Update translation files

This commit is contained in:
Peter Eisenmann
2024-10-16 14:26:36 -04:00
parent 244a85a19a
commit 5db5e9f459
23 changed files with 2733 additions and 319 deletions

135
po/ar.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://codeberg.org/contractover/Nabatean-"
@@ -18,17 +18,22 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "مثبت النظام"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "تثبيت نظام تشغيل"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "التثبيت يعمل"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -36,87 +41,126 @@ msgstr ""
"سيؤدي إيقاف تشغيل التثبيت إلى ترك القرص في حالة غير محددة، قد يكون ذلك ضار"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_استمر في التثبيت"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_قف التثبيت"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_كمل"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "سيؤدي هذلك إلى حذف البيانات الموجودة على القرص"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_تأكد"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_أداة إدارة القرص"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "لا توجد أقراص متوافرة"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "قم بتوصيل قرص وإعادة تحميل هذه الصفحة."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_إعادة_تحميل"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_اعد تشغيل الجهاز"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "أعد تشغيل الجهاز لاحقًا"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "إظهار إخراج المحطة الطرفية"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "تشفير الملفات"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "مفتاح التشفير"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_تأكد"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "احفظ هذا المفتاح جيدًا. بدونها لن تتمكن من الوصول إلى ملفاتك."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "ابحث عن التعليمات على الإنترنت"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "منقي"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "لا نتائج"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "جرب بحثًا مختلفًا"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "التحقق من اتصال الإنترنت"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_أفتح الإعدادات"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -124,47 +168,58 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "لغة لوحة المفاتيح"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "اختبر تخطيط لوحة المفاتيح هنا"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "وحدة زمنية"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "التنسيقات"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "يحدد التنسيق الافتراضي المستخدم للتواريخ والأوقات والأرقام"
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "استخدم القرص بالكامل"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "قسام"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "القرص ليس به أقسام"
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "تحديد هذا القسم غير ممكن"
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "القرص يتطلب"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -173,136 +228,192 @@ msgstr ""
" • EFI partition"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • قسم تمهيد BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "لغة"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "حساب المستخدم"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "­(تسجيل الدخول التلقائي)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "برامج إضافية"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "لا أحد"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "ميزات إضافية"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_اسم"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "تسجيل الدخول التلقائي"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_كلمة المرور"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_كلمة المرور"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "سيرشدك هذا التطبيق خلال عملية تثبيت {} علىجهازك."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "قسم بدون اسم"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "لا توجد مساحة كافية للتثبيت({}مطلوب)"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "اختيار القرص"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "اختيار القرص"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "اكتمل التثبيت"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "تشفير الجهاز"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "فشل التثبيت"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "اختر المنطقة"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "تثبيت"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "تفقد الاتصال بالانترنت"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "تحديد تخطيط لوحة المفاتيح"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "التكيف مع الموقع"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "إعادة التشغيل"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "اختر موقعا"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "مرحباً"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_استمر في التثبيت"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_تأكد"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -369,7 +480,3 @@ msgstr "_استمر في التثبيت"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

139
po/cs.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 12:09+0000\n"
"Last-Translator: AsciiWolf <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,17 +19,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Nainstalovat operační systém"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalace běží"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -38,60 +43,92 @@ msgstr ""
"být potenciálně škodlivý"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Pokračovat v instalaci"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Zastavit instalaci"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Tím se vymažou všechna data"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Potvrdit"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Spravovat disky"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné disky"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Připojte disk a znovu načtěte tuto stránku."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "Zno_vu načíst"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Restartovat systém"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Restartovat _později"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Zobrazit výstup terminálu"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Šifrovat soubory"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Šifrovací PIN"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Potvrdit"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -99,74 +136,92 @@ msgstr ""
"souborům."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Vyhledat nápovědu na internetu"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Žádné výsledky"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkuste jiné vyhledávání"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection detected"
msgstr "Nezjištěno žádné připojení"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Otevřít nastavení"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr "Zjištěno připojení"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Jazyk klávesnice"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Zde vyzkoušejte rozvržení klávesnice"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Definuje výchozí formát používaný pro data, časy, čísla atd."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Použít celý disk"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Oddíly"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk nemá žádné oddíly."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Výběr oddílu není možný."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Disk vyžaduje:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -175,135 +230,191 @@ msgstr ""
" • Oddíl EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Zaváděcí oddíl systému BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Výběr rozvržení klávesnice"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Uživatelský účet"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatické přihlášení)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Další software"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Další funkce"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Jméno"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automaticky přihlašovat"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Heslo"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Tato aplikace vás provede instalací operačního systému {}."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Nepojmenovaný oddíl"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Nedostatek místa pro instalaci (vyžadováno {})"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Výběr disku"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Výběr disku"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalace dokončena"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Šifrování disku"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalace se nezdařila"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Zvolte region"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instaluje se"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Kontrola připojení k internetu"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Výběr rozvržení klávesnice"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Přizpůsobení podle umístění"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Restartování"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Vybrat umístění"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr "Instalace dokončena"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Potvrdit"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -371,10 +482,6 @@ msgstr "Instalace dokončena"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#, fuzzy
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

135
po/da.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,18 +18,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installatør"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installere et Operativsystem"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation Failed"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
@@ -39,69 +44,101 @@ msgstr ""
"that might potentially be harmful"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Fortsæt Installationen"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Stop Installationen"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Dette vil slette alle data på"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Bekræfte"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Administrere Disk"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "No Disks avaliable"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Connect a disk and reload this page."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
#, fuzzy
msgid "_Restart System"
msgstr "_Restart System"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
#, fuzzy
msgid "Restart _Later"
msgstr "Restart _Later"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
#, fuzzy
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Show Terminal Output"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Encrypt Files"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Encryption PIN"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Bekræfte"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
@@ -109,33 +146,40 @@ msgstr ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
#, fuzzy
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Search for Help on the Internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "No Results"
msgstr "No Results"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "No connection."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Open Settings"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -143,55 +187,66 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Keyboard Language"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#, fuzzy
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Test the Keyboard Layout Here"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
#, fuzzy
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Brug hele diske"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Skillevægge"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk has no partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Selecting a partition is not possible."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "The disk requires:"
msgstr "The disk requires:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
@@ -201,66 +256,105 @@ msgstr ""
" • EFI partition"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS boot partition"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Language"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Keyboard Layout"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "User Account"
msgstr "User Account"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Automatic Login"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Software"
msgstr "Additional Software"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Additional Features"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatic Login"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Password"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
#, fuzzy
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
@@ -269,96 +363,113 @@ msgstr ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Unnamed Partition"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Not enough space for installation"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Valg af disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Valg af disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation Complete"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Disk Encryption"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation Failed"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Select Region"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Installing"
msgstr "Installing"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Internet Connection Check"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Keyboard Layout Selection"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adapt to Location"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Restarting"
msgstr "Restarting"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Select Location"
msgstr "Select Location"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Fortsæt Installationen"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Bekræfte"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -419,7 +530,3 @@ msgstr "_Fortsæt Installationen"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

135
po/de.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Ein Betriebssystem installieren"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation Läuft"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,60 +44,92 @@ msgstr ""
"undefinierten Zustand hinterlassen und kann potenziell schädlich sein"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "Installation _fortsetzen"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "Installation _abbrechen"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Weiter"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Hiermit werden alle Dateien gelöscht von"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Bestätigen"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Laufwerke verwalten"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Keine Laufwerke verfügbar"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Schließen Sie ein Laufwerk an und laden Sie diese Seite neu."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu Laden"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "System _neu starten"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_Später neu starten"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Terminal-Ausgabe anzeigen"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Dateien verschlüsseln"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Verschlüsselungs-PIN"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Bestätigen"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -100,28 +137,35 @@ msgstr ""
"Dateien zugreifen können."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Im Internet nach Hilfe suchen"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Keine Verbindung."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Einstellungen öffnen"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -129,47 +173,58 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Tastatursprache"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Testen Sie die Tastaturbelegung hier"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Bestimmt die Standardformatierung von Datum, Uhrzeit, Zahlen, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Das gesamte Laufwerk verwenden"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Laufwerk hat keine Partitionen."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Auswählen einer Partition nicht möglich."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Das Laufwerk benötigt:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -178,137 +233,193 @@ msgstr ""
" • EFI-Partition"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS Boot-Partition"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Benutzerkonto"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatische Anmeldung)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Zusätzliche Programme"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Zusätzliche Funktionalität"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatische Anmeldung"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Passwort"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr ""
"Diese Anwendung wird Sie durch die Installation von {} auf Ihr System führen."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Unbenannte Partition"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Nicht genug Speicherplatz für die Installation ({} benötigt)"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Laufwerksauswahl"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Laufwerksauswahl"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation vollständig"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Laufwerksverschlüsselung"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation fehlgeschlagen"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Wählen Sie eine Region"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installation läuft"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Test der Internetverbindung"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Auswahl der Tastaturbelegung"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "An den Standort anpassen"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Neu starten"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Wählen Sie einen Standort"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "Installation _fortsetzen"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Bestätigen"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -376,10 +487,6 @@ msgstr "Installation _fortsetzen"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

136
po/es.po
View File

@@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:09+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,17 +24,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Instalador de Sistemas Operativos"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instalar un Sistema Operativo"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalación ejecutándose"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -43,133 +48,183 @@ msgstr ""
"que puede ser irrecuperable"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Resumir la Instalación"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Interrumpir la Instalación"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Esto eliminará todos los datos de"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Administrar Discos"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "No hay discos disponibles"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Conecta un disco y recarga esta página."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Reiniciar Sistema"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Reiniciar _Después"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Mostrar salida de la terminal"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Encriptar archivos"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN de cifrado"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "Confirmar"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "Memoriza este PIN. Sin él, no podrás acceder a tus archivos."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Buscar ayuda en Internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Sin resultados"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Prueba una búsqueda diferente"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection detected"
msgstr "Sin conexión"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Abrir Configuración"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr "Conectado"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Idioma de tu teclado"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Prueba la distribución de tu teclado aquí"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Define el formato para fechas, horas, números, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Usar todo el disco"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Particiones"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "El disco no tiene particiones."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "No es posible seleccionar una partición."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Este disco necesita:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -178,133 +233,191 @@ msgstr ""
" • Partición EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Partición de arranque BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Diseño del teclado"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Cuenta de usuario"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Inicio de sesión automática)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Características adicionales"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "Usuario"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Iniciar sesión automáticamente"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Contraseña"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Contraseña"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Esta aplicación te guiará en la instalación de {} en tu sistema."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partición sin nombre"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "No hay espacio suficiente para la instalación ({} obligatorio)"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Selecciona un disco"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selecciona un disco"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalación finalizada"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Cifrado del disco"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "La instalación falló"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Selecciona tu Región"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Revisando tu conexión a Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Selecciona la distribución de tu teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Configuración regional"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Selecciona tu Ubicación"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr "Instalación terminada"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disco"
@@ -350,9 +463,6 @@ msgstr "Instalación terminada"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuario"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

139
po/et.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/et/>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,18 +19,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Paigaldage opsüsteemi"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,92 +44,131 @@ msgstr ""
"olla potentsiaalselt kahjulik"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Jätka paigaldamist"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Peata paigaldamine"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "See kustutab kõik andmed"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Kinnita"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Ketaste haldamine"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Ühtegi ketast ei ole saadaval"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Ühenda ketas ja värskenda see lehekülg."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Taaskäivita süsteem"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Taaskäivita _hiljem"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Näita terminali väljundit"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Failide krüpteerimine"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Krüpteerimise PIN-kood"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Kinnita"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Jäta see PIN-kood hästi meelde. Ilma selleta ei pääse oma failidele ligi."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Otsi abi internetist"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "No Results"
msgstr "No Results"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Ei ole võrguga ühendatud."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Ava sätted"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -132,48 +176,59 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Sisestuskeel"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Testi klaviatuuri siin"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Aja vorming"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Määratleb kuupäevade, kellaaegade, numbrite jne vaikimisi vormingu."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Kasuta tervet ketast"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partitsioonid"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk has no partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Partitsiooni valimine ei ole võimalik."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Ketas vajab:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -182,145 +237,201 @@ msgstr ""
" • EFI partitsiooni"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS boot partitsiooni"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Sisestuskeel"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klaviatuuri paigutuse valik"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Kasutajakonto"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Automaatne sisselogimine"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Lisa tarkvara"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Lisa tarkvara"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "Nimi"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automaatne sisselogimine"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Password"
msgstr "Parool"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "Parool"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "See rakendus juhendab teid läbi {} paigaldamise."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Nimetu partitsioon"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Paigaldamiseks ei ole piisavalt ruumi"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Ketta valik"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Ketta valik"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Paigaldamine lõpetatud"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Ketta krüpteerimine"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Vali piirkond"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Paigaldamine"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Interneti-ühenduse kontroll"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Klaviatuuri paigutuse valik"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Asukoha sätted"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Taaskäivitamine"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Vali asukoht"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Jätka paigaldamist"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Kinnita"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -388,10 +499,6 @@ msgstr "_Jätka paigaldamist"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

139
po/fr.po
View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Installeur de systèmes"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installer un système d'exploitation"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation en cours"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,60 +44,92 @@ msgstr ""
"indéterminé, ce qui est potentiellement dangereux"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Continuer l'Installation"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Arrêter Installation"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Cela supprimera toutes les données sur"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Valider"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gérer les disques"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Pas de disque disponible"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Connectez un disque et rechargez cette page."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Redémarrer le système"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Relancer _ultérieurement"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Afficher la sortie de la console"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Chiffrer les fichiers"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Code PIN de chiffrement"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Valider"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -100,28 +137,35 @@ msgstr ""
"le perdez."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Chercher de l'aide sur Internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Aucun résultat"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Essayez une autre recherche"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Pas de connexion."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Ouvrir les paramètres"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -129,47 +173,58 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Langue du clavier"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Tester l'agencement du clavier"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Définit le format utilisé pour les dates, heures, nombres, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Utiliser le disque entier"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Le disque n'a pas de partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Sélectionner une partition est impossible."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Le disque requiert:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -178,55 +233,94 @@ msgstr ""
" • Partition EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS boot partition"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Disposition du clavier"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Compte utilisateur"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Connexion automatique)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Programmes additionnels"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Fonctions additionnelles"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Connexion automatique"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Mot de passe"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Mot de passe"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
@@ -234,82 +328,99 @@ msgstr ""
"Cette application va vous guider pendant l'installation de {} sur votre "
"système."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partition sans nom"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Pas assez d'espace disque pour l'installation ({} requis)"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmer"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Sélection du disque"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Sélection du disque"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation terminée"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Chiffrement du disque"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation échouée"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Sélectionner une langue"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Test de la connexion Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Sélection de l'agencement du clavier"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adapter à la localisation"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Relancer"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Sélectionner une région"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Continuer l'Installation"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Valider"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -377,10 +488,6 @@ msgstr "_Continuer l'Installation"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "Code PIN"

139
po/hr.po
View File

@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/hr/>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,17 +21,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Instaler"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instaliraj operacijski sustav"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalacija u tijeku"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -40,134 +45,184 @@ msgstr ""
"stanju što bi moglo biti štetno"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Nastavi instalaciju"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Prekini instalaciju"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Ovo će obrisati sve podatke na"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Potvrdi"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Upravljanje diskovima"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nema diskova"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Poveži disk i ponovo učitaj ovu stranicu."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Učitaj ponovo"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "Ponovo pokreni _sustav"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Ponovo pokreni _kasnije"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Prikaži rezultat terminala"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Šifriraj datoteke"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN za šifriranje"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Potvrdi"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Dobro zapamti ovaj PIN. Bez njega nećeš moći pristupiti svojim datotekama."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Potraži pomoć na internetu"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtar"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Nema rezultata"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Pokušaj jednu drugu pretragu"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection detected"
msgstr "Nijedna veza nije otkrivena"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Otvori postavke"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr "Veza otkrivena"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Jezik tipkovnice"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Ovdje isprobaj odabrani raspored tipkovnice"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Definira format koji se koristi za datume, vremena, brojeve itd."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Koristi cijeli disk"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Particije"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk nema partiicija."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Biranje particije nije moguće."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Disk treba:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -176,135 +231,191 @@ msgstr ""
" • EFI particiju"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS particiju za pokretanje"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Raspored tipkovnice"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Korisnički račun"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatska prijava)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Dodatni softver"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Nema"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatne značajke"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatska prijava"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Loznka"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Loznka"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Ova će ti aplikacija pomoći instalirati {} na tvoj sustav."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Neimenovana particija"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Premalo memorije za instalaciju (potrebno je {})"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Biranje diska"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Biranje diska"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacija je gotova"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Šifriranje diska"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacija nije upijela"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Odaberi regiju"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instaliranje"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Provjera internetske veze"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Biranje rasporeda tipkovnice"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Prilagodi lokaciji"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Ponovno pokretanje"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Odaberi lokaciju"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro došao, dobro došla"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr "Instalacija je završena"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Potvrdi"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -372,10 +483,6 @@ msgstr "Instalacija je završena"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

139
po/it.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/it/>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,18 +19,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installa un sistema operativo"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "Installazione non riuscita"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,61 +44,93 @@ msgstr ""
"indefinito che potrebbe essere potenzialmente dannoso"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "Continua l'installazione"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Interrompi Installazione"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "Continua"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Questo eliminerà tutti i dati in"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Conferma"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gestione DIschi"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nessun disco disponibile"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Collega un disco e ricarica questa pagina."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Riavvia il Sistema"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Riavviare _più tardi"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Mostra il Terminale di Log"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Crittografa Files"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN di crittografia"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Conferma"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -101,31 +138,38 @@ msgstr ""
"propri file."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Cerca Aiuto su Internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "No Results"
msgstr "No Results"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Nessuna connessione."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Apri Impostazioni"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -133,49 +177,60 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Lingua della tastiera"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Prova Qui il Layout della Tastiera"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso Orario"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Definisce il formato predefinito utilizzato per date, orari, numeri, ecc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Usa Disco Intero"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partizioni"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk has no partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Non è possibile selezionare una partizione."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Questo disco richiede:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -184,146 +239,202 @@ msgstr ""
" - Partizione EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " - Partizione di avvio del BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Lingua della tastiera"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Selezione Layout Tastiera"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Account Utente"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Login Automatico"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Aggiuntivo"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Software Aggiuntivo"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "Nome"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Login Automatico"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Password"
msgstr "Password"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "Password"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr ""
"Questa applicazione vi guiderà nell'installazione di {} sul vostro sistema."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partizione senza nome"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Spazio insufficiente per l'installazione"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Selezione Disco"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selezione Disco"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installazione completata"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Crittografia del Disco"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Seleziona Regione"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installazione"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Controllo Connessione Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Selezione Layout Tastiera"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "In Base alla Posizione"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Riavviando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Seleziona Posizione"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "Continua l'installazione"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Conferma"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -391,10 +502,6 @@ msgstr "Continua l'installazione"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

138
po/ka.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/ka/>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,17 +19,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "ოპერაციული სისტემის დაყენება"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "დაყენება მიმდინარეობს"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -38,133 +43,183 @@ msgstr ""
"შეიძლება საზიანოც იყოს"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_დაენების გაგრძელება"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "დაყენების _შეწვეტა"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_გაგრძელება"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "ეს ყველაფერს წაშლის"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_დადასტურება"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_დისკების მართვა"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "დისკების გარეშე"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "მიუერთეთ დისკი და განაახლეთ ეს გვერდი."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვი_რთვა"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_სისტემის გადატვირთვა"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_მოგვიანებით გადატვირთვა"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "ტერმინალზე გამონატანის ჩვენება"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "ფაილების დაშიფვრა"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "დაშიფვრის PIN"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_დადასტურება"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "კარგად დაიმახსოვრეთ PIN კოდი. მის გარეშე ფაილებამდე ვერ მიხვალთ."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "დახმარების ინტერნეტში ძებნა"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "შედეგების გარეშე"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "სცადეთ, სხვანაირად მოძებნოთ"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection detected"
msgstr "მიერთების გარეშე"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "პარამეტრების _გახსნა"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr "აღმოჩენილია მიერთება"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "კლავიატურის ენა"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "კლავიატურის განლაგება არ გამოსცადეთ"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "დროის სარტყელი"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "ფორმატები"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "თარიღის, დროის და ა.შ. ნაგულისხმები ფორმატის აღწერა."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "დისკის სრულად გამოყენება"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "დანაყოფები"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "დისკს დანაყოფები არ გააჩნია."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "დანაყოფის არჩევა შეუძლებელია."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "დისკს სჭირდება:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -173,135 +228,191 @@ msgstr ""
" • EFI დანაყოფი"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS ჩატვირთვადი დანაყოფი"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "ენა"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "კლავიატურის განლაგება"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "მომხმარებლის ანგარიში"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(ავტომატურად შესვლა)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "დამატებითი პროგრამები"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "დამატებითი ფუნქციები"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_სახელი"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "მომხმარებელი"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "ავტომატურად შესვლა"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_პაროლი"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_პაროლი"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "აპლიკაცია {}-ის თქვენს სისტემაზე დაყენებაში დაგეხმარებათ."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "უსახელო დანაყოფი"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "დასაყენებლად საჭირო ადგილის გარეშე (აუცილებელია {})"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "დადასტურება"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "დისკის არჩევანი"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "დისკის არჩევანი"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "დაყენება დასრულდა"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "დისკის დაშიფვრა"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "დაყენების შეცდომა"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "აირჩიეთ რეგიონი"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "დაყენება"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "ინტერნეტთან მიერთების შემოწმება"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "კლავიატურის განლაგების არჩევა"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "მდებარეობაზე მორგება"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "გადატვირთვა"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "შეჯამება"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "მოგესალმებით"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr "დაყენება დავასრულე"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_დადასტურება"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "დისკი"
@@ -365,9 +476,6 @@ msgstr "დაყენება დავასრულე"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "მომხმარებელი"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN კოდი"

139
po/nl.po
View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 17:09+0000\n"
"Last-Translator: CouldBeMathijs <mathijs.pittoors@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Besturingssysteeminstallateur"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installeer een besturingssysteem"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Installatie Loopt"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,60 +44,92 @@ msgstr ""
"staat achterlaten, wat voor problemen kan zorgen"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "Installatie _voortzetten"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "Installatie _afbreken"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Verder gaan"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Dit zal alle data wissen op"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Bevestigen"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Schijven beheren"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Geen schijven beschikbaar"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Sluit een schijf aan en herlaad deze pagina."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Herlaad"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "Systeem _herstarten"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_Later herstarten"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Terminal-uitvoer tonen"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Bestanden versleutelen"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN-code versleuteling"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Bevestigen"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -100,76 +137,94 @@ msgstr ""
"krijgen tot je bestanden."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Op het internet naar hulp zoeken"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Geen Resultaten"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection detected"
msgstr "Geen verbinding gevonden"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "Instellingen _openen"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr "Verbinding gevonden"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Taal toetsenbord"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Test hier de gekozen toetsenbordindeling"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formaten"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Defineert het standaardformaat dat gebruikt wordt voor datums, tijdstippen, "
"nummers, enzovoort."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Gebruik hele schijf"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partities"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Schijf heeft geen partities."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Een partitie selecteren is niet mogelijk."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "De schijf vereist:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -178,135 +233,191 @@ msgstr ""
" • EFI-partitie"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS-opstart-partitie"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Toetsenbordindeling"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Gebruikersaccount"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatisch Aanmelden)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Bijkomende software"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Bijkomende Functies"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Naam"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatisch aanmelden"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Wachtwoord"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Wachtwoord"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Deze toepassing begeleidt u bij de installatie van {} op uw systeem."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Onbenoemde partitie"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Onvoldoende ruimte voor installatie ({} nodig)"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Schijfselectie"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Schijfselectie"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installatie afgerond"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Schijfversleuteling"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installatie mislukt"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Regio selecteren"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Internetverbinding controleren"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Toetsenbordindeling selecteren"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Aan locatie aanpassen"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Herstarten"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Locatie selecteren"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr "Installatie voltooid"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Bevestigen"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -374,10 +485,6 @@ msgstr "Installatie voltooid"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN-code"

139
po/oc.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/oc/>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,18 +19,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installar un sistèma operatiu"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "L'installacion a fracassat"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,92 +44,131 @@ msgstr ""
"pòt menar a de problèmas"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Contunhar linstallacion"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Arrestar linstallacion"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Contunhar"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Aquò suprimirà totas las donadas sus"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gerir los disques"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Cap de disc pas disponible"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Connectatz un disc puèi recargatz aquesta pagina."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Reaviar lo sistèma"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Reaviar _mai tard"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Afichar la sortida terminal"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Chifrar los fichièrs"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN de chiframent"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Memorizatz aqueste PIN. Sens aquò poiretz pas accedir a vòstres fichièrs."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Recercar dajuda per Internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "No Results"
msgstr "No Results"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Cap de connexion."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Dobrir los paramètres"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -132,48 +176,59 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Lenga del clavièr"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Ensajatz la disposicion del clavièr aicí"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orari"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Definís lo format per defaut per las datas, lora, los nombres, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Utilizar lo disc entièr"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Particions"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk has no partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "La seleccion de particion es pas disponibla."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Lo disc requerís:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -182,62 +237,101 @@ msgstr ""
" • particion EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • particion daviada BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Lenga del clavièr"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Seleccion de la disposicion del clavièr"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Compte utilizaire"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Connexion automatic"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Logicial addicional"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Logicial addicional"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "Nom"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Connexion automatic"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Password"
msgstr "Senhal"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "Senhal"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
#, fuzzy
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
@@ -246,85 +340,102 @@ msgstr ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Parcion sens nom"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Espaci insufisent per linstallacion"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacion"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Seleccion de disc"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Seleccion de disc"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installacion acabada"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Chiframent disc"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "L'installacion a fracassat"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Seleccionar una region"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installacion"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificacion de connexion Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Seleccion de la disposicion del clavièr"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adaptar a lemplaçament"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Reaviada"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar un emplaçament"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Contunhar linstallacion"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Confirmar"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -392,10 +503,6 @@ msgstr "_Contunhar linstallacion"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -67,15 +67,22 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm"
msgstr ""
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr ""
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr ""
@@ -105,11 +112,16 @@ msgstr ""
msgid "Encrypt Files"
msgstr ""
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr ""
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Confirm PIN"
msgstr ""
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
@@ -213,6 +225,21 @@ msgstr ""
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr ""
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
@@ -258,16 +285,26 @@ msgstr ""
msgid "_Name"
msgstr ""
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Username"
msgstr ""
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr ""
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr ""
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Confirm Password"
msgstr ""
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
@@ -275,7 +312,7 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr ""
@@ -291,6 +328,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Desktop Selection"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
@@ -307,8 +349,7 @@ msgid "Disk Encryption"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr ""

136
po/pl.po
View File

@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,17 +15,22 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Instalator systemu operacyjnego"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Zainstaluj system operacyjny"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalacja działa"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -34,60 +39,92 @@ msgstr ""
"trzeba go sformatować)"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Kontynuuj instalację"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Zatrzymaj Instalację"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "To usunie wszystkie pliki"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Potwierdź"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Zarządzaj dyskami"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nie znaleziono żadnych dysków"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Podłącz dysk i załaduj ponownie ten etap."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Przeładuj"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Uruchom ponownie komputer"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Uruchom _później"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Pokaż zaawansowane wyjście"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Szyfruj pliki"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN szyfrujący"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "Potwierdź"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -95,74 +132,92 @@ msgstr ""
"swoich plików."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Szukaj pomocy w Internecie"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Brak wyników"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Wypróbuj inne wyszukiwanie"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection detected"
msgstr "Nie wykryto połączenia"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Otwórz ustawienia"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr "Wykryto połączenie"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Język klawiatury"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Tutaj przetestuj wybrany układ klawiatury"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Definuje domyślne jednostki używane do dat, godzin, numerów, itp."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Użyj całego dysku"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partycje"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Dysk nie ma partycji."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Wybranie partycji nie jest możliwe."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Ten dysk wymaga:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -171,134 +226,192 @@ msgstr ""
" • Partycja EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Partycja uruchamiania BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Język"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Układ klawiatury"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Konto użytkownika"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatyczne logowanie)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Dodatkowe oprogramowanie"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nazwa"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "Użytkownik"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatyczne logowanie"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Hasło"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Hasło"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr ""
"Ta aplikacja poprowadzi Cię przez proces instalacji {} w Twoim systemie."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Nienazwana partycja"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Za mało miejsca na instalację (wymagane: {})"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Wybór dysku"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Wybór dysku"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacja przebiegła pomyślnie"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Szyfrowanie dysku"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacja nie przebiegła pomyślnie"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Wybierz region"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Sprawdzenie połączenia z internetem"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Wybierz układ klawiatury"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Dostosuj do lokalizacji"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Uruchamianie ponownie"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Wybierz lokalizację"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr "Instalacja ukończona"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potwierdź"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Dysk"
@@ -344,9 +457,6 @@ msgstr "Instalacja ukończona"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Oprogramowanie"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Użytkownik"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

135
po/pt.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,18 +18,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Instalador de SO"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instale um Sistema Operacional"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalação Falhada"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -38,61 +43,93 @@ msgstr ""
"indefinido que pode ser potencialmente prejudicial"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Continuar a Instalação"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Interromper a Instalação"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Isso deletará todos os dados em"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gerenciar Discos"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nenhum disco disponível"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Conecte um disco e recarregue essa página."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Reiniciar Computador"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Reiniciar _Depois"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Mostrar Output do Terminal"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Criptografar Ficheiros"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Palavra-passe de criptografia"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -100,28 +137,35 @@ msgstr ""
"ficheiros."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Procurar ajuda na Internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Nenhum resultado"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Nenhuma conexão."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Abrir Configurações"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -129,47 +173,58 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Linguagem do Teclado"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Teste a disposição do teclado aqui"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Define o formato padrão usado para datas, horas, números, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Usar todo o disco"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "O disco não tem partições."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Não é possível selecionar uma partição."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Esse disco requer:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -178,138 +233,194 @@ msgstr ""
" • Partição EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Partição de boot BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Layout do teclado"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Conta do utilizador"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Login automático"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Recursos adicionais"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Login automático"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Senha"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Senha"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Esta aplicação irá guiá-lo através da instalação de {} no seu sistema."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partição sem nome"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Não há espaço suficiente para a instalação"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Seleção de disco"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Seleção de disco"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalação Completa"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Criptografia de disco"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalação Falhada"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Selecionar Região"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificação de conexão com a Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Seleção de Disposição de Teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Configurar o Local"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Selecionar Localização"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Continuar a Instalação"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Confirmar"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -376,7 +487,3 @@ msgstr "_Continuar a Instalação"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"os-installer/os-installer/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/os-"
"installer/os-installer/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,18 +19,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Instalador de SO"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instale um Sistema Operacional"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalação Falhada"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,89 +44,128 @@ msgstr ""
"indefinido que pode ser potencialmente prejudicial"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Continuar a Instalação"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Interromper a Instalação"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Isso deletará todos os dados em"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gerenciar Discos"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nenhum disco disponível"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Conecte um disco e recarregue essa página."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Reiniciar Computador"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Reiniciar _Depois"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Mostrar Output do Terminal"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Criptografar Arquivos"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Senha de criptografia"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Memorize bem essa senha. Sem ele você não poderá acessar seus arquivos."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Procurar ajuda na Internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Nenhum resultado"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Nenhuma conexão."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Abrir Configurações"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -129,47 +173,58 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Linguagem do Teclado"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Teste a disposição do teclado aqui"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Define o formato padrão usado para datas, horas, números, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Usar todo o disco"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "O disco não tem partições."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Não é possível selecionar uma partição."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Esse disco requer:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -178,138 +233,194 @@ msgstr ""
" • Partição EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Partição de boot BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Layout do teclado"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Conta do usuário"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Login automático"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Recursos adicionais"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Login automático"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Senha"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Senha"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Esta aplicação irá guiá-lo através da instalação de {} no seu sistema."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partição sem nome"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Não há espaço suficiente para a instalação"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Seleção de disco"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Seleção de disco"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalação Completa"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Criptografia de disco"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalação Falhada"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Selecionar Região"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificação de conexão com a Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Seleção de Disposição de Teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Configurar o Local"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Selecionar Localização"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Continuar a Instalação"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Confirmar"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -377,10 +488,6 @@ msgstr "_Continuar a Instalação"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "Senha"

135
po/ro.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,18 +19,23 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instalarea unui sistem de operare"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalarea a eșuat"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,89 +44,128 @@ msgstr ""
"nedefinită care ar putea fi potențial dăunătoare."
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Continuați instalarea"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "Opriți instalarea"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuă"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Acest lucru va șterge toate datele de pe"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmați"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "Gestionarea discurilor"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nu sunt discuri disponibile"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Conectează un disc și reîncarcă pagina."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Repornește sistemul"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Repornește mai _târziu"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
#, fuzzy
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Afișează output-ul din terminal"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Criptează fișiere"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN de criptare"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Confirmați"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "Memorează acest PIN. Fără el nu vei putea accesa fișierele."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Caută ajutor pe internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Niciun rezultat"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Încearcă altă căutare"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Fără conexiune."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Deschide setările"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -129,49 +173,60 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Limba tastaturii"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Testează tastatura aici"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Definește formatul implicit utilizat pentru date, timpuri, numere, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Utilizați întregul disc"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partiții"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Discul nu are partiții."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Selectarea unei partiții nu este posibilă."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Discul necesită:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -180,145 +235,201 @@ msgstr ""
" • Partiție EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • partiție BIOS de boot"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Aranjamentul tastaturii"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Cont de utilizator"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Logare automată"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Software"
msgstr "Software în plus"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Niciunul/a"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Funcții adiționale"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nume"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "Automatic Login"
msgstr "Logare automată"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Parolă"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Parolă"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Această aplicație te va conduce prin instalarea {} pe sistemul tău."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partiție fără nume"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Spațiu insuficient pentru instalare"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Selecția discurilor"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selecția discurilor"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalare completă."
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Criptarea discului"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalarea a eșuat"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Selectează regiunea"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Se instalează"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificare conexiune internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Selectarea aranjamentului tastaturii"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adaptează la locație"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Repornire"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Alege locația"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ai venit!"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Continuați instalarea"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Confirmați"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -383,7 +494,3 @@ msgstr "_Continuați instalarea"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

135
po/ru.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,18 +19,23 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Установка системы"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Установить операционную систему"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "Установка не удалась"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,61 +44,93 @@ msgstr ""
"вредном состоянии"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Продолжить установку"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Прекратить установку"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжить"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Это удалит все данные на"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Подтвердить"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Управление дисками"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Нет доступных дисков"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Подключите диск и перезагрузите эту страницу."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Перезагрузить систему"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Перезагрузить _позже"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Показать вывод терминала"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Шифровать файлы"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Пароль шифрования"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "_Подтвердить"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -101,28 +138,35 @@ msgstr ""
"файлам."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Поиск помощи в Интернете"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Нет результатов"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Попробуйте другой запрос поиска"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Нет соединения."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Открыть настройки"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -130,47 +174,58 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Язык клавиатуры"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Проверьте раскладку клавиатуры здесь"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Определяет формат по умолчанию дат, времени, чисел и т.д."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Использовать весь диск"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Разделы"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Диск не имеет разделов."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Выбор раздела невозможен."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Диск требует:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -179,138 +234,194 @@ msgstr ""
" • EFI-раздел"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Загрузочный раздел BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Учётная запись пользователя"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Автоматический вход в систему"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Дополнительное программное обеспечение"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Нет"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Дополнительные возможности"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Имя"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Автоматический вход в систему"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Пароль"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Это приложение поможет вам установить {} на вашу систему."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Безымянный раздел"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Недостаточно места для установки"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Выбор диска"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Выбор диска"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Установка завершена"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Шифрование диска"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Установка не удалась"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Выберите регион"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Идёт установка"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Проверка подключения к Интернету"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Выбор раскладки клавиатуры"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Адаптация к местоположению"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Перезапуск"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Выберите местоположение"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Продолжить установку"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Подтвердить"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -377,7 +488,3 @@ msgstr "_Продолжить установку"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

136
po/sv.po
View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:09+0000\n"
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Oprativsysteminstallatör"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installera ett oprativsystem"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation pågår"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,60 +44,92 @@ msgstr ""
"odefinierat tillstånd som potentiellt kan vara skadligt"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Fortsätt installation"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Avbryt installation"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Detta kommer att radera all data på"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Bekräfta"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Hantera diskar"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Inga diskar tillgängliga"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Anslut en disk och ladda om denna sidan."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Ladda om"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Starta om till systemet"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Starta om _senare"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Visa terminalutdata"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Kryptera filer"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Krypterings-PIN"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "Bekräfta"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -100,75 +137,93 @@ msgstr ""
"filer."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Sök efter hjälp på Internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Inga resultat"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Prova med en annan sökning"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection detected"
msgstr "Ingen anslutning upptäcktes"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Öppna Inställningar"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr "Anslutning upptäcktes"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Tangentbordsspråk"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Testa tangentbordslayouten här"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Format"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Definierar standardformatet som används för datum, tider, siffror, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Använd hela disken"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partitioner"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disken har inga partitioner."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Det går inte att välja en partition."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Denna disk kräver:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -177,134 +232,192 @@ msgstr ""
" • EFI-partition"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS-uppstartspartition"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tangentbordslayout"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Användarkonto"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatisk inloggning)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Ytterligare programvara"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Inga"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Ytterligare funktioner"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Namn"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "Användare"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatisk inloggning"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Lösenord"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Lösenord"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr ""
"Den här applikationen guidar dig genom installationen av {} på din dator."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Namnlös partition"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för installation ({} krävs)"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Val av disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Val av disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installationen är klar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Diskkryptering"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Välj region"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Kontrollerar internetanslutningen"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Val av tangentbordslayout"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Anpassa till plats"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Startar om"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Välj plats"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr "Färdig installation"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bekräfta"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -350,9 +463,6 @@ msgstr "Färdig installation"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Programvara"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Användare"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN-kod"

132
po/tr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,17 +18,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "İşletim Sistemi Kurucu"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Bir İşletim Sistemi Kurun"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Kurulum Devam Ediyor"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -37,133 +42,183 @@ msgstr ""
"durumda bırakacaktır"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "Kuruluma Devam _Et"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "Kurulumu _Durdur"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam Et"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Bu şuradaki tüm verileri silecek"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Kabul Et"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Diskleri Yönet"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Kullanılabilir disk yok"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Bir disk bağlayın ve bu sayfayı yeniden yükleyin."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "Yeniden Yük_le"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "Sistemi _Yeniden Başlat"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_Daha Sonra Yeniden Başlat"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Uçbirim Çıktısını Göster"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Dosyaları Şifrele"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Şifreleme PIN'i"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "Kabul Et"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "Bu PIN kodunu iyi ezberleyin. Bu olmadan dosyalarınıza erişemezsiniz."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "İnternet'te yardım ara"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Sonuç Yok"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Başka bir arama deneyin"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection detected"
msgstr "Bağlantı algılanmadı"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Ayarları Aç"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr "Bağlantı algılandı"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Klavye Dili"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Klavye Düzenini Burada Test Edin"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Tarih, saat, sayılar vb. için kullanılan öntanımlı biçimi tanımlar."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Tüm Diski Kullan"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Bölümler"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Diskte bölüm yok."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Bir bölüm seçimi mümkün değil."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Disk gereksinimleri:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -172,133 +227,191 @@ msgstr ""
" • EFI bölümü"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS önyükleme bölümü"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klavye Düzeni"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Kullanıcı Hesabı"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Otomatik Oturum Aç)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "İlave Yazılım"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "İlave Özellikler"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Ad"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "Kullanıcı"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Otomatik Oturum Aç"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Parola"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Parola"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Bu uygulama sisteminize {} kurulumu boyunca size rehberlik edecektir."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Adsız Bölüm"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Kurulum için yeterli alan yok ({} gerekli)"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Onayla"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Disk Seçimi"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Disk Seçimi"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Disk Şifreleme"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Kurulum Başarısız Oldu"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Bölge Seç"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "İnternet Bağlantısı Denetimi"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Klavye Düzeni Seçimi"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Konuma Uyarla"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Yeniden Başlatılıyor"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Konum Seç"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Kabul Et"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -343,6 +456,3 @@ msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Yazılım"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Kullanıcı"

132
po/uk.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Встановлення системи"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Встановіть операційну систему"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Виконується встановлення"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,60 +44,92 @@ msgstr ""
"потенційно може бути шкідливим"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Продовжити встановлення"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Зупинити встановлення"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Продовжити"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Це призведе до видалення всіх даних на"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Підтвердити"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Керування дисками"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Немає доступних дисків"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Підключіть диск і перезавантажте цю сторінку."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Перезавантажити"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "Перезавантажити _систему"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Перезавантажити _пізніше"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Показати термінал"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Шифрування файлів"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN-код шифрування"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "Підтвердити"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -100,76 +137,94 @@ msgstr ""
"своїх файлів»."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Шукайте допомогу в Інтернеті"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Немає результатів"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Спробуйте інший пошук"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection detected"
msgstr "Немає з'єднання"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Відкрити налаштування"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr "Виявлено з'єднання"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Мова клавіатури"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Перевірте розкладку клавіатури тут"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Формати"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Визначає формат за замовчуванням, який використовується для дат, часу, чисел "
"тощо."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Використати весь диск"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Розділи"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Диск не має розділів."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Вибрати розділ неможливо»."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Диск вимагає:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -178,133 +233,191 @@ msgstr ""
" • Розділ EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Завантажувальний розділ BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Розкладка клавіатури"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Обліковий запис користувача"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Автоматичний вхід)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Додаткове програмне забезпечення"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Немає"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Додаткові функції"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Ім'я"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "Користувач"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Автоматичний вхід"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Пароль"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Цей застосунок допоможе вам встановити {} у вашу систему."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Безіменний розділ"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Недостатньо місця для установки (потрібно {})"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Вибір диска"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Вибір диска"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Встановлення завершено"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Шифрування диска"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Не вдалося встановити"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Виберіть регіон"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Встановлення"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Перевірка підключення до Інтернету"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Вибір розкладки клавіатури"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Налаштувати за місцем розташування"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Перезапуск"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Виберіть місцезнаходження"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr "Завершено встановлення"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Підтвердити"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Диск"
@@ -350,9 +463,6 @@ msgstr "Завершено встановлення"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Програмне забезпечення"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Користувач"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN-код"

135
po/ur.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,18 +18,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "او ایس انسٹالر"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "آپریٹنگ سسٹم انسٹال کریں"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "انسٹالیشن ناکام"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -38,61 +43,93 @@ msgstr ""
"طور پر نقصان دہ ہو سکتی ہے"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_ انسٹالیشن جاری رکھیں"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_انسٹالیشن بند کریں"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_جاری رکھیں"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "یہ تمام ڈیٹا کو مندرجہ ذیل ڈسک میں سے حذف کر دے گا"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "جی، ٹھیک ہے"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_مینج ڈسک"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "کوئی بھی ڈسک موجود نہیں ہے"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "ڈسک کو لگایں اور اس صفحہ کو دوبارہ لوڈ کریں۔"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_ سسٹم کو ابھی ری اسٹارٹ کریں"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_ سسٹم کوبعد میں ری اسٹارٹ کریں"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "ٹرمینل آؤٹ پٹ دکھائیں"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "انکرپٹ فائلز"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "انکرپشن پن"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "جی، ٹھیک ہے"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
@@ -100,28 +137,35 @@ msgstr ""
"پائیں گے۔"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "انٹرنیٹ پر مدد تلاش کریں"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "فلٹر"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "کوئی نتیجہ نہیں"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "مختلف طریقہ سے تلاش کرنے کی کوشش کریں"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "کوئی کنکشن نہیں۔"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_ سیٹینگ کھولیں"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -129,49 +173,60 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "کی بورڈ لینگویج"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ کو یہاں پر جانچیں"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "ٹائم زون"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "فارمیٹس"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"تاریخوں، اوقات، نمبرز وغیرہ کے لیے استعمال ہونے والے ڈیفالٹ فارمیٹ کی وضاحت "
"کرتا ہے۔"
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "پوری ڈسک استعمال کریں"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "ڈسک پارٹیشنز"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "ڈسک میں کوئی پارٹیشن نہیں ہے۔"
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "پارٹیشن کو منتخب کرنا ممکن نہیں ہے۔"
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "ڈسک کو مندرجہ ذیل چیزوں کی ضرورت ہیں:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -180,139 +235,195 @@ msgstr ""
"• ای ایف آئی پارٹیشنز"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS boot پارٹیشنز"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "یوزر اکاؤنٹ"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "آٹومیٹک لاگ ان"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "اضافی سافٹ ویئر"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "کچھ نہیں"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "اضافی فیچرز"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_نام"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "User"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "آٹومیٹک لاگ ان"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_ پاس ورڈ"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_ پاس ورڈ"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr ""
"یہ ایپلیکیشن آپ کے سسٹم پر {} کی انسٹالیشن کے لیے آپ کی رہنمائی کرے گی۔"
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "بے نام پارٹیشن"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "انسٹالیشن کے لیے کافی جگہ نہیں ہے"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "تصدیق"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "ڈسک کا تعین کریں"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "ڈسک کا تعین کریں"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "انسٹالیشن مکمل"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "ڈسک انکرپشن"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "انسٹالیشن ناکام"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "علاقہ منتخب کریں"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "انسٹال ہو رہا ہے"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "انٹرنیٹ کنیکشن چیک"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ سلیکشن"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "مقام کے مطابق ڈھالیں"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "ری اسٹارٹ ہو رہا ہے"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "خلاصہ"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "سلیکٹ لوکیشن"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_ انسٹالیشن جاری رکھیں"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "جی، ٹھیک ہے"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
@@ -379,7 +490,3 @@ msgstr "_ انسٹالیشن جاری رکھیں"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

132
po/vi.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,17 +18,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Cài đặt Hệ Điều Hành"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Đang chạy cài đặt"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -37,88 +42,127 @@ msgstr ""
"gây hại"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Tiếp tục cài đặt"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Dừng cài đặt"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Thao tác này sẽ xóa tất cả dữ liệu ở"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Xác nhận"
#. Translators: On button, brackets will be replaced with desktop name.
#: data/resources/ui/pages/desktop.blp
msgid "_Use {}"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Quản lý Ổ đĩa"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Không có ổ đĩa"
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Kết nối ổ đĩa và tải lại trang này."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Tải lại"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Khởi động lại máy"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Khởi động lại_sau"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Hiển thị đầu ra terminal"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Mã hóa tập tin"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN Mã hóa"
#. Translators: Disk encryption pin confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Confirm PIN"
msgstr "Xác nhận"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Nhớ PIN này đều vào. Không có nó bạn sẽ không thể truy cập tập tin của bạn."
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Tìm trợ giúp trên Internet"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Không có kết quả"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Hãy thử tìm kiếm khác"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Không có kết nối."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Mở cài đặt"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Connection detected"
msgstr "Connection detected"
@@ -126,47 +170,58 @@ msgstr "Connection detected"
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Ngôn ngữ bàn phím"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Kiểm tra bố cục máy tính tại đây"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Định dạng"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Xác định định dạng mặc định được sử dụng cho ngày, giờ, số, v.v."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Dùng cả đĩa"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Phân mảng"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Đĩa không có phân mảng."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Không thể chọn phân mảng."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Đĩa yêu cầu:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -175,135 +230,193 @@ msgstr ""
" • Phân mảng EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Mảng boot BIOS"
#. Translators: Title of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk Not Found"
msgstr ""
#. Translators: Body of a hint page
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Assure that the disk is still avaliable and has not been removed."
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "_Return to Disk List"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Bố cục bàn phím"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Tài khoản người dùng"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Tự động đăng nhập)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Phần mềm bổ sung"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Trống"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Chức năng bổ sung"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Tên"
#. Translators: Used with entry field for linux username
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "Người dùng"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Tự động đăng nhập"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#. Translators: User password entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Mật khẩu"
#. Translators: Used password confirmation entry field
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Mật khẩu"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Ứng dụng này sẽ hướng dẫn bạn cài đặt {} vào hệ thống của bạn."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Mảng không tên"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Không có đủ không gian cho cài đạt (cần {})"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Chọn ổ đĩa"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Chọn ổ đĩa"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Cài đặt hoàn thành"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Mã hóa đĩa"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Cài đặt thất bại"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Chọn địa bàn"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Đang cài đặt"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Kiểm tra kết nối mạng"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Chọn bố cục bàn phím"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Thích ứng với vị trí"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Đang khởi động lại"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Chọn địa điểm"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Chào mừng"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Tiếp tục cài đặt"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Xác nhận"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Đĩa"
@@ -348,6 +461,3 @@ msgstr "_Tiếp tục cài đặt"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Phần mềm"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Người dùng"