉÅ ÜÔÏÊ ËÎÏÐËÉ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÄÉÁÌÏÇ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ."
|
||
|
||
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:86
|
||
msgid "Screen Saver Settings"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:94
|
||
msgid "Start After "
|
||
msgstr "îÁÞÉÎÁÔØ ÞÅÒÅÚ "
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:100
|
||
msgid " Minutes."
|
||
msgstr " ÍÉÎÕÔ."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:115
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:122
|
||
msgid "Low "
|
||
msgstr "îÉÚËÉÊ "
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
|
||
msgid " Normal"
|
||
msgstr " îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:135
|
||
msgid "Shutdown monitor "
|
||
msgstr "÷ÙËÌÀÞÁÔØ ÍÏÎÉÔÏÒ ÞÅÒÅÚ "
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
|
||
msgid " minutes after screen saver has started."
|
||
msgstr " ÍÉÎÕÔ ÐÏÓÌÅ ÎÁÞÁÌÁ ÒÁÂÏÔÙ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:150
|
||
msgid "Screen Saver Demo"
|
||
msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
|
||
msgid "Order: "
|
||
msgstr "ðÏÒÑÄÏË: "
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
|
||
msgid "Style: "
|
||
msgstr "óÔÉÌØ: "
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
|
||
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
|
||
msgstr "üÔÁ ËÎÏÐËÁ ÚÁÄÁÅÔ ÐÏÒÑÄÏË ÚÁÐÕÓËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
|
||
msgid ""
|
||
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
|
||
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
|
||
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
|
||
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
|
||
"Settings programs are always started on every login."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ËÎÏÐËÁ ÚÁÄÁÅÔ ÓÔÉÌØ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ:\n"
|
||
"ïÂÙÞÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ, ÎÏ \"ÓÍÅÒÔÎÙ\";\n"
|
||
"ðÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"ÂÅÓÓÍÅÒÔÎÙ\";\n"
|
||
"÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"ÓÍÅÒÔÎÙ\" É ×ÙËÉÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ;\n"
|
||
"îÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÝÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÀÔÓÑ × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
|
||
msgid ""
|
||
"This button produces a key to the program states below:\n"
|
||
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
|
||
"Starting programs are being given time to get running;\n"
|
||
"Running programs are normal members of the session;\n"
|
||
"Saving programs are saving their session details;\n"
|
||
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ËÎÏÐËÁ ×ÙÄÁÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÔÉÐÙ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍ:\n"
|
||
"âÅÚÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÏÖÉÄÁÀÔ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÕÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÙ;\n"
|
||
"úÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÙÍ ÏÔ×ÅÄÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÚÁÐÕÓË;\n"
|
||
"éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÜÔÏ ÏÂÙÞÎÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ ÓÅÁÎÓÁ;\n"
|
||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÏÈÒÁÎÑÀÝÉÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ó×ÏÅÇÏ ÓÅÁÎÓÁ;\n"
|
||
"îÅÉÚ×ÅÓÔ. ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅ ÓÏÏÂÝÉÌÉ Ó×ÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
|
||
msgid "This column gives the command used to start a program."
|
||
msgstr "üÔÁ ËÏÌÏÎËÁ ÚÁÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "óÔÉÌØ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "âÅÚÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
|
||
msgid "Waiting to start or already finished."
|
||
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÕÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
|
||
msgid "Started but has not yet reported state."
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÌÁÓØ, ÎÏ ÅÝÅ ÎÅ ÓÏÏÂÝÉÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
|
||
msgid "A normal member of the session."
|
||
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÕÞÁÓÔÎÉË ÓÅÁÎÓÁ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
|
||
msgid "Saving"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
|
||
msgid "Saving session details."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÅÁÎÓÁ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
|
||
msgid "State not reported within timeout."
|
||
msgstr "úÁ ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
|
||
msgid "Unaffected by logouts but can die."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ, ÎÏ \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
|
||
msgid "Respawn"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÍÁÑ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
|
||
msgid "Never allowed to die."
|
||
msgstr "\"âÅÓÓÍÅÒÔÎÁÑ\" ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÍÁÑ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
|
||
msgid "Discarded on logout and can die."
|
||
msgstr "÷ÙËÉÄÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ É \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
|
||
msgid "Always started on every login."
|
||
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
|
||
msgid "Remove Program"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
|
||
|
||
#. frame for options
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
|
||
msgid "Prompt on logout"
|
||
msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
|
||
msgid "Automatically save changes to session"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ"
|
||
|
||
#. frame for manually started programs
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
|
||
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÓÅÓÓÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
|
||
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ..."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
|
||
msgid "Only display warnings."
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
|
||
msgid "Startup Command"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319
|
||
msgid ""
|
||
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
||
"The default value should be OK"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÙ Ó ÍÅÎØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÚÁÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍ Ó ÂÏÌØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ. "
|
||
"ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ OK"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
|
||
msgid "The startup command cannot be empty"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
|
||
msgid "Add Startup Program"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÚÁÐÕÓËÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396
|
||
msgid "Edit Startup Program"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÚÁÐÕÓËÁ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'sound-properties-capplet'."
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
|
||
msgid "File to Play"
|
||
msgstr "éÇÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
|
||
msgid "Enable sound server startup"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÚÁÐÕÓË ÓÅÒ×ÅÒÁ Ú×ÕËÁ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
|
||
msgid "Sounds for events"
|
||
msgstr "ú×ÕËÉ ÓÏÂÙÔÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283
|
||
msgid "Select sound file"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:322
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "éÇÒÁÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
|
||
msgid "Sound Events"
|
||
msgstr "ú×ÕËÉ óÏÂÙÔÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
|
||
msgid ""
|
||
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ËÏÐÉÑ ãÅÎÔÒÁ õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ Ú×ÕËÁ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
|
||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||
msgstr "îÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌÁ Ú×ÕËÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ."
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:747
|
||
msgid ""
|
||
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
||
"You may want to install the gnome-audio package\n"
|
||
"for a set of default sounds."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌÁ Ú×ÕËÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÑ.\n"
|
||
"÷ÁÍ ÐÏ×ÉÄÉÍÏÍÕ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ\n"
|
||
"gnome-audio."
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
|
||
msgid "One"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
|
||
msgid "Two"
|
||
msgstr "ä×Á"
|
||
|
||
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
|
||
msgid "Eenie"
|
||
msgstr "üÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
|
||
msgid "Meenie"
|
||
msgstr "âÅÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
||
msgid "Mynie"
|
||
msgstr "åÌÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
||
msgid "Moe"
|
||
msgstr "÷ÁÒÅÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
||
msgid "Catcha"
|
||
msgstr "üÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
||
msgid "Tiger"
|
||
msgstr "âÅÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
|
||
msgid "By Its"
|
||
msgstr "óßÅÌÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
|
||
msgid "Toe"
|
||
msgstr "÷ÅÄÒÏ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
|
||
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ×ÙÛÅ ÔÅÍÙ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÚÄÅÓØ."
|
||
|
||
#. column one
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
|
||
msgid "Sample Button"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ËÎÏÐËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
|
||
msgid "Sample Check Button"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ËÎÏÐËÉ ×ÙÂÏÒÁ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
|
||
msgid "Sample Text Entry Field"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÌÑ ××ÏÄÁ ÔÅËÓÔÁ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
|
||
msgid "Submenu"
|
||
msgstr "äÏÞÅÒÎÅÅ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
|
||
msgid "Item 1"
|
||
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ 1"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
|
||
msgid "Another item"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
|
||
msgid "Radio Button 1"
|
||
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÑ 1"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:160
|
||
msgid "Radio Button 2"
|
||
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÑ 2"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error installing theme:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÔÅÍÙ:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
|
||
msgid "Select a theme to install"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÅÍÕ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
|
||
msgid "Available Themes"
|
||
msgstr "ôÅÍÙ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
|
||
msgid ""
|
||
"Auto\n"
|
||
"Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"á×ÔÏ\n"
|
||
"ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
|
||
msgid ""
|
||
"Install new\n"
|
||
"theme..."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ\n"
|
||
"ÔÅÍÕ..."
|
||
|
||
#. Font selector.
|
||
#.
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
|
||
msgid "User Font"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#. FIXME - should really get this from X somehow
|
||
#. for now we just assume default gtk font
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
|
||
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "-cronyx-helvetica-medium-r-normal--*-80-*-*-*-*-koi8-*"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
|
||
msgid "Use custom font."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÁ ÚÁËÁÚ."
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:26
|
||
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:36
|
||
msgid "Theme does not exist"
|
||
msgstr "üÔÁ ÔÅÍÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Command '%s' failed"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' ÎÅ ÐÒÏÛÌÁ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
|
||
msgid "Unknown file format"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
|
||
msgid "Can detach and move toolbars"
|
||
msgstr "ïÔÃÅÐÌÅÎÉÅ É ÐÅÒÅÎÏÓ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
|
||
msgid "Toolbars have relieved border"
|
||
msgstr "óËÏÛÅÎÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ Õ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
|
||
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
|
||
msgstr "óËÏÛÅÎÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ Õ ËÎÏÐÏË ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
|
||
msgid "Toolbars have line separators"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ × ÐÅÎÁÌÁÈ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
|
||
msgid "Toolbars have text labels"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÍÅÔËÉ × ÐÅÎÁÌÁÈ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
|
||
msgid "Can detach and move menus"
|
||
msgstr "íÏÖÎÏ ÏÔÓÏÅÄÉÎÑÔØ É ÐÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
|
||
msgid "Menus have relieved border"
|
||
msgstr "óËÏÛÅÎÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ Õ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
|
||
msgid "Submenus can be torn off"
|
||
msgstr "íÏÖÎÏ ÏÔÒÙ×ÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
|
||
msgid "Menu items have icons"
|
||
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ × ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
|
||
msgid "Statusbar is interactive when possible"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁÑ, ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
|
||
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
|
||
msgstr "éÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ ÓÐÒÁ×Á"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
|
||
msgid "Menu Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
|
||
msgid "Statusbar Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
|
||
msgid "Toolbar Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÌØÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
|
||
msgid "Dialog buttons"
|
||
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
|
||
msgid "Spread buttons out"
|
||
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ËÎÏÐËÉ ÒÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
|
||
msgid "Put buttons on edges"
|
||
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ËÎÏÐËÉ ÎÁ ËÒÁÑÈ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
|
||
msgid "Left-justify buttons"
|
||
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ËÎÏÐËÉ ×ÌÅ×Ï"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
|
||
msgid "Right-justify buttons"
|
||
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ËÎÏÐËÉ ×ÐÒÁ×Ï"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
|
||
msgid "Dialog buttons have icons"
|
||
msgstr "éËÏÎËÉ ÎÁ ËÎÏÐËÁÈ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
|
||
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÔÁÔÕÓÁ ×ÍÅÓÔÏ ÄÉÁÌÏÇÏ× ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
|
||
msgid "Dialog position"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
|
||
msgid "Let window manager decide"
|
||
msgstr "ïÓÔÁ×ÉÔØ ×ÙÂÏÒ ÏËÏÎÎÏÍÕ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
|
||
msgid "Center of the screen"
|
||
msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÜËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
|
||
msgid "At the mouse pointer"
|
||
msgstr "õ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
|
||
msgid "Dialog hints"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÉÁÌÏÇÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
|
||
msgid "Dialogs are like other windows"
|
||
msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ËÁË ×ÓÅ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
|
||
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
|
||
msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ËÁË ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
|
||
msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÏ×ÅÒÈ ÏËÏÎ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
|
||
msgid "Dialog Layout"
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
|
||
msgid "Dialog Behavior"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
|
||
msgid "Default MDI Mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ MDI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
|
||
msgid "Notebook"
|
||
msgstr "âÌÏËÎÏÔ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
|
||
msgid "Toplevel"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
|
||
msgid "Modal"
|
||
msgstr "íÏÄÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
|
||
msgid "MDI notebook tab position"
|
||
msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÚÁËÌÁÄÏË MDI ÂÌÏËÎÏÔÁ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "óÌÅ×Á"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×Á"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "óÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
|
||
msgid "GNOME MDI Options"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ MDI GNOME"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
|
||
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ 'url-properties' capplet."
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
|
||
msgid "handler:"
|
||
msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË:"
|
||
|
||
#. set some commonly used handlers
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
|
||
msgid "Netscape"
|
||
msgstr "Netscape"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
|
||
msgid "Netscape (new window)"
|
||
msgstr "Netscape (× ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ)"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
|
||
msgid "Help browser"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
|
||
msgid "Help browser (new window)"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ (× ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ)"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Starting %s\n"
|
||
"(%d seconds left before operation times out)"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ %s\n"
|
||
"(ÄÏ ÉÓÔÅÞÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÓÅËÕÎÄ)"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Current)"
|
||
msgstr "%s (ôÅËÕÝÉÊ)"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ %s"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
|
||
msgid " (Not found)"
|
||
msgstr " (îÅ ÎÁÊÄÅÎ)"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
|
||
msgid ""
|
||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"wm-properties-capplet: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ.\n"
|
||
"\täÒÕÇÏÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ É ÎÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||
"\t'%s' didn't start\n"
|
||
msgstr "wm-properties-capplet: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
|
||
msgid "Previous window manager did not die\n"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÙ\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start '%s'.\n"
|
||
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ '%s'.\n"
|
||
"÷ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÕ ÏËÏÎ '%s'\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start fallback window manager.\n"
|
||
"Please run a window manager manually. You can\n"
|
||
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
|
||
"foot menu\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ.\n"
|
||
"úÁÐÕÓÔÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
|
||
"üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÙÂÒÁ× \"úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ\"\n"
|
||
"× ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:181
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
|
||
msgid ""
|
||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
|
||
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
|
||
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
|
||
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
|
||
"you log out.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÚÁÍÅÎÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ. þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
|
||
"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ. üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ\n"
|
||
"ÓÅÊÞÁÓ ×ÙÂÒÁ× \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÓÅÊÞÁÓ\" ÎÉÖÅ ÉÌÉ ÐÏÚÖÅ. äÌÑ\n"
|
||
"ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ ÎÕÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ \"óÏÈÒÁÎÉÔØ\n"
|
||
"ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÁÚÄÅÌÅ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\" ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ×ËÌÀÞÉÔØ\n"
|
||
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ\" ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
|
||
msgid "Save Session Later"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
|
||
msgid "Save Session Now"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
|
||
msgid ""
|
||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
|
||
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
|
||
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÚÁÍÅÎÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ. þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
|
||
"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ. äÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
|
||
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÁÚÄÅÌÅ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\" ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ\n"
|
||
"ÉÌÉ ×ËÌÀÞÉÔØ \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ\" ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
|
||
msgid "Add New Window Manager"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:186
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
|
||
msgid "Configuration Command:"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ:"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
|
||
msgid "Window manager is session managed"
|
||
msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÔÁËÖÅ É ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÓÅÁÎÓÏ×"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
|
||
msgid "Name cannot be empty"
|
||
msgstr "éÍÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
|
||
msgid "Command cannot be empty"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
|
||
msgid "Edit Window Manager"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
|
||
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅÌØÚÑ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
|
||
|
||
#: control-center/callbacks.c:73
|
||
msgid ""
|
||
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÞÔÏ\n"
|
||
"òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ GNOME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
|
||
|
||
#: control-center/callbacks.c:95
|
||
msgid "GNOME Control Center"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
|
||
|
||
#: control-center/callbacks.c:98
|
||
msgid "Desktop Properties manager."
|
||
msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ Ó×ÏÊÓÔ× ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ."
|
||
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:171
|
||
msgid "Try"
|
||
msgstr "ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:176
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:189 control-center/main.c:31
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
||
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
||
msgstr "ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÁÐÐÌÅÔ -- ×ÙÄÁÅÔÓÑ ÃÅÎÔÒÏÍ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "éä"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
||
msgid "Multi-capplet id."
|
||
msgstr "íÕÌØÔÉ-ËÁÐÐÌÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
||
msgid "CAPID"
|
||
msgstr "ëáðéä"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
||
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
||
msgstr "X éä ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÒÏÚÅÔËÉ "
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
||
msgid "XID"
|
||
msgstr "Xéä"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||
msgid "IOR of the control-center"
|
||
msgstr "IOR ÃÅÎÔÒÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||
msgid "IOR"
|
||
msgstr "IOR"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
||
msgid "Initialize session settings"
|
||
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÓÅÁÎÓÁ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
|
||
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
||
msgstr "ðÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ. äÌÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÌÕÞÁÅ×"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget.c:262
|
||
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
|
||
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÜÔÉÈ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÈ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||
msgid "capplet-command to be run."
|
||
msgstr "ÉÓÐÏÌÎÉÔØ ËÁÐÐÌÅÔ-ËÏÍÁÎÄÕ."
|
||
|
||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||
msgid "CAPPLET"
|
||
msgstr "ëáððìåô"
|
||
|
||
#: control-center/main.c:31
|
||
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
|
||
|
||
#. we create the widgets
|
||
#: control-center/main.c:59
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: control-center/main.c:59
|
||
msgid "Discard all changes"
|
||
msgstr "úÁÂÙÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#. ...labels, etc
|
||
#: control-center/main.c:68
|
||
msgid ""
|
||
"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
|
||
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÍÏÄÕÌÉ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ ÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÝÅ ÎÅ ÁËÔÉ×ÉÚÉÒÏ×ÁÎÙ. äÌÑ "
|
||
"ÒÁÂÏÔÙ Ó ÜÔÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ ÎÕÖÅÎ Ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ ÜÌÅÍÅÎÔÅ."
|
||
|
||
#. create the app
|
||
#: control-center/main.c:187
|
||
msgid "Control Center"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
|
||
|