update translations and translators

This commit is contained in:
Peter Eisenmann
2024-07-28 12:11:04 +02:00
parent 0ee417bacb
commit aac321cfd4
24 changed files with 4616 additions and 3023 deletions

View File

@@ -15,6 +15,7 @@ Português (Portugal): ssantos
Русский: Artem Vorotnikov
Română: Alex S
Svenska: bittin, Luna Jernberg
tiếng Việt: Tung Anh
Türkçe: Oğuz Ersen
українська: Dea Dia
اردو: Intekhab Rizvi

347
po/ar.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://codeberg.org/contractover/Nabatean-"
@@ -18,17 +18,22 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "مثبت النظام"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "تثبيت نظام تشغيل"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "التثبيت يعمل"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -36,189 +41,171 @@ msgstr ""
"سيؤدي إيقاف تشغيل التثبيت إلى ترك القرص في حالة غير محددة، قد يكون ذلك ضار"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_استمر في التثبيت"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_قف التثبيت"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "برامج إضافية"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "ميزات إضافية"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_كمل"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "سيؤدي هذلك إلى حذف البيانات الموجودة على القرص"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_تأكد"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "اختيار القرص"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_أداة إدارة القرص"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "لا توجد أقراص متوافرة"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "قم بتوصيل قرص وإعادة تحميل هذه الصفحة."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_إعادة_تحميل"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "اكتمل التثبيت"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_اعد تشغيل الجهاز"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "أعد تشغيل الجهاز لاحقًا"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "إظهار إخراج المحطة الطرفية"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "تشفير الجهاز"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "تشفير الملفات"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "مفتاح التشفير"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "احفظ هذا المفتاح جيدًا. بدونها لن تتمكن من الوصول إلى ملفاتك."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "فشل التثبيت"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "ابحث عن التعليمات على الإنترنت"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "اختر المنطقة"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "اختر موقعا"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "منقي"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "لا نتائج"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "جرب بحثًا مختلفًا"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "تثبيت"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "تفقد الاتصال بالانترنت"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "التحقق من اتصال الإنترنت"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_أفتح الإعدادات"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "لغة لوحة المفاتيح"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "تحديد تخطيط لوحة المفاتيح"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "اختبر تخطيط لوحة المفاتيح هنا"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "التكيف مع الموقع"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "وحدة زمنية"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "التنسيقات"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "يحدد التنسيق الافتراضي المستخدم للتواريخ والأوقات والأرقام"
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "استخدم القرص بالكامل"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "قسام"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "القرص ليس به أقسام"
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "تحديد هذا القسم غير ممكن"
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "القرص يتطلب"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -227,138 +214,232 @@ msgstr ""
" • EFI partition"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • قسم تمهيد BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "إعادة التشغيل"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "لغة"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "حساب المستخدم"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "­(تسجيل الدخول التلقائي)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "برامج إضافية"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "لا أحد"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "ميزات إضافية"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_اسم"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "تسجيل الدخول التلقائي"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_كلمة المرور"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "مرحباً"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "سيرشدك هذا التطبيق خلال عملية تثبيت {} علىجهازك."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "قسم بدون اسم"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "لا توجد مساحة كافية للتثبيت({}مطلوب)"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_تأكد"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "اختيار القرص"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "اكتمل التثبيت"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "تشفير الملفات"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "تشفير الجهاز"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "فشل التثبيت"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "اختر المنطقة"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "التنسيقات"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "تثبيت"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "تفقد الاتصال بالانترنت"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "لغة لوحة المفاتيح"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "تحديد تخطيط لوحة المفاتيح"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "التكيف مع الموقع"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "قسام"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "إعادة التشغيل"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "اختر موقعا"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "مرحباً"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "_استمر في التثبيت"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_تأكد"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "تشفير الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "التنسيقات"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "تثبيت"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "لغة لوحة المفاتيح"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "قسام"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "إعادة التشغيل"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

352
po/cs.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,19 +19,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Nainstalovat operační systém"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
#| msgid "Installation Failed"
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalace se nezdařila"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -40,192 +44,174 @@ msgstr ""
"být potenciálně škodlivý"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Pokračovat v instalaci"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Zastavit instalaci"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Další software"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Další funkce"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Tím se vymažou všechna data"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Potvrdit"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Výběr disku"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Spravovat disky"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné disky"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Připojte disk a znovu načtěte tuto stránku."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalace dokončena"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Restartovat systém"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Restartovat _později"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Zobrazit výstup terminálu"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Šifrování disku"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Šifrovat soubory"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Šifrovací PIN"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Tento PIN si dobře zapamatujte. Bez něj nebudete mít přístup ke svým "
"souborům."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalace se nezdařila"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Vyhledat nápovědu na internetu"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Zvolte region"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Vybrat umístění"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Žádné výsledky"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkuste jiné vyhledávání"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Instaluje se"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Kontrola připojení k internetu"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Žádné připojení."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Otevřít nastavení"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Jazyk klávesnice"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Výběr rozvržení klávesnice"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Výběr rozvržení klávesnice"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Zde vyzkoušejte rozvržení klávesnice"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Přizpůsobení podle umístění"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Definuje výchozí formát používaný pro data, časy, čísla atd."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Použít celý disk"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Oddíly"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk nemá žádné oddíly."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Výběr oddílu není možný."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Disk vyžaduje:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -234,145 +220,237 @@ msgstr ""
" • Oddíl EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Zaváděcí oddíl systému BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Restartování"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Výběr rozvržení klávesnice"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Uživatelský účet"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Login"
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Automaticky přihlašovat"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Další software"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Další funkce"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Jméno"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automaticky přihlašovat"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Tato aplikace vás provede instalací operačního systému {}."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Nepojmenovaný oddíl"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
#| msgid "Not enough space for installation"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Nedostatek místa pro instalaci"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Potvrdit"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Výběr disku"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalace dokončena"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrovat soubory"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Šifrování disku"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalace se nezdařila"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Zvolte region"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Formáty"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instaluje se"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Kontrola připojení k internetu"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Jazyk klávesnice"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Výběr rozvržení klávesnice"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Přizpůsobení podle umístění"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Oddíly"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Restartování"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Vybrat umístění"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Pokračovat v instalaci"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Potvrdit"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Šifrovat soubory"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formáty"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instaluje se"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Jazyk klávesnice"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Výběr rozvržení klávesnice"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Oddíly"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Restartování"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#, fuzzy
#~ msgid "PIN"

346
po/da.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,18 +18,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installatør"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installere et Operativsystem"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation Failed"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
@@ -39,226 +44,195 @@ msgstr ""
"that might potentially be harmful"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Fortsæt Installationen"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Stop Installationen"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#, fuzzy
msgid "Additional Software"
msgstr "Additional Software"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Additional Features"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Dette vil slette alle data på"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Bekræfte"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Valg af disk"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Administrere Disk"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "No Disks avaliable"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Connect a disk and reload this page."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation Complete"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
#, fuzzy
msgid "_Restart System"
msgstr "_Restart System"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
#, fuzzy
msgid "Restart _Later"
msgstr "Restart _Later"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
#, fuzzy
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Show Terminal Output"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Disk Encryption"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Encrypt Files"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Encryption PIN"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation Failed"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
#, fuzzy
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Search for Help on the Internet"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Select Region"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Select Location"
msgstr "Select Location"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "No Results"
msgstr "No Results"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Installing"
msgstr "Installing"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Internet Connection Check"
#, fuzzy
msgid "No connection."
msgid "No connection detected"
msgstr "No connection."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Open Settings"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Keyboard Language"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Keyboard Layout Selection"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Keyboard Layout"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#, fuzzy
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Test the Keyboard Layout Here"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adapt to Location"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
#, fuzzy
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Brug hele diske"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Skillevægge"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk has no partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Selecting a partition is not possible."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "The disk requires:"
msgstr "The disk requires:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
@@ -268,63 +242,78 @@ msgstr ""
" • EFI partition"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS boot partition"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Restarting"
msgstr "Restarting"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Language"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Keyboard Layout"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "User Account"
msgstr "User Account"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Automatic Login"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Software"
msgstr "Additional Software"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Additional Features"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatic Login"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
#, fuzzy
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
@@ -334,82 +323,173 @@ msgstr ""
"system."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Unnamed Partition"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Not enough space for installation"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Bekræfte"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Valg af disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation Complete"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "Encrypt Files"
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Disk Encryption"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation Failed"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgid "Select Region"
msgstr "Select Region"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formats"
#, fuzzy
msgid "Install"
msgid "Installing"
msgstr "Installing"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Internet Connection Check"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Keyboard Language"
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Keyboard Layout Selection"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Keyboard Layout"
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adapt to Location"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Skillevægge"
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgid "Restarting"
msgstr "Restarting"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Select Location"
msgstr "Select Location"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Fortsæt Installationen"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Bekræfte"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Encrypt Files"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formats"
#, fuzzy
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installing"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Keyboard Language"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Keyboard Layout"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Skillevægge"
#, fuzzy
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Restarting"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

347
po/de.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Ein Betriebssystem installieren"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation Läuft"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,191 +44,173 @@ msgstr ""
"undefinierten Zustand hinterlassen und kann potenziell schädlich sein"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "Installation _fortsetzen"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "Installation _abbrechen"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Zusätzliche Programme"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Zusätzliche Funktionalität"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Weiter"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Hiermit werden alle Dateien gelöscht von"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Bestätigen"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Laufwerksauswahl"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Laufwerke verwalten"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Keine Laufwerke verfügbar"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Schließen Sie ein Laufwerk an und laden Sie diese Seite neu."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu Laden"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation vollständig"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "System _neu starten"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_Später neu starten"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Terminal-Ausgabe anzeigen"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Laufwerksverschlüsselung"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Dateien verschlüsseln"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Verschlüsselungs-PIN"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Prägen Sie sich diese PIN gut ein. Ohne sie werden Sie nicht auf Ihre "
"Dateien zugreifen können."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation fehlgeschlagen"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Im Internet nach Hilfe suchen"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Wählen Sie eine Region"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Wählen Sie einen Standort"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Installation läuft"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Test der Internetverbindung"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Keine Verbindung."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Einstellungen öffnen"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Tastatursprache"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Auswahl der Tastaturbelegung"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Testen Sie die Tastaturbelegung hier"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "An den Standort anpassen"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Bestimmt die Standardformatierung von Datum, Uhrzeit, Zahlen, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Das gesamte Laufwerk verwenden"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Laufwerk hat keine Partitionen."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Auswählen einer Partition nicht möglich."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Das Laufwerk benötigt:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -232,52 +219,67 @@ msgstr ""
" • EFI-Partition"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS Boot-Partition"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Neu starten"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Benutzerkonto"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatische Anmeldung)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Zusätzliche Programme"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Zusätzliche Funktionalität"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatische Anmeldung"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
@@ -285,89 +287,168 @@ msgstr ""
"Diese Anwendung wird Sie durch die Installation von {} auf Ihr System führen."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Unbenannte Partition"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Nicht genug Speicherplatz für die Installation ({} benötigt)"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Bestätigen"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Laufwerksauswahl"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation vollständig"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Dateien verschlüsseln"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Laufwerksverschlüsselung"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation fehlgeschlagen"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Wählen Sie eine Region"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Formate"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installation läuft"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Test der Internetverbindung"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Tastatursprache"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Auswahl der Tastaturbelegung"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Tastaturbelegung"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "An den Standort anpassen"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Partitionen"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Neu starten"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Wählen Sie einen Standort"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "Installation _fortsetzen"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Bestätigen"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Dateien verschlüsseln"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formate"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installation läuft"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Tastatursprache"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Tastaturbelegung"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partitionen"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Neu starten"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

299
po/es.po
View File

@@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:09+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,17 +24,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Instalador de Sistemas Operativos"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instalar un Sistema Operativo"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalación ejecutándose"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -43,189 +48,171 @@ msgstr ""
"que puede ser irrecuperable"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Resumir la Instalación"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Interrumpir la Instalación"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Características adicionales"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmar"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Esto eliminará todos los datos de"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selecciona un disco"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Administrar Discos"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "No hay discos disponibles"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Conecta un disco y recarga esta página."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalación finalizada"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Reiniciar Sistema"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Reiniciar _Después"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Mostrar salida de la terminal"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Cifrado del disco"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Encriptar archivos"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN de cifrado"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "Memoriza este PIN. Sin él, no podrás acceder a tus archivos."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "La instalación falló"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Buscar ayuda en Internet"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Selecciona tu Región"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Selecciona tu Ubicación"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Sin resultados"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Prueba una búsqueda diferente"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Revisando tu conexión a Internet"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Sin conexión."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Abrir Configuración"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Idioma de tu teclado"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Selecciona la distribución de tu teclado"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Diseño del teclado"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Prueba la distribución de tu teclado aquí"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Configuración regional"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Define el formato para fechas, horas, números, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Usar todo el disco"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Particiones"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "El disco no tiene particiones."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "No es posible seleccionar una partición."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Este disco necesita:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -234,116 +221,210 @@ msgstr ""
" • Partición EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Partición de arranque BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Diseño del teclado"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Cuenta de usuario"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Inicio de sesión automática)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Características adicionales"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Iniciar sesión automáticamente"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Contraseña"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Esta aplicación te guiará en la instalación de {} en tu sistema."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partición sin nombre"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "No hay espacio suficiente para la instalación ({} obligatorio)"
msgid "Confirm"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmar"
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selecciona un disco"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalación finalizada"
msgid "Encrypt"
msgstr "Encriptar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Cifrado del disco"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "La instalación falló"
msgid "Feature"
msgstr "Característica"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Selecciona tu Región"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Revisando tu conexión a Internet"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Selecciona la distribución de tu teclado"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Idioma del teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Configuración regional"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Diseño del teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "Descripción general del teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
msgid "Locale"
msgstr "Local"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Selecciona tu Ubicación"
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Resumir la Instalación"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disco"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hecho"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Encriptar"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Fallido"
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Característica"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formato"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Idioma del teclado"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Diseño del teclado"
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "Descripción general del teclado"
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Local"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partición"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Reiniciar"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuario"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

365
po/et.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/et/>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,19 +19,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Paigaldage opsüsteemi"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
#| msgid "Installation Failed"
msgid "Installation Running"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -40,199 +44,177 @@ msgstr ""
"olla potentsiaalselt kahjulik"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Jätka paigaldamist"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Peata paigaldamine"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Lisa tarkvara"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#, fuzzy
#| msgid "Additional Software"
msgid "Additional Features"
msgstr "Lisa tarkvara"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "See kustutab kõik andmed"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Kinnita"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Ketta valik"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Ketaste haldamine"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Ühtegi ketast ei ole saadaval"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Ühenda ketas ja värskenda see lehekülg."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Paigaldamine lõpetatud"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Taaskäivita süsteem"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Taaskäivita _hiljem"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Näita terminali väljundit"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Ketta krüpteerimine"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Failide krüpteerimine"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Krüpteerimise PIN-kood"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Jäta see PIN-kood hästi meelde. Ilma selleta ei pääse oma failidele ligi."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Otsi abi internetist"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Vali piirkond"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Vali asukoht"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "No Results"
msgstr "No Results"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Paigaldamine"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Interneti-ühenduse kontroll"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Ei ole võrguga ühendatud."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Ava sätted"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Sisestuskeel"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Klaviatuuri paigutuse valik"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout Selection"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klaviatuuri paigutuse valik"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Testi klaviatuuri siin"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Asukoha sätted"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Aja vorming"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Määratleb kuupäevade, kellaaegade, numbrite jne vaikimisi vormingu."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Kasuta tervet ketast"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partitsioonid"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk has no partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Partitsiooni valimine ei ole võimalik."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Ketas vajab:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -241,153 +223,244 @@ msgstr ""
" • EFI partitsiooni"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS boot partitsiooni"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Taaskäivitamine"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "Language"
msgstr "Sisestuskeel"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klaviatuuri paigutuse valik"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Kasutajakonto"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Login"
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Automaatne sisselogimine"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Lisa tarkvara"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Lisa tarkvara"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "_Name"
msgstr "Nimi"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automaatne sisselogimine"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "Parool"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "See rakendus juhendab teid läbi {} paigaldamise."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Nimetu partitsioon"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
#| msgid "Not enough space for installation"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Paigaldamiseks ei ole piisavalt ruumi"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Kinnita"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Ketta valik"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Paigaldamine lõpetatud"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Failide krüpteerimine"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Ketta krüpteerimine"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Vali piirkond"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Aja vorming"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Paigaldamine"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Interneti-ühenduse kontroll"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Sisestuskeel"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout Selection"
msgid "KeyboardLayout"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Klaviatuuri paigutuse valik"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Asukoha sätted"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Partitsioonid"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Taaskäivitamine"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Vali asukoht"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Jätka paigaldamist"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Kinnita"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Failide krüpteerimine"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Aja vorming"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Paigaldamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Sisestuskeel"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout Selection"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Klaviatuuri paigutuse valik"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partitsioonid"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Taaskäivitamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

351
po/fr.po
View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Installeur de systèmes"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installer un système d'exploitation"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation en cours"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,191 +44,173 @@ msgstr ""
"indéterminé, ce qui est potentiellement dangereux"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Continuer l'Installation"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Arrêter Installation"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Programmes additionnels"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Fonctions additionnelles"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmer"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Cela supprimera toutes les données sur"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Valider"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Sélection du disque"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gérer les disques"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Pas de disque disponible"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Connectez un disque et rechargez cette page."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation terminée"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Redémarrer le système"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Relancer _ultérieurement"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Afficher la sortie de la console"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Chiffrement du disque"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Chiffrer les fichiers"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Code PIN de chiffrement"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Retenez bien ce code PIN. Vous ne pourrez pas accéder à vos fichiers si vous "
"le perdez."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation échouée"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Chercher de l'aide sur Internet"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Sélectionner une langue"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Sélectionner une région"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Aucun résultat"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Essayez une autre recherche"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Test de la connexion Internet"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Pas de connexion."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Ouvrir les paramètres"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Langue du clavier"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Sélection de l'agencement du clavier"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Disposition du clavier"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Tester l'agencement du clavier"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adapter à la localisation"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Définit le format utilisé pour les dates, heures, nombres, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Utiliser le disque entier"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Le disque n'a pas de partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Sélectionner une partition est impossible."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Le disque requiert:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -232,52 +219,67 @@ msgstr ""
" • Partition EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS boot partition"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Relancer"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Disposition du clavier"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Compte utilisateur"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Connexion automatique)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Programmes additionnels"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Fonctions additionnelles"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Connexion automatique"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Mot de passe"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
@@ -286,89 +288,168 @@ msgstr ""
"système."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partition sans nom"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Pas assez d'espace disque pour l'installation ({} requis)"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Valider"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmer"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Sélection du disque"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation terminée"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer les fichiers"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Chiffrement du disque"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation échouée"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Sélectionner une langue"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Formats"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Test de la connexion Internet"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Langue du clavier"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Sélection de l'agencement du clavier"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Disposition du clavier"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adapter à la localisation"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Partitions"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Relancer"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Sélectionner une région"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Continuer l'Installation"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Valider"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Chiffrer les fichiers"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formats"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installation"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Langue du clavier"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Disposition du clavier"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partitions"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Relancer"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "Code PIN"

351
po/hr.po
View File

@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/hr/>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,17 +21,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Instaler"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instaliraj operacijski sustav"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalacija u tijeku"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -40,190 +45,172 @@ msgstr ""
"što bi moglo biti štetno"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Nastavi instalaciju"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Prekini instalaciju"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Dodatnih programi"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatne značajke"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Ovo će obrisati sve podatke na"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Potvrdi"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Odabir diska"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Upravljanje diskovima"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nema dostupnih diskova"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Spojite disk i ponovo učitajte ovu stranicu."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Učitaj ponovo"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacija je završena"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "Ponovo pokreni _sustav"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Ponovo pokreni _kasnije"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Prikaži izlaz terminala"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Šifriranje diska"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Šifriranje datoteka"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN za šifriranje"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Dobro zapamtite ovaj PIN. Bez njega nećete moći pristupiti svojim datotekama."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacija nije upijela"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Potraži pomoć na Internetu"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Odabir regije"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Odabir lokacije"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtar"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Bez rezultata"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Pokušaj jednu drugu pretragu"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Instaliranje"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Provjera internetske veze"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Nema internetske veze."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "Otvori postavke"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Jezik tipkovnice"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Odabir rasporeda tipkovnice"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Raspored tipkovnice"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Ovdje isprobajte odabrani raspored tipkovnice"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Prilagodba lokacije"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Definira format koji se koristi za datume, vremena, brojeve itd."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Koristi cijeli disk"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Particija"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk nema partiicja."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Odabir particije nije moguć."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Disk zahtijeva:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -232,52 +219,67 @@ msgstr ""
" • EFI particija"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS particija za pokretanje"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Ponovno pokretanje"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Raspored tipkovnice"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Korisnički Račun"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatska prijava)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Dodatnih programi"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatne značajke"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatska prijava"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Loznka"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošlica"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
@@ -285,89 +287,168 @@ msgstr ""
"Ova aplikacija će vas voditi kroz instalaciju distribucije {} na vaš sustav."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Neimenovana particija"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Premalo memorije za instalaciju (potrebno je {})"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Potvrdi"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Odabir diska"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacija je završena"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifriranje datoteka"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Šifriranje diska"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacija nije upijela"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Odabir regije"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Formati"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instaliranje"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Provjera internetske veze"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Jezik tipkovnice"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Odabir rasporeda tipkovnice"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Raspored tipkovnice"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Prilagodba lokacije"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Ponovno pokretanje"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Odabir lokacije"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošlica"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Nastavi instalaciju"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Potvrdi"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Šifriranje datoteka"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formati"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instaliranje"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Jezik tipkovnice"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Raspored tipkovnice"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Particija"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Ponovno pokretanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

365
po/it.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/it/>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,19 +19,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installa un sistema operativo"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
#| msgid "Installation Failed"
msgid "Installation Running"
msgstr "Installazione non riuscita"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -40,201 +44,179 @@ msgstr ""
"indefinito che potrebbe essere potenzialmente dannoso"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "Continua l'installazione"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Interrompi Installazione"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Aggiuntivo"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#, fuzzy
#| msgid "Additional Software"
msgid "Additional Features"
msgstr "Software Aggiuntivo"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "Continua"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Questo eliminerà tutti i dati in"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Conferma"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selezione Disco"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gestione DIschi"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nessun disco disponibile"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Collega un disco e ricarica questa pagina."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installazione completata"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Riavvia il Sistema"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Riavviare _più tardi"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Mostra il Terminale di Log"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Crittografia del Disco"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Crittografa Files"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN di crittografia"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Memorizzate bene questo PIN. Senza di esso non sarà possibile accedere ai "
"propri file."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Cerca Aiuto su Internet"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Seleziona Regione"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Seleziona Posizione"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "No Results"
msgstr "No Results"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Installazione"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Controllo Connessione Internet"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Nessuna connessione."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Apri Impostazioni"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Lingua della tastiera"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Selezione Layout Tastiera"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout Selection"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Selezione Layout Tastiera"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Prova Qui il Layout della Tastiera"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "In Base alla Posizione"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso Orario"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Definisce il formato predefinito utilizzato per date, orari, numeri, ecc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Usa Disco Intero"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partizioni"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk has no partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Non è possibile selezionare una partizione."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Questo disco richiede:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -243,62 +225,74 @@ msgstr ""
" - Partizione EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " - Partizione di avvio del BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Riavviando"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "Language"
msgstr "Lingua della tastiera"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Selezione Layout Tastiera"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Account Utente"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Login"
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Login Automatico"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Aggiuntivo"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Software Aggiuntivo"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "_Name"
msgstr "Nome"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Login Automatico"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "Password"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
@@ -306,91 +300,170 @@ msgstr ""
"Questa applicazione vi guiderà nell'installazione di {} sul vostro sistema."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partizione senza nome"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
#| msgid "Not enough space for installation"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Spazio insufficiente per l'installazione"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Conferma"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selezione Disco"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installazione completata"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Crittografa Files"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Crittografia del Disco"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Seleziona Regione"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Formati"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installazione"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Controllo Connessione Internet"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Lingua della tastiera"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout Selection"
msgid "KeyboardLayout"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Selezione Layout Tastiera"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "In Base alla Posizione"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Partizioni"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Riavviando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Seleziona Posizione"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "Continua l'installazione"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Conferma"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Crittografa Files"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formati"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Lingua della tastiera"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout Selection"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Selezione Layout Tastiera"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partizioni"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Riavviando"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

345
po/ka.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 07:49+0000\n"
"Last-Translator: data water <data.gogiberidze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/ka/>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,17 +19,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "ოპერაციული სისტემის დაყენება"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "დაყენება მიმდინარეობს"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -38,189 +43,171 @@ msgstr ""
"შეიძლება საზიანოც იყოს"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_დაენების გაგრძელება"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "დაყენების _შეწვეტა"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "დამატებითი პროგრამები"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "დამატებითი ფუნქციები"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_გაგრძელება"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "დადასტურება"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "ეს ყველაფერს წაშლის"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_დადასტურება"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "დისკის არჩევანი"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_დისკების მართვა"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "დისკების გარეშე"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "მიუერთეთ დისკი და განაახლეთ ეს გვერდი."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვი_რთვა"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "დაყენება დასრულდა"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_სისტემის გადატვირთვა"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_მოგვიანებით გადატვირთვა"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "ტერმინალზე გამონატანის ჩვენება"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "დისკის დაშიფვრა"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "ფაილების დაშიფვრა"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "დაშიფვრის PIN"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "კარგად დაიმახსოვრეთ PIN კოდი. მის გარეშე ფაილებამდე ვერ მიხვალთ."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "დაყენების შეცდომა"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "დახმარების ინტერნეტში ძებნა"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "აირჩიეთ რეგიონი"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "შედეგების გარეშე"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "სცადეთ, სხვანაირად მოძებნოთ"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "დაყენება"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "ინტერნეტთან მიერთების შემოწმება"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "მიერთების გარეშე."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "პარამეტრების _გახსნა"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "კლავიატურის ენა"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "კლავიატურის განლაგების არჩევა"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "კლავიატურის განლაგება"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "კლავიატურის განლაგება არ გამოსცადეთ"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "მდებარეობაზე მორგება"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "დროის სარტყელი"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "ფორმატები"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "თარიღის, დროის და ა.შ. ნაგულისხმები ფორმატის აღწერა."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "დისკის სრულად გამოყენება"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "დანაყოფები"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "დისკს დანაყოფები არ გააჩნია."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "დანაყოფის არჩევა შეუძლებელია."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "დისკს სჭირდება:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -229,136 +216,230 @@ msgstr ""
" • EFI დანაყოფი"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS ჩატვირთვადი დანაყოფი"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "გადატვირთვა"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "შეჯამება"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "ენა"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "კლავიატურის განლაგება"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "მომხმარებლის ანგარიში"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(ავტომატურად შესვლა)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "დამატებითი პროგრამები"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "დამატებითი ფუნქციები"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_სახელი"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "ავტომატურად შესვლა"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_პაროლი"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "მოგესალმებით"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "აპლიკაცია {}-ის თქვენს სისტემაზე დაყენებაში დაგეხმარებათ."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "უსახელო დანაყოფი"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "დასაყენებლად საჭირო ადგილის გარეშე (აუცილებელია {})"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_დადასტურება"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "დადასტურება"
msgid "Disk"
msgstr "დისკი"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "დისკის არჩევანი"
msgid "Done"
msgstr "შესრულებულია"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "დაყენება დასრულდა"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "ფაილების დაშიფვრა"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "დისკის დაშიფვრა"
msgid "Failed"
msgstr "ვერ შესრულდა"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "დაყენების შეცდომა"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "აირჩიეთ რეგიონი"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "ფორმატები"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "დაყენება"
msgid "Internet"
msgstr "ინტერნეტი"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "ინტერნეტთან მიერთების შემოწმება"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "კლავიატურის ენა"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "კლავიატურის განლაგების არჩევა"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "კლავიატურის განლაგება"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "მდებარეობაზე მორგება"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "დანაყოფები"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "გადატვირთვა"
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "შეჯამება"
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "მოგესალმებით"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_დაენების გაგრძელება"
#, fuzzy
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_დადასტურება"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "დისკი"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "შესრულებულია"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "ფაილების დაშიფვრა"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "ვერ შესრულდა"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "ფორმატები"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "დაყენება"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "ინტერნეტი"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "კლავიატურის ენა"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "კლავიატურის განლაგება"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "დანაყოფები"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "გადატვირთვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "მომხმარებელი"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN კოდი"

351
po/nl.po
View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Besturingssysteeminstallateur"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installeer een besturingssysteem"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Installatie Loopt"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,193 +44,175 @@ msgstr ""
"staat achterlaten, wat voor problemen kan zorgen"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "Installatie _voortzetten"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "Installatie _afbreken"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Bijkomende software"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Bijkomende Functies"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Verder gaan"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Dit zal alle data wissen op"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Bevestigen"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Schijfselectie"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Schijven beheren"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Geen schijven beschikbaar"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Sluit een schijf aan en herlaad deze pagina."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Herlaad"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installatie afgerond"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "Systeem _herstarten"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_Later herstarten"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Terminal-uitvoer tonen"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Schijfversleuteling"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Bestanden versleutelen"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN-code versleuteling"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Houd deze PIN-code goed bij. Zonder deze code kan je later geen toegang meer "
"krijgen tot je bestanden."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installatie mislukt"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Op het internet naar hulp zoeken"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Regio selecteren"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Locatie selecteren"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Geen Resultaten"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Internetverbinding controleren"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Geen verbinding."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "Instellingen _openen"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Taal toetsenbord"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Toetsenbordindeling selecteren"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Toetsenbordindeling"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Test hier de gekozen toetsenbordindeling"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Aan locatie aanpassen"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formaten"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Defineert het standaardformaat dat gebruikt wordt voor datums, tijdstippen, "
"nummers, enzovoort."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Gebruik hele schijf"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partities"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Schijf heeft geen partities."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Een partitie selecteren is niet mogelijk."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "De schijf vereist:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -234,141 +221,235 @@ msgstr ""
" • EFI-partitie"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS-opstart-partitie"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Herstarten"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Toetsenbordindeling"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Gebruikersaccount"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatisch Aanmelden)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Bijkomende software"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Bijkomende Functies"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Naam"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatisch aanmelden"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Wachtwoord"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Deze toepassing begeleidt u bij de installatie van {} op uw systeem."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Onbenoemde partitie"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Onvoldoende ruimte voor installatie ({} nodig)"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Bevestigen"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Schijfselectie"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installatie afgerond"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Bestanden versleutelen"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Schijfversleuteling"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installatie mislukt"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Regio selecteren"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Formaten"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Internetverbinding controleren"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Taal toetsenbord"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Toetsenbordindeling selecteren"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Toetsenbordindeling"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Aan locatie aanpassen"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Partities"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Herstarten"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Locatie selecteren"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "Installatie _voortzetten"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Bevestigen"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Bestanden versleutelen"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formaten"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Taal toetsenbord"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Toetsenbordindeling"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partities"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Herstarten"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN-code"

367
po/oc.po
View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/oc/>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,19 +19,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installar un sistèma operatiu"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
#| msgid "Installation Failed"
msgid "Installation Running"
msgstr "L'installacion a fracassat"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -40,199 +44,177 @@ msgstr ""
"pòt menar a de problèmas"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Contunhar linstallacion"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Arrestar linstallacion"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Logicial addicional"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#, fuzzy
#| msgid "Additional Software"
msgid "Additional Features"
msgstr "Logicial addicional"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Contunhar"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacion"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Aquò suprimirà totas las donadas sus"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Seleccion de disc"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gerir los disques"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Cap de disc pas disponible"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Connectatz un disc puèi recargatz aquesta pagina."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installacion acabada"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Reaviar lo sistèma"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Reaviar _mai tard"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Afichar la sortida terminal"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Chiframent disc"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Chifrar los fichièrs"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN de chiframent"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Memorizatz aqueste PIN. Sens aquò poiretz pas accedir a vòstres fichièrs."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "L'installacion a fracassat"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Recercar dajuda per Internet"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Seleccionar una region"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar un emplaçament"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "No Results"
msgstr "No Results"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Installacion"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificacion de connexion Internet"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Cap de connexion."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Dobrir los paramètres"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Lenga del clavièr"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Seleccion de la disposicion del clavièr"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout Selection"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Seleccion de la disposicion del clavièr"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Ensajatz la disposicion del clavièr aicí"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adaptar a lemplaçament"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orari"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Definís lo format per defaut per las datas, lora, los nombres, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Utilizar lo disc entièr"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Particions"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk has no partitions."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "La seleccion de particion es pas disponibla."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Lo disc requerís:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -241,63 +223,74 @@ msgstr ""
" • particion EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • particion daviada BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Reaviada"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "Language"
msgstr "Lenga del clavièr"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Seleccion de la disposicion del clavièr"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Compte utilizaire"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Login"
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Connexion automatic"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Logicial addicional"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Logicial addicional"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "_Name"
msgstr "Nom"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Connexion automatic"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "Senhal"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
#, fuzzy
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
@@ -307,91 +300,171 @@ msgstr ""
"system."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Parcion sens nom"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
#| msgid "Not enough space for installation"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Espaci insufisent per linstallacion"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacion"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Seleccion de disc"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installacion acabada"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Chifrar los fichièrs"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Chiframent disc"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "L'installacion a fracassat"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Seleccionar una region"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Formats"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installacion"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificacion de connexion Internet"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Lenga del clavièr"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout Selection"
msgid "KeyboardLayout"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Seleccion de la disposicion del clavièr"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adaptar a lemplaçament"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Particions"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Reaviada"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar un emplaçament"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Contunhar linstallacion"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Confirmar"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Chifrar los fichièrs"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formats"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installacion"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Lenga del clavièr"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout Selection"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Seleccion de la disposicion del clavièr"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Particions"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Reaviada"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -48,31 +48,15 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Installation"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Additional Software"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Additional Features"
msgstr ""
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
@@ -83,11 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Disk Selection"
msgstr ""
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
@@ -106,11 +85,6 @@ msgstr ""
msgid "_Reload"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
@@ -126,11 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Terminal Output"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Disk Encryption"
msgstr ""
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
@@ -147,26 +116,11 @@ msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Select Region"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Select Location"
msgstr ""
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr ""
@@ -181,18 +135,8 @@ msgstr ""
msgid "Try a different search"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Installing"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Internet Connection Check"
msgstr ""
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection."
msgid "No connection detected"
msgstr ""
#. Translators: On button for opening wifi settings.
@@ -200,40 +144,25 @@ msgstr ""
msgid "_Open Settings"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#: data/resources/ui/pages/keyboard_language.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Keyboard Layout"
msgstr ""
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Adapt to Location"
msgstr ""
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#: src/ui/window.py
msgid "Timezone"
msgstr ""
@@ -284,24 +213,20 @@ msgstr ""
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/restart.blp
msgid "Restarting"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/window.py
msgid "Summary"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/window.py
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr ""
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr ""
@@ -310,12 +235,24 @@ msgstr ""
msgid "(Automatic Login)"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr ""
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr ""
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr ""
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
@@ -331,11 +268,6 @@ msgstr ""
msgid "_Password"
msgstr ""
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp src/ui/window.py
msgid "Welcome"
msgstr ""
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
@@ -354,70 +286,78 @@ msgstr ""
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Confirm"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Encrypt"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Format"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "KeyboardLanguage"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "KeyboardLayout"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "KeyboardOverview"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Locale"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Partition"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Restart"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/ui/window.py
msgid "User"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
msgid "Finished Installation"
msgstr ""

301
po/pl.po
View File

@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,17 +15,22 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Instalator systemu operacyjnego"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Zainstaluj system operacyjny"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalacja działa"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -34,191 +39,173 @@ msgstr ""
"trzeba go sformatować)"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Kontynuuj instalację"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Zatrzymaj Instalację"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Dodatkowe oprogramowanie"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "To usunie wszystkie pliki"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Potwierdź"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Wybór dysku"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Zarządzaj dyskami"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nie znaleziono żadnych dysków"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Podłącz dysk i załaduj ponownie ten etap."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Przeładuj"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacja przebiegła pomyślnie"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Uruchom ponownie komputer"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Uruchom _później"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Pokaż zaawansowane wyjście"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Szyfrowanie dysku"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Szyfruj pliki"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN szyfrujący"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Zapamiętaj dobrze ten PIN. Bez niego nie będziesz mógł uzyskać dostępu do "
"swoich plików."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacja nie przebiegła pomyślnie"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Szukaj pomocy w Internecie"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Wybierz region"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Wybierz lokalizację"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Brak wyników"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Wypróbuj inne wyszukiwanie"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Sprawdzenie połączenia z internetem"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Brak połączenia."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Otwórz ustawienia"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Język klawiatury"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Wybierz układ klawiatury"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Układ klawiatury"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Tutaj przetestuj wybrany układ klawiatury"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Dostosuj do lokalizacji"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Definuje domyślne jednostki używane do dat, godzin, numerów, itp."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Użyj całego dysku"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partycje"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Dysk nie ma partycji."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Wybranie partycji nie jest możliwe."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Ten dysk wymaga:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -227,52 +214,67 @@ msgstr ""
" • Partycja EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Partycja uruchamiania BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Uruchamianie ponownie"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Język"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Układ klawiatury"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Konto użytkownika"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatyczne logowanie)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Dodatkowe oprogramowanie"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nazwa"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatyczne logowanie"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Hasło"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
@@ -280,64 +282,143 @@ msgstr ""
"Ta aplikacja poprowadzi Cię przez proces instalacji {} w Twoim systemie."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Nienazwana partycja"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Za mało miejsca na instalację (wymagane: {})"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Wybór dysku"
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacja przebiegła pomyślnie"
msgid "Encrypt"
msgstr "Szyfruj"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Szyfrowanie dysku"
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacja nie przebiegła pomyślnie"
msgid "Feature"
msgstr "Funkcja"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Wybierz region"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Sprawdzenie połączenia z internetem"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Wybierz układ klawiatury"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Język klawiatury"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Dostosuj do lokalizacji"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Układ klawiatury"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Uruchamianie ponownie"
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "Przegląd klawiatury"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
msgid "Locale"
msgstr "Ustawienia regionalne"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Wybierz lokalizację"
msgid "Partition"
msgstr "Partycja"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Kontynuuj instalację"
msgid "Software"
msgstr "Oprogramowanie"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potwierdź"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Dysk"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Gotowe"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Szyfruj"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Niepowodzenie"
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Funkcja"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instaluj"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Język klawiatury"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Układ klawiatury"
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "Przegląd klawiatury"
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Ustawienia regionalne"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partycja"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Uruchom ponownie"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Oprogramowanie"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Użytkownik"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN"

350
po/pt.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,19 +18,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Instalador de SO"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instale um Sistema Operacional"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
#| msgid "Installation Failed"
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalação Falhada"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,192 +43,174 @@ msgstr ""
"indefinido que pode ser potencialmente prejudicial"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Continuar a Instalação"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Interromper a Instalação"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Recursos adicionais"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Isso deletará todos os dados em"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Seleção de disco"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gerenciar Discos"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nenhum disco disponível"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Conecte um disco e recarregue essa página."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalação Completa"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Reiniciar Computador"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Reiniciar _Depois"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Mostrar Output do Terminal"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Criptografia de disco"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Criptografar Ficheiros"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Palavra-passe de criptografia"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Memorize bem essa palavra-passe. Sem ele não poderá acessar os seus "
"ficheiros."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalação Falhada"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Procurar ajuda na Internet"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Selecionar Região"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Selecionar Localização"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Nenhum resultado"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificação de conexão com a Internet"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Nenhuma conexão."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Abrir Configurações"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Linguagem do Teclado"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Seleção de Disposição de Teclado"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Layout do teclado"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Teste a disposição do teclado aqui"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Configurar o Local"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Define o formato padrão usado para datas, horas, números, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Usar todo o disco"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "O disco não tem partições."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Não é possível selecionar uma partição."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Esse disco requer:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -233,142 +219,234 @@ msgstr ""
" • Partição EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Partição de boot BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Layout do teclado"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Conta do utilizador"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Login"
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Login automático"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Recursos adicionais"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Login automático"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Senha"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Esta aplicação irá guiá-lo através da instalação de {} no seu sistema."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partição sem nome"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
#| msgid "Not enough space for installation"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Não há espaço suficiente para a instalação"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Seleção de disco"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalação Completa"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Criptografar Ficheiros"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Criptografia de disco"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalação Falhada"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Selecionar Região"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Formatos"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificação de conexão com a Internet"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Linguagem do Teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Seleção de Disposição de Teclado"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Layout do teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Configurar o Local"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Partições"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Selecionar Localização"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Continuar a Instalação"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Confirmar"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Criptografar Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatos"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalando"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Linguagem do Teclado"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Layout do teclado"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partições"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Reiniciando"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"os-installer/os-installer/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/os-"
"installer/os-installer/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,19 +19,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Instalador de SO"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instale um Sistema Operacional"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
#| msgid "Installation Failed"
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalação Falhada"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -40,191 +44,173 @@ msgstr ""
"indefinido que pode ser potencialmente prejudicial"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Continuar a Instalação"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Interromper a Instalação"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Recursos adicionais"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Isso deletará todos os dados em"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Seleção de disco"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Gerenciar Discos"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nenhum disco disponível"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Conecte um disco e recarregue essa página."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalação Completa"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Reiniciar Computador"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Reiniciar _Depois"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Mostrar Output do Terminal"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Criptografia de disco"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Criptografar Arquivos"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Senha de criptografia"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Memorize bem essa senha. Sem ele você não poderá acessar seus arquivos."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalação Falhada"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Procurar ajuda na Internet"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Selecionar Região"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Selecionar Localização"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Nenhum resultado"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificação de conexão com a Internet"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Nenhuma conexão."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Abrir Configurações"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Linguagem do Teclado"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Seleção de Disposição de Teclado"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Layout do teclado"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Teste a disposição do teclado aqui"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Configurar o Local"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Define o formato padrão usado para datas, horas, números, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Usar todo o disco"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "O disco não tem partições."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Não é possível selecionar uma partição."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Esse disco requer:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -233,145 +219,237 @@ msgstr ""
" • Partição EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Partição de boot BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Layout do teclado"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Conta do usuário"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Login"
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Login automático"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Recursos adicionais"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Login automático"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Senha"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Esta aplicação irá guiá-lo através da instalação de {} no seu sistema."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partição sem nome"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
#| msgid "Not enough space for installation"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Não há espaço suficiente para a instalação"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Confirmar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Seleção de disco"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalação Completa"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Criptografar Arquivos"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Criptografia de disco"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalação Falhada"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Selecionar Região"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Formatos"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificação de conexão com a Internet"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Linguagem do Teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Seleção de Disposição de Teclado"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Layout do teclado"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Configurar o Local"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Partições"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Selecionar Localização"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Continuar a Instalação"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Confirmar"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Criptografar Arquivos"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatos"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalando"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Linguagem do Teclado"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Layout do teclado"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partições"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Reiniciando"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "Senha"

351
po/ro.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,19 +19,23 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Instalarea unui sistem de operare"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
#| msgid "Installation Failed"
msgid "Installation Running"
msgstr "Instalarea a eșuat"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -40,196 +44,175 @@ msgstr ""
"nedefinită care ar putea fi potențial dăunătoare."
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Continuați instalarea"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "Opriți instalarea"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#, fuzzy
msgid "Additional Software"
msgstr "Software în plus"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Funcții adiționale"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuă"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Acest lucru va șterge toate datele de pe"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirmați"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selecția discurilor"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "Gestionarea discurilor"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Nu sunt discuri disponibile"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Conectează un disc și reîncarcă pagina."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalare completă."
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Repornește sistemul"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Repornește mai _târziu"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
#, fuzzy
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Afișează output-ul din terminal"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Criptarea discului"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Criptează fișiere"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN de criptare"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "Memorează acest PIN. Fără el nu vei putea accesa fișierele."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalarea a eșuat"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Caută ajutor pe internet"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Selectează regiunea"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Alege locația"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Niciun rezultat"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Încearcă altă căutare"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Se instalează"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificare conexiune internet"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Fără conexiune."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Deschide setările"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Limba tastaturii"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Selectarea aranjamentului tastaturii"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Aranjamentul tastaturii"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Testează tastatura aici"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adaptează la locație"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Definește formatul implicit utilizat pentru date, timpuri, numere, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Utilizați întregul disc"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partiții"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Discul nu are partiții."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Selectarea unei partiții nu este posibilă."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Discul necesită:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -238,143 +221,239 @@ msgstr ""
" • Partiție EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • partiție BIOS de boot"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Repornire"
#. Translators: Page title
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Aranjamentul tastaturii"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Cont de utilizator"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Logare automată"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Additional Software"
msgstr "Software în plus"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Niciunul/a"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Funcții adiționale"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Nume"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "Automatic Login"
msgstr "Logare automată"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Parolă"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ai venit!"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Această aplicație te va conduce prin instalarea {} pe sistemul tău."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Partiție fără nume"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
#| msgid "Not enough space for installation"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Spațiu insuficient pentru instalare"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Confirmați"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Selecția discurilor"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalare completă."
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Criptează fișiere"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Criptarea discului"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalarea a eșuat"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Selectează regiunea"
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formate"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Se instalează"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Verificare conexiune internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Limba tastaturii"
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Selectarea aranjamentului tastaturii"
#, fuzzy
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Aranjamentul tastaturii"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adaptează la locație"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Partiții"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Repornire"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Alege locația"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ai venit!"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Continuați instalarea"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Confirmați"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Criptează fișiere"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formate"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Se instalează"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Limba tastaturii"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Aranjamentul tastaturii"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partiții"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Repornire"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

350
po/ru.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,19 +19,23 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Установка системы"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Установить операционную систему"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
#| msgid "Installation Failed"
msgid "Installation Running"
msgstr "Установка не удалась"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -40,192 +44,174 @@ msgstr ""
"вредном состоянии"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Продолжить установку"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Прекратить установку"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Дополнительное программное обеспечение"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Дополнительные возможности"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжить"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Это удалит все данные на"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Подтвердить"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Выбор диска"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Управление дисками"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Нет доступных дисков"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Подключите диск и перезагрузите эту страницу."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Установка завершена"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Перезагрузить систему"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Перезагрузить _позже"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Показать вывод терминала"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Шифрование диска"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Шифровать файлы"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Пароль шифрования"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Хорошо запомните этот пароль. Без него вы не сможете получить доступ к своим "
"файлам."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Установка не удалась"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Поиск помощи в Интернете"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Выберите регион"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Выберите местоположение"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Нет результатов"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Попробуйте другой запрос поиска"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Идёт установка"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Проверка подключения к Интернету"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Нет соединения."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Открыть настройки"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Язык клавиатуры"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Выбор раскладки клавиатуры"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Проверьте раскладку клавиатуры здесь"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Адаптация к местоположению"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Определяет формат по умолчанию дат, времени, чисел и т.д."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Использовать весь диск"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Разделы"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Диск не имеет разделов."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Выбор раздела невозможен."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Диск требует:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -234,142 +220,234 @@ msgstr ""
" • EFI-раздел"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Загрузочный раздел BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Перезапуск"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Учётная запись пользователя"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Login"
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "Автоматический вход в систему"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Дополнительное программное обеспечение"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Нет"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Дополнительные возможности"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Имя"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Автоматический вход в систему"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Это приложение поможет вам установить {} на вашу систему."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Безымянный раздел"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
#| msgid "Not enough space for installation"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Недостаточно места для установки"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "_Подтвердить"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Выбор диска"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Установка завершена"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифровать файлы"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Шифрование диска"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Установка не удалась"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Выберите регион"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "Форматы"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Идёт установка"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Проверка подключения к Интернету"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Язык клавиатуры"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Выбор раскладки клавиатуры"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Адаптация к местоположению"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "Разделы"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Перезапуск"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Выберите местоположение"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "родолжить установку"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "_Подтвердить"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Шифровать файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Форматы"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Идёт установка"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Язык клавиатуры"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Раскладка клавиатуры"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Разделы"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Перезапуск"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

301
po/sv.po
View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 05:09+0000\n"
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
"os-installer/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-"
"installer/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Oprativsysteminstallatör"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Installera ett oprativsystem"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation pågår"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,192 +44,174 @@ msgstr ""
"odefinierat tillstånd som potentiellt kan vara skadligt"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Fortsätt installation"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Avbryt installation"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Ytterligare programvara"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Ytterligare funktioner"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Detta kommer att radera all data på"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Bekräfta"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Val av disk"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Hantera diskar"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Inga diskar tillgängliga"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Anslut en disk och ladda om denna sidan."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Ladda om"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installationen är klar"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_Starta om till systemet"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Starta om _senare"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Visa terminalutdata"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Diskkryptering"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Kryptera filer"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Krypterings-PIN"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Memorera denna PIN-kod väl. Utan den kommer du inte att kunna komma åt dina "
"filer."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Sök efter hjälp på Internet"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Välj region"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Välj plats"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Inga resultat"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Prova med en annan sökning"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Kontrollerar internetanslutningen"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Ingen anslutning."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Öppna Inställningar"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Tangentbordsspråk"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Val av tangentbordslayout"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tangentbordslayout"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Testa tangentbordslayouten här"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Anpassa till plats"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Format"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Definierar standardformatet som används för datum, tider, siffror, etc."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Använd hela disken"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Partitioner"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disken har inga partitioner."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Det går inte att välja en partition."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Denna disk kräver:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -233,52 +220,67 @@ msgstr ""
" • EFI-partition"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS-uppstartspartition"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Startar om"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tangentbordslayout"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Användarkonto"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatisk inloggning)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Ytterligare programvara"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Inga"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Ytterligare funktioner"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Namn"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatisk inloggning"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Lösenord"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
@@ -286,64 +288,143 @@ msgstr ""
"Den här applikationen guidar dig genom installationen av {} på din dator."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Namnlös partition"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för installation ({} krävs)"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Val av disk"
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installationen är klar"
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Diskkryptering"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Välj region"
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Kontrollerar internetanslutningen"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Val av tangentbordslayout"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "TangentbordsSpråk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Anpassa till plats"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "TangentbordsLayout"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Startar om"
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "TangentbordsÖversikt"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "Locale"
msgstr "Lokal"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Välj plats"
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Fortsätt installation"
msgid "Software"
msgstr "Programvara"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bekräfta"
msgid "User"
msgstr "Användare"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Klar"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Kryptera"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Misslyckades"
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Funktion"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatera"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installera"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "TangentbordsSpråk"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "TangentbordsLayout"
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "TangentbordsÖversikt"
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Lokal"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Partition"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Starta om"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Programvara"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Användare"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN-kod"

297
po/tr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,17 +18,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "İşletim Sistemi Kurucu"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Bir İşletim Sistemi Kurun"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Kurulum Devam Ediyor"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -37,189 +42,171 @@ msgstr ""
"durumda bırakacaktır"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "Kuruluma Devam _Et"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "Kurulumu _Durdur"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "İlave Yazılım"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "İlave Özellikler"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam Et"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Onayla"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Bu şuradaki tüm verileri silecek"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Kabul Et"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Disk Seçimi"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Diskleri Yönet"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Kullanılabilir disk yok"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Bir disk bağlayın ve bu sayfayı yeniden yükleyin."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "Yeniden Yük_le"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "Sistemi _Yeniden Başlat"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_Daha Sonra Yeniden Başlat"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Uçbirim Çıktısını Göster"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Disk Şifreleme"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Dosyaları Şifrele"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Şifreleme PIN'i"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr "Bu PIN kodunu iyi ezberleyin. Bu olmadan dosyalarınıza erişemezsiniz."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Kurulum Başarısız Oldu"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "İnternet'te yardım ara"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Bölge Seç"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Konum Seç"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Sonuç Yok"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Başka bir arama deneyin"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "İnternet Bağlantısı Denetimi"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Bağlantı yok."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Ayarları Aç"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Klavye Dili"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Klavye Düzeni Seçimi"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klavye Düzeni"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Klavye Düzenini Burada Test Edin"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Konuma Uyarla"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Tarih, saat, sayılar vb. için kullanılan öntanımlı biçimi tanımlar."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Tüm Diski Kullan"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Bölümler"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Diskte bölüm yok."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Bir bölüm seçimi mümkün değil."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Disk gereksinimleri:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -228,113 +215,207 @@ msgstr ""
" • EFI bölümü"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS önyükleme bölümü"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Yeniden Başlatılıyor"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klavye Düzeni"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Kullanıcı Hesabı"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Otomatik Oturum Aç)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "İlave Yazılım"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "İlave Özellikler"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Ad"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Otomatik Oturum Aç"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Parola"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Bu uygulama sisteminize {} kurulumu boyunca size rehberlik edecektir."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Adsız Bölüm"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Kurulum için yeterli alan yok ({} gerekli)"
msgid "Confirm"
msgstr "Kabul Et"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Onayla"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Disk Seçimi"
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
msgid "Encrypt"
msgstr "Şifrele"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Disk Şifreleme"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız oldu"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Kurulum Başarısız Oldu"
msgid "Feature"
msgstr "Özellik"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Bölge Seç"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "İnternet Bağlantısı Denetimi"
msgid "Internet"
msgstr "İnternet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Klavye Düzeni Seçimi"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Klavye Dili"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Konuma Uyarla"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Klavye Düzeni"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Yeniden Başlatılıyor"
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "Klavye Genel Görünümü"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
msgid "Locale"
msgstr "Yerel Ayar"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Konum Seç"
msgid "Partition"
msgstr "Bölüm"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "Kuruluma Devam _Et"
msgid "Software"
msgstr "Yazılım"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Kabul Et"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Bitti"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Şifrele"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Başarısız oldu"
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Özellik"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Biçim"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Kur"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "İnternet"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Klavye Dili"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Klavye Düzeni"
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "Klavye Genel Görünümü"
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Yerel Ayar"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Bölüm"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Yeniden Başlat"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Yazılım"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Kullanıcı"

297
po/uk.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/"
@@ -20,17 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "Встановлення системи"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Встановіть операційну систему"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "Installation Running"
msgstr "Виконується встановлення"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,193 +44,175 @@ msgstr ""
"потенційно може бути шкідливим"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Продовжити встановлення"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Зупинити встановлення"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "Додаткове програмне забезпечення"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "Додаткові функції"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Продовжити"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "Це призведе до видалення всіх даних на"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "_Підтвердити"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "Вибір диска"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Керування дисками"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "Немає доступних дисків"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Підключіть диск і перезавантажте цю сторінку."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Reload"
msgstr "_Перезавантажити"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "Встановлення завершено"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "Перезавантажити _систему"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "Перезавантажити _пізніше"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Показати термінал"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Шифрування диска"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Шифрування файлів"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "PIN-код шифрування"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"«Добре запам’ятайте цей PIN-код. Без нього ви не зможете отримати доступ до "
"своїх файлів»."
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "Не вдалося встановити"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Шукайте допомогу в Інтернеті"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "Виберіть регіон"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "Виберіть місцезнаходження"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "Немає результатів"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "Спробуйте інший пошук"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "Встановлення"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Перевірка підключення до Інтернету"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Немає підключення."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Відкрити налаштування"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Мова клавіатури"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Вибір розкладки клавіатури"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Розкладка клавіатури"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Перевірте розкладку клавіатури тут"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Налаштувати за місцем розташування"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "Формати"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"Визначає формат за замовчуванням, який використовується для дат, часу, чисел "
"тощо."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Використати весь диск"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "Розділи"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Диск не має розділів."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Вибрати розділ неможливо»."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "Диск вимагає:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -234,116 +221,210 @@ msgstr ""
" • Розділ EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Завантажувальний розділ BIOS"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "Перезапуск"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Розкладка клавіатури"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Обліковий запис користувача"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Автоматичний вхід)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Додаткове програмне забезпечення"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Немає"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Додаткові функції"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_Ім'я"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "Автоматичний вхід"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Цей застосунок допоможе вам встановити {} у вашу систему."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Безіменний розділ"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Недостатньо місця для установки (потрібно {})"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Вибір диска"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Встановлення завершено"
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифрувати"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Шифрування диска"
msgid "Failed"
msgstr "Не вдалося"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Не вдалося встановити"
msgid "Feature"
msgstr "Функції"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Виберіть регіон"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Встановлення"
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Перевірка підключення до Інтернету"
msgid "Internet"
msgstr "Інтернет"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Вибір розкладки клавіатури"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "Мова клавіатури"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Налаштувати за місцем розташування"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "Розкладка клавіатури"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Перезапуск"
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "Огляд клавіатури"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Locale"
msgstr "Місцеперебування"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Виберіть місцезнаходження"
msgid "Partition"
msgstr "Розділ"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Продовжити встановлення"
msgid "Software"
msgstr "Програмне забезпечення"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Підтвердити"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Диск"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Готово"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Зашифрувати"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Не вдалося"
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Функції"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Формат"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Встановити"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Інтернет"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "Мова клавіатури"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "Розкладка клавіатури"
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "Огляд клавіатури"
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Місцеперебування"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Розділ"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Перезапустити"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Програмне забезпечення"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Користувач"
#~ msgid "PIN"
#~ msgstr "PIN-код"

350
po/ur.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,19 +18,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
msgid "OS-Installer"
msgstr "او ایس انسٹالر"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
msgid "Install an Operating System"
msgstr "آپریٹنگ سسٹم انسٹال کریں"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
#| msgid "Installation Failed"
msgid "Installation Running"
msgstr "انسٹالیشن ناکام"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
@@ -39,194 +43,176 @@ msgstr ""
"طور پر نقصان دہ ہو سکتی ہے"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_ انسٹالیشن جاری رکھیں"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_انسٹالیشن بند کریں"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Software"
msgstr "اضافی سافٹ ویئر"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
msgid "Additional Features"
msgstr "اضافی فیچرز"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_جاری رکھیں"
#. Translators: Page title
msgid "Confirmation"
msgstr "تصدیق"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
msgstr "یہ تمام ڈیٹا کو مندرجہ ذیل ڈسک میں سے حذف کر دے گا"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "_Confirm"
msgstr "جی، ٹھیک ہے"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Selection"
msgstr "ڈسک کا تعین کریں"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_مینج ڈسک"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "کوئی بھی ڈسک موجود نہیں ہے"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "ڈسک کو لگایں اور اس صفحہ کو دوبارہ لوڈ کریں۔"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Complete"
msgstr "انسٹالیشن مکمل"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
msgstr "_ سسٹم کو ابھی ری اسٹارٹ کریں"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Restart _Later"
msgstr "_ سسٹم کوبعد میں ری اسٹارٹ کریں"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "ٹرمینل آؤٹ پٹ دکھائیں"
#. Translators: Page title
msgid "Disk Encryption"
msgstr "ڈسک انکرپشن"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
msgstr "انکرپٹ فائلز"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encryption PIN"
msgstr "انکرپشن پن"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"اس پن کو اچھی طرح یاد رکھیں۔ اس کے بغیر آپ اپنی فائلوں تک رسائی حاصل نہیں کر "
"پائیں گے۔"
#. Translators: Page title
msgid "Installation Failed"
msgstr "انسٹالیشن ناکام"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "انٹرنیٹ پر مدد تلاش کریں"
#. Translators: Page title
msgid "Select Region"
msgstr "علاقہ منتخب کریں"
#. Translators: Page title
msgid "Select Location"
msgstr "سلیکٹ لوکیشن"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "فلٹر"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "No Results"
msgstr "کوئی نتیجہ نہیں"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Try a different search"
msgstr "مختلف طریقہ سے تلاش کرنے کی کوشش کریں"
#. Translators: Page title
msgid "Installing"
msgstr "انسٹال ہو رہا ہے"
#. Translators: Page title
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "انٹرنیٹ کنیکشن چیک"
msgid "No connection."
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "کوئی کنکشن نہیں۔"
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "_Open Settings"
msgstr "_ سیٹینگ کھولیں"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "کی بورڈ لینگویج"
#. Translators: Page title
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ سلیکشن"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ کو یہاں پر جانچیں"
#. Translators: Page title
msgid "Adapt to Location"
msgstr "مقام کے مطابق ڈھالیں"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Timezone"
msgstr "ٹائم زون"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Formats"
msgstr "فارمیٹس"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr ""
"تاریخوں، اوقات، نمبرز وغیرہ کے لیے استعمال ہونے والے ڈیفالٹ فارمیٹ کی وضاحت "
"کرتا ہے۔"
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "پوری ڈسک استعمال کریں"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Partitions"
msgstr "ڈسک پارٹیشنز"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "ڈسک میں کوئی پارٹیشن نہیں ہے۔"
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "پارٹیشن کو منتخب کرنا ممکن نہیں ہے۔"
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid "The disk requires:"
msgstr "ڈسک کو مندرجہ ذیل چیزوں کی ضرورت ہیں:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
@@ -235,54 +221,68 @@ msgstr ""
"• ای ایف آئی پارٹیشنز"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS boot پارٹیشنز"
#. Translators: Page title
msgid "Restarting"
msgstr "ری اسٹارٹ ہو رہا ہے"
#. Translators: Page title
msgid "Summary"
msgstr "خلاصہ"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "یوزر اکاؤنٹ"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Login"
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "آٹومیٹک لاگ ان"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "اضافی سافٹ ویئر"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "کچھ نہیں"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "اضافی فیچرز"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
msgstr "_نام"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "Automatic Login"
msgstr "آٹومیٹک لاگ ان"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Password"
msgstr "_ پاس ورڈ"
#. Translators: Page title
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
@@ -290,88 +290,166 @@ msgstr ""
"یہ ایپلیکیشن آپ کے سسٹم پر {} کی انسٹالیشن کے لیے آپ کی رہنمائی کرے گی۔"
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "بے نام پارٹیشن"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
#| msgid "Not enough space for installation"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "انسٹالیشن کے لیے کافی جگہ نہیں ہے"
#, fuzzy
#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "جی، ٹھیک ہے"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "تصدیق"
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "ڈسک کا تعین کریں"
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "انسٹالیشن مکمل"
#, fuzzy
#| msgid "Encrypt Files"
msgid "Encrypt"
msgstr "انکرپٹ فائلز"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "ڈسک انکرپشن"
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "انسٹالیشن ناکام"
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "علاقہ منتخب کریں"
#, fuzzy
#| msgid "Formats"
msgid "Format"
msgstr "فارمیٹس"
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Install"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "انسٹال ہو رہا ہے"
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "انٹرنیٹ کنیکشن چیک"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Language"
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "کی بورڈ لینگویج"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ سلیکشن"
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Adapt to Location"
msgstr "مقام کے مطابق ڈھالیں"
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#, fuzzy
#| msgid "Partitions"
msgid "Partition"
msgstr "ڈسک پارٹیشنز"
#, fuzzy
#| msgid "Restarting"
msgid "Restart"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "ری اسٹارٹ ہو رہا ہے"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "خلاصہ"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "سلیکٹ لوکیشن"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Finished Installation"
msgstr "_ انسٹالیشن جاری رکھیں"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
#~| msgid "_Confirm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "جی، ٹھیک ہے"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Done"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypt Files"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "انکرپٹ فائلز"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Feature"
#, fuzzy
#~| msgid "Formats"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "فارمیٹس"
#, fuzzy
#~| msgid "Installing"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "انسٹال ہو رہا ہے"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Language"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "کی بورڈ لینگویج"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Layout"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "کی بورڈ لے آؤٹ"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "KeyboardOverview"
#, fuzzy
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Locale"
#, fuzzy
#~| msgid "Partitions"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "ڈسک پارٹیشنز"
#, fuzzy
#~| msgid "Restarting"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "ری اسٹارٹ ہو رہا ہے"
#, fuzzy
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

291
po/vi.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Tung Anh <buihuutunganh2007@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -51,31 +51,15 @@ msgstr "_Tiếp tục cài đặt"
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Dừng cài đặt"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Additional Software"
msgstr "Phần mềm bổ sung"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Additional Features"
msgstr "Chức năng bổ sung"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
msgid "This will delete all data on"
@@ -86,11 +70,6 @@ msgstr "Thao tác này sẽ xóa tất cả dữ liệu ở"
msgid "_Confirm"
msgstr "_Xác nhận"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "Disk Selection"
msgstr "Chọn ổ đĩa"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
msgid "_Manage Disks"
@@ -109,11 +88,6 @@ msgstr "Kết nối ổ đĩa và tải lại trang này."
msgid "_Reload"
msgstr "_Tải lại"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "Installation Complete"
msgstr "Cài đặt hoàn thành"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
msgid "_Restart System"
@@ -129,11 +103,6 @@ msgstr "Khởi động lại_sau"
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Hiển thị đầu ra terminal"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Mã hóa đĩa"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
msgid "Encrypt Files"
@@ -151,26 +120,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nhớ PIN này đều vào. Không có nó bạn sẽ không thể truy cập tập tin của bạn."
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Installation Failed"
msgstr "Cài đặt thất bại"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Tìm trợ giúp trên Internet"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Select Region"
msgstr "Chọn địa bàn"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Select Location"
msgstr "Chọn địa điểm"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
@@ -185,18 +139,9 @@ msgstr "Không có kết quả"
msgid "Try a different search"
msgstr "Hãy thử tìm kiếm khác"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/install.blp
msgid "Installing"
msgstr "Đang cài đặt"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Kiểm tra kết nối mạng"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "No connection."
#, fuzzy
msgid "No connection detected"
msgstr "Không có kết nối."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
@@ -204,41 +149,25 @@ msgstr "Không có kết nối."
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Mở cài đặt"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
msgid "Connection detected"
msgstr ""
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#: data/resources/ui/pages/keyboard_language.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Ngôn ngữ bàn phím"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Chọn bố cục bàn phím"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Bố cục bàn phím"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Kiểm tra bố cục máy tính tại đây"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
#, fuzzy
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Thích ứng với vị trí"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#: src/ui/window.py
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"
@@ -291,24 +220,20 @@ msgstr ""
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • Mảng boot BIOS"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/restart.blp
msgid "Restarting"
msgstr "Đang khởi động lại"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/window.py
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/window.py
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Bố cục bàn phím"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "User Account"
msgstr "Tài khoản người dùng"
@@ -317,12 +242,24 @@ msgstr "Tài khoản người dùng"
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Tự động đăng nhập)"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Software"
msgstr "Phần mềm bổ sung"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
msgid "None"
msgstr "Trống"
#. Translators: Description of selected additional software.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/page_wrapper.py
msgid "Additional Features"
msgstr "Chức năng bổ sung"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
msgid "_Name"
@@ -338,11 +275,6 @@ msgstr "Tự động đăng nhập"
msgid "_Password"
msgstr "_Mật khẩu"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp src/ui/window.py
msgid "Welcome"
msgstr "Chào mừng"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
msgid ""
@@ -361,70 +293,131 @@ msgstr "Mảng không tên"
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Không có đủ không gian cho cài đạt (cần {})"
#: src/ui/window.py
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"
#: src/ui/window.py
msgid "Disk"
msgstr "Đĩa"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Selection"
msgstr "Chọn ổ đĩa"
#: src/ui/window.py
msgid "Done"
msgstr "Hoàn tất"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installation Complete"
msgstr "Cài đặt hoàn thành"
#: src/ui/window.py
msgid "Encrypt"
msgstr "Mã hóa"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Mã hóa đĩa"
#: src/ui/window.py
msgid "Failed"
msgstr "Thất Bại"
#. Translators: Page title
#. Translators: Notification text
#: src/ui/page_wrapper.py src/util/installation_scripting.py
msgid "Installation Failed"
msgstr "Cài đặt thất bại"
#: src/ui/window.py
msgid "Feature"
msgstr "Chức năng"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Region"
msgstr "Chọn địa bàn"
#: src/ui/window.py
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Installing"
msgstr "Đang cài đặt"
#: src/ui/window.py
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Kiểm tra kết nối mạng"
#: src/ui/window.py
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Chọn bố cục bàn phím"
#: src/ui/window.py
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "NgonNguBanPhim"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
#, fuzzy
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Thích ứng với vị trí"
#: src/ui/window.py
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "BoCucBanPhim"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Restarting"
msgstr "Đang khởi động lại"
#: src/ui/window.py
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "TongQuanBanPhim"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
#: src/ui/window.py
msgid "Locale"
msgstr "KhuVuc"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Select Location"
msgstr "Chọn địa điểm"
#: src/ui/window.py
msgid "Partition"
msgstr "Phân mảng"
#. Translators: Page title
#: src/ui/page_wrapper.py
msgid "Welcome"
msgstr "Chào mừng"
#: src/ui/window.py
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
#. Translators: Notification text
#: src/util/installation_scripting.py
#, fuzzy
msgid "Finished Installation"
msgstr "_Tiếp tục cài đặt"
#: src/ui/window.py
msgid "Software"
msgstr "Phần mềm"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Xác nhận"
#: src/ui/window.py
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Đĩa"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hoàn tất"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Mã hóa"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Thất Bại"
#~ msgid "Feature"
#~ msgstr "Chức năng"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Định dạng"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Cài đặt"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#~ msgid "KeyboardLanguage"
#~ msgstr "NgonNguBanPhim"
#~ msgid "KeyboardLayout"
#~ msgstr "BoCucBanPhim"
#~ msgid "KeyboardOverview"
#~ msgstr "TongQuanBanPhim"
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "KhuVuc"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "Phân mảng"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Khởi động lại"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Phần mềm"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Người dùng"