Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 98.7% (80 of 81 strings)

Co-authored-by: Tung Anh <buihuutunganh2007@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/os-installer/os-installer/vi/
Translation: os-installer/os-installer
This commit is contained in:
Tung Anh
2024-07-24 07:09:28 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent ea0c03f740
commit e3f3a0e2f9

248
po/vi.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: os-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Tung Anh <buihuutunganh2007@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,494 +19,412 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#, fuzzy
msgid "OS-Installer"
msgstr "OS-Installer"
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.desktop.in
#: data/com.github.p3732.OS-Installer.appdata.xml.in
#, fuzzy
msgid "Install an Operating System"
msgstr "Install an Operating System"
msgstr "Cài đặt Hệ Điều Hành"
#. Translators: Dialog title
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Running"
msgstr "Installation Running"
msgstr "Đang chạy cài đặt"
#. Translators: Text in dialog shown if user wants to close app with installation running
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
msgstr ""
"Stopping a running installation will leave the disk in an undefined state "
"that might potentially be harmful"
"Việc dừng cài đặt đang chạy sẽ khiến đĩa ở trạng thái không xác định có thể "
"gây hại"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Stop Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "_Continue Installation"
msgstr "_Continue Installation"
msgstr "_Tiếp tục cài đặt"
#. Translators: Underscore can not be the same as for 'Continue Installation'.
#: data/resources/ui/confirm_quit_dialog.blp
#, fuzzy
msgid "_Stop Installation"
msgstr "_Stop Installation"
msgstr "_Dừng cài đặt"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Additional Software"
msgstr "Additional Software"
msgstr "Phần mềm bổ sung"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected additional software.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Additional Features"
msgstr "Additional Features"
msgstr "Chức năng bổ sung"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/choices.blp data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"
#. Translators: Followed by a disk or partition name
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp
#, fuzzy
msgid "This will delete all data on"
msgstr "This will delete all data on"
msgstr "Thao tác này sẽ xóa tất cả dữ liệu ở"
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/confirm.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "_Confirm"
msgstr "_Confirm"
msgstr "_Xác nhận"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "Disk Selection"
msgstr "Disk Selection"
msgstr "Chọn ổ đĩa"
#. Translators: Button label to open disk management tool.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Manage Disks"
msgstr "_Manage Disks"
msgstr "_Quản lý Ổ đĩa"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "No Disks avaliable"
msgstr "No Disks avaliable"
msgstr "Không có ổ đĩa"
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Connect a disk and reload this page."
msgstr "Kết nối ổ đĩa và tải lại trang này."
#. Translators: On button.
#: data/resources/ui/pages/disk.blp
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
msgstr "_Tải lại"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/done.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation Complete"
msgstr "Cài đặt hoàn thành"
#. Translators: Button label to restart system directly after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart Later'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
#, fuzzy
msgid "_Restart System"
msgstr "_Restart System"
msgstr "_Khởi động lại máy"
#. Translators: Button label to delay restart after successful installation. Underscore can not be for same letter as 'Restart System'.
#: data/resources/ui/pages/done.blp
#, fuzzy
msgid "Restart _Later"
msgstr "Restart _Later"
msgstr "Khởi động lại_sau"
#. Translators: Hover information on toggle button that shows terminal output during installation.
#: data/resources/ui/pages/done.blp data/resources/ui/pages/install.blp
#, fuzzy
msgid "Show Terminal Output"
msgstr "Show Terminal Output"
msgstr "Hiển thị đầu ra terminal"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Disk Encryption"
msgstr "Disk Encryption"
msgstr "Mã hóa đĩa"
#. Translators: Used with option to enable disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Encrypt Files"
msgstr "Encrypt Files"
msgstr "Mã hóa tập tin"
#. Translators: Description of entry field for pin/password used for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid "Encryption PIN"
msgstr "Encryption PIN"
msgstr "PIN Mã hóa"
#. Translators: Hint for disk encryption
#: data/resources/ui/pages/encrypt.blp
#, fuzzy
msgid ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
msgstr ""
"Memorize this PIN well. Without it you will not be able to access your files."
"Nhớ PIN này đều vào. Không có nó bạn sẽ không thể truy cập tập tin của bạn."
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
#, fuzzy
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation Failed"
msgstr "Cài đặt thất bại"
#. Translators: Shown if installation fails.
#: data/resources/ui/pages/failed.blp
#, fuzzy
msgid "Search for Help on the Internet"
msgstr "Search for Help on the Internet"
msgstr "Tìm trợ giúp trên Internet"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Select Region"
msgstr "Chọn địa bàn"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Select Location"
msgstr "Select Location"
msgstr "Chọn địa điểm"
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgstr "Lọc"
#. Translators: Empty result placeholder title
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "No Results"
msgstr "No Results"
msgstr "Không có kết quả"
#. Translators: Empty result placeholder, meant as a suggestion
#: data/resources/ui/pages/filter.blp
#, fuzzy
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
msgstr "Hãy thử tìm kiếm khác"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/install.blp
#, fuzzy
msgid "Installing"
msgstr "Installing"
msgstr "Đang cài đặt"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "Internet Connection Check"
msgstr "Internet Connection Check"
msgstr "Kiểm tra kết nối mạng"
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "No connection."
msgstr "No connection."
msgstr "Không có kết nối."
#. Translators: On button for opening wifi settings.
#: data/resources/ui/pages/internet.blp
#, fuzzy
msgid "_Open Settings"
msgstr "_Open Settings"
msgstr "_Mở cài đặt"
#. Translators: Page title
#. selectable: false;
#. Translators: Followed by a language name.
#: data/resources/ui/pages/keyboard_language.blp
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
#, fuzzy
msgid "Keyboard Language"
msgstr "Keyboard Language"
msgstr "Ngôn ngữ bàn phím"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/keyboard_layout.blp
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Keyboard Layout Selection"
msgstr "Chọn bố cục bàn phím"
#. Translators: Page title
#. Translators: Description of selected keyboard layout.
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Keyboard Layout"
msgstr "Bố cục bàn phím"
#. Translators: Used as placeholder in a entry field to try out a keyboard layout
#: data/resources/ui/pages/keyboard_overview.blp
#, fuzzy
msgid "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Test the Keyboard Layout Here"
msgstr "Kiểm tra bố cục máy tính tại đây"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
#, fuzzy
msgid "Adapt to Location"
msgstr "Adapt to Location"
msgstr "Thích ứng với vị trí"
#. Translators: Presented next to the current Timezone.
#. Translators: Description of selected timezone.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
msgstr "Múi giờ"
#. Translators: Presented next to the current Formats.
#. Translators: Description of selected format.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
msgstr "Định dạng"
#. Translators: Description of what is covered by formats.
#: data/resources/ui/pages/locale.blp
#, fuzzy
msgid "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Defines the default format used for dates, times, numbers, etc."
msgstr "Xác định định dạng mặc định được sử dụng cho ngày, giờ, số, v.v."
#. Translators: Label to use whole disk rather than a single partition.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Use Whole Disk"
msgstr "Use Whole Disk"
msgstr "Dùng cả đĩa"
#. Translators: Heading of list of partitions
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
msgstr "Phân mảng"
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Disk has no partitions."
msgstr "Disk has no partitions."
msgstr "Đĩa không có phân mảng."
#. Translators: Shown if a disk is currently not compatible with the way a system was booted.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Selecting a partition is not possible."
msgstr "Không thể chọn phân mảng."
#. Translators: Followed by a list of requirements
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid "The disk requires:"
msgstr "The disk requires:"
msgstr "Đĩa yêu cầu:"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
msgstr ""
" • GPT partitioning\n"
" • EFI partition"
" • Phân mảng GPT\n"
" • Phân mảng EFI"
#. Translators: Bullet point listing.
#: data/resources/ui/pages/partition.blp
#, fuzzy
msgid " • BIOS boot partition"
msgstr " • BIOS boot partition"
msgstr " • Mảng boot BIOS"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/restart.blp
#, fuzzy
msgid "Restarting"
msgstr "Restarting"
msgstr "Đang khởi động lại"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
#. Translators: Description of selected language.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#. Translators: Description of defined user account name and autologin status.
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/summary.blp data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "User Account"
msgstr "User Account"
msgstr "Tài khoản người dùng"
#. Translators: Gets shown when autologin is enabled.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "(Automatic Login)"
msgstr "(Automatic Login)"
msgstr "(Tự động đăng nhập)"
#. Translators: Shown when list of selected software is empty.
#. Translators: Shown when list of selected features is empty.
#: data/resources/ui/pages/summary.blp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
msgstr "Trống"
#. Translators: Used with entry field for User's name
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
msgstr "_Tên"
#. Translators: Used with option to enable automatic login of user upon booting
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatic Login"
msgstr "Tự động đăng nhập"
#. Translators: Used with entry field for setting a password for new user
#: data/resources/ui/pages/user.blp
#, fuzzy
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
msgstr "_Mật khẩu"
#. Translators: Page title
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
msgstr "Chào mừng"
#. Translators: Default welcome text. Squiggly brackets are replaced by distribution name.
#: data/resources/ui/pages/welcome.blp
#, fuzzy
msgid ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr ""
"This application will guide you through the installation of {} onto your "
"system."
msgstr "Ứng dụng này sẽ hướng dẫn bạn cài đặt {} vào hệ thống của bạn."
#. Translators: Fallback name for partitions that don't have a name. Can be followed by a number.
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Unnamed Partition"
msgstr "Unnamed Partition"
msgstr "Mảng không tên"
#. Translators: Shown for partitions that are not big enough to be installed on.
#. * "{}" is replaced by a disk size value, e.g. "21.3 GB".
#: data/resources/ui/widgets/device_row.blp
#, fuzzy
msgid "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Not enough space for installation ({} required)"
msgstr "Không có đủ không gian cho cài đạt (cần {})"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
msgstr "Đĩa"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgstr "Hoàn tất"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "Encrypt"
msgstr "Mã hóa"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
msgstr "Thất Bại"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgstr "Chức năng"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgstr "Định dạng"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Install"
msgstr "Cài đặt"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "KeyboardLanguage"
msgstr "KeyboardLanguage"
msgstr "NgonNguBanPhim"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "KeyboardLayout"
msgstr "KeyboardLayout"
msgstr "BoCucBanPhim"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "KeyboardOverview"
msgstr "KeyboardOverview"
msgstr "TongQuanBanPhim"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
msgstr "KhuVuc"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
msgstr "Phân mảng"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgstr "Phần mềm"
#: src/ui/window.py
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
msgstr "Người dùng"