Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 98.7% (80 of 81 strings) Co-authored-by: Tung Anh <buihuutunganh2007@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-installer/vi/ Translation: os-installer/os-installer
This commit is contained in:
248
po/vi.po
248
po/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: os-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tung Anh <buihuutunganh2007@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,494 +19,412 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OS-Installer"
|
||||
msgstr "OS-Installer"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
|
||||
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install an Operating System"
|
||||
msgstr "Install an Operating System"
|
||||
msgstr "Cài đặt Hệ Điều Hành"
|
||||
|
||||
#. Translators: Dialog title
|
||||
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installation Running"
|
||||
msgstr "Installation Running"
|
||||
msgstr "Đang chạy cài đặt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
|
||||
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
|
||||
"that might potentially be harmful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
|
||||
"that might potentially be harmful"
|
||||
"Việc dừng cài đặt đang chạy sẽ khiến đĩa ở trạng thái không xác định có thể "
|
||||
"gây hại"
|
||||
|
||||
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
|
||||
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Continue Installation"
|
||||
msgstr "_Continue Installation"
|
||||
msgstr "_Tiếp tục cài đặt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
|
||||
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Stop Installation"
|
||||
msgstr "_Stop Installation"
|
||||
msgstr "_Dừng cài đặt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#. Translators: Description of selected additional software.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional Software"
|
||||
msgstr "Additional Software"
|
||||
msgstr "Phần mềm bổ sung"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#. Translators: Description of selected additional software.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional Features"
|
||||
msgstr "Additional Features"
|
||||
msgstr "Chức năng bổ sung"
|
||||
|
||||
#. Translators: On button.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
|
||||
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Continue"
|
||||
msgstr "_Continue"
|
||||
msgstr "_Tiếp tục"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
msgstr "Xác nhận"
|
||||
|
||||
#. Translators: Followed by a disk or partition name
|
||||
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This will delete all data on"
|
||||
msgstr "This will delete all data on"
|
||||
msgstr "Thao tác này sẽ xóa tất cả dữ liệu ở"
|
||||
|
||||
#. Translators: On button.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Confirm"
|
||||
msgstr "_Confirm"
|
||||
msgstr "_Xác nhận"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disk Selection"
|
||||
msgstr "Disk Selection"
|
||||
msgstr "Chọn ổ đĩa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Button label to open disk management tool.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Manage Disks"
|
||||
msgstr "_Manage Disks"
|
||||
msgstr "_Quản lý Ổ đĩa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Disks avaliable"
|
||||
msgstr "No Disks avaliable"
|
||||
msgstr "Không có ổ đĩa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect a disk and reload this page."
|
||||
msgstr "Connect a disk and reload this page."
|
||||
msgstr "Kết nối ổ đĩa và tải lại trang này."
|
||||
|
||||
#. Translators: On button.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "_Reload"
|
||||
msgstr "_Tải lại"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/done.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installation Complete"
|
||||
msgstr "Installation Complete"
|
||||
msgstr "Cài đặt hoàn thành"
|
||||
|
||||
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/done.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Restart System"
|
||||
msgstr "_Restart System"
|
||||
msgstr "_Khởi động lại máy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/done.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart _Later"
|
||||
msgstr "Restart _Later"
|
||||
msgstr "Khởi động lại_sau"
|
||||
|
||||
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Terminal Output"
|
||||
msgstr "Show Terminal Output"
|
||||
msgstr "Hiển thị đầu ra terminal"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disk Encryption"
|
||||
msgstr "Disk Encryption"
|
||||
msgstr "Mã hóa đĩa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
|
||||
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encrypt Files"
|
||||
msgstr "Encrypt Files"
|
||||
msgstr "Mã hóa tập tin"
|
||||
|
||||
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
|
||||
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption PIN"
|
||||
msgstr "Encryption PIN"
|
||||
msgstr "PIN Mã hóa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Hint for disk encryption
|
||||
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
|
||||
"Nhớ PIN này đều vào. Không có nó bạn sẽ không thể truy cập tập tin của bạn."
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installation Failed"
|
||||
msgstr "Installation Failed"
|
||||
msgstr "Cài đặt thất bại"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown if installation fails.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for Help on the Internet"
|
||||
msgstr "Search for Help on the Internet"
|
||||
msgstr "Tìm trợ giúp trên Internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Region"
|
||||
msgstr "Select Region"
|
||||
msgstr "Chọn địa bàn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Location"
|
||||
msgstr "Select Location"
|
||||
msgstr "Chọn địa điểm"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "Lọc"
|
||||
|
||||
#. Translators: Empty result placeholder title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
msgstr "No Results"
|
||||
msgstr "Không có kết quả"
|
||||
|
||||
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
|
||||
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Try a different search"
|
||||
msgstr "Hãy thử tìm kiếm khác"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/install.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installing"
|
||||
msgstr "Đang cài đặt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internet Connection Check"
|
||||
msgstr "Internet Connection Check"
|
||||
msgstr "Kiểm tra kết nối mạng"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No connection."
|
||||
msgstr "No connection."
|
||||
msgstr "Không có kết nối."
|
||||
|
||||
#. Translators: On button for opening wifi settings.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Open Settings"
|
||||
msgstr "_Open Settings"
|
||||
msgstr "_Mở cài đặt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#. selectable: false;
|
||||
#. Translators: Followed by a language name.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_language.blp
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Language"
|
||||
msgstr "Keyboard Language"
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ bàn phím"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Layout Selection"
|
||||
msgstr "Keyboard Layout Selection"
|
||||
msgstr "Chọn bố cục bàn phím"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Bố cục bàn phím"
|
||||
|
||||
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
|
||||
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
|
||||
msgstr "Test the Keyboard Layout Here"
|
||||
msgstr "Kiểm tra bố cục máy tính tại đây"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adapt to Location"
|
||||
msgstr "Adapt to Location"
|
||||
msgstr "Thích ứng với vị trí"
|
||||
|
||||
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
|
||||
#. Translators: Description of selected timezone.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Timezone"
|
||||
msgstr "Múi giờ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Presented next to the current Formats.
|
||||
#. Translators: Description of selected format.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Formats"
|
||||
msgstr "Định dạng"
|
||||
|
||||
#. Translators: Description of what is covered by formats.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
|
||||
msgstr "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
|
||||
msgstr "Xác định định dạng mặc định được sử dụng cho ngày, giờ, số, v.v."
|
||||
|
||||
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Whole Disk"
|
||||
msgstr "Use Whole Disk"
|
||||
msgstr "Dùng cả đĩa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Heading of list of partitions
|
||||
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "Partitions"
|
||||
msgstr "Phân mảng"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disk has no partitions."
|
||||
msgstr "Disk has no partitions."
|
||||
msgstr "Đĩa không có phân mảng."
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selecting a partition is not possible."
|
||||
msgstr "Selecting a partition is not possible."
|
||||
msgstr "Không thể chọn phân mảng."
|
||||
|
||||
#. Translators: Followed by a list of requirements
|
||||
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The disk requires:"
|
||||
msgstr "The disk requires:"
|
||||
msgstr "Đĩa yêu cầu:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Bullet point listing.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" • GPT partitioning\n"
|
||||
" • EFI partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" • GPT partitioning\n"
|
||||
" • EFI partition"
|
||||
" • Phân mảng GPT\n"
|
||||
" • Phân mảng EFI"
|
||||
|
||||
#. Translators: Bullet point listing.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " • BIOS boot partition"
|
||||
msgstr " • BIOS boot partition"
|
||||
msgstr " • Mảng boot BIOS"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/restart.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restarting"
|
||||
msgstr "Restarting"
|
||||
msgstr "Đang khởi động lại"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Summary"
|
||||
msgstr "Tóm tắt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Description of selected language.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp data/resources/ui/pages/user.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Account"
|
||||
msgstr "User Account"
|
||||
msgstr "Tài khoản người dùng"
|
||||
|
||||
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Automatic Login)"
|
||||
msgstr "(Automatic Login)"
|
||||
msgstr "(Tự động đăng nhập)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
|
||||
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
msgstr "Trống"
|
||||
|
||||
#. Translators: Used with entry field for User's name
|
||||
#: data/resources/ui/pages/user.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name"
|
||||
msgstr "_Name"
|
||||
msgstr "_Tên"
|
||||
|
||||
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
|
||||
#: data/resources/ui/pages/user.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic Login"
|
||||
msgstr "Automatic Login"
|
||||
msgstr "Tự động đăng nhập"
|
||||
|
||||
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
|
||||
#: data/resources/ui/pages/user.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Password"
|
||||
msgstr "_Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Page title
|
||||
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Welcome"
|
||||
msgstr "Chào mừng"
|
||||
|
||||
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
|
||||
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr "Ứng dụng này sẽ hướng dẫn bạn cài đặt {} vào hệ thống của bạn."
|
||||
|
||||
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
|
||||
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unnamed Partition"
|
||||
msgstr "Unnamed Partition"
|
||||
msgstr "Mảng không tên"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
|
||||
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
|
||||
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
|
||||
msgstr "Not enough space for installation ({} required)"
|
||||
msgstr "Không có đủ không gian cho cài đạt (cần {})"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirm"
|
||||
msgstr "Xác nhận"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
msgstr "Đĩa"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
msgstr "Hoàn tất"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Encrypt"
|
||||
msgstr "Mã hóa"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
msgstr "Thất Bại"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feature"
|
||||
msgstr "Feature"
|
||||
msgstr "Chức năng"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
msgstr "Định dạng"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Install"
|
||||
msgstr "Cài đặt"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KeyboardLanguage"
|
||||
msgstr "KeyboardLanguage"
|
||||
msgstr "NgonNguBanPhim"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KeyboardLayout"
|
||||
msgstr "KeyboardLayout"
|
||||
msgstr "BoCucBanPhim"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KeyboardOverview"
|
||||
msgstr "KeyboardOverview"
|
||||
msgstr "TongQuanBanPhim"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Locale"
|
||||
msgstr "KhuVuc"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partition"
|
||||
msgstr "Phân mảng"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restart"
|
||||
msgstr "Khởi động lại"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
msgstr "Phần mềm"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "User"
|
||||
msgstr "Người dùng"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user