1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
# gnome-core fr.po
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Vincent Renardias <vincent@waw.com>, 1998.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 1998-02-24 20:26+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1998-02-24 20:06+0100\n"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/applet-lib.cc:128 panel/panel.c:420
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove from panel"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enlever du panneau"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/applet-lib.cc:136 panel/panel.c:429
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move applet"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>placer l'applet"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/applet-lib.cc:148 panel/panel.c:442
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Applet properties..."
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s de l'applet..."
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/panel.c:612
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "This panel properties..."
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s de ce panneau..."
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/menu.c:498 panel/panel.c:619
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Global properties..."
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s globales..."
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/panel.c:626
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add reparent (testing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Add reparent (testing)"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/panel.c:633
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Main menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/logout/logout.c:38 panel/logout/logout.c:63 panel/menu.c:540
|
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:567 panel/panel.c:642
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Clore la session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/menu.c:468 panel/menu/main.c:495
|
|
|
|
|
msgid "Add to panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter au panneau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/menu.c:482
|
|
|
|
|
msgid "Add main menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter le menu principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/menu.c:489
|
|
|
|
|
msgid "Add drawer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un tiroir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/menu.c:528 panel/menu/main.c:555
|
|
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Panneau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/menu.c:535 panel/menu/main.c:562
|
|
|
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rouiller l'<27>cran"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Position frame
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Placement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Top Position
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Haut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:137
|
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Bas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:150
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Gauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:163
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Droite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Auto-hide/stayput frame
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:174
|
|
|
|
|
msgid "Minimize Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimize Options"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Stay Put
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:186
|
|
|
|
|
msgid "Explicitly Hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Masquer Explicitement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:199
|
|
|
|
|
msgid "Auto Hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Masquer Automatiquement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:239
|
|
|
|
|
msgid "Panel Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration du Panneau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for Position notebook page
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:253
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Orientation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. close button
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:323 panel/launcher/launcher.c:331
|
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:493 panel/menu/main.c:853
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config.c:266 panel/panel_config_global.c:289
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. apply button
|
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:340 panel/mailcheck/mailcheck.c:492
|
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:861 panel/panel_config.c:274
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:297
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. AutoHide Animation step_size scale frame
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Automatique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:132
|
|
|
|
|
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Explicite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Minimize Delay scale frame
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:140
|
|
|
|
|
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>lai avant le Masquage Automatique (en milisecondes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Minimized size scale frame
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:148
|
|
|
|
|
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltips frame
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:172
|
|
|
|
|
msgid "Icon Tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr "Icon Tooltips"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltips enable
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:185
|
|
|
|
|
msgid "Tooltips enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Bulles d'aide activ<69>es"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Menu frame
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:197
|
|
|
|
|
msgid "Menus"
|
|
|
|
|
msgstr "Menus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Small Icons
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:210
|
|
|
|
|
msgid "Show small icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher de petites icones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:254
|
|
|
|
|
msgid "Global Panel Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration Globale du Panneau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for Animation notebook page
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:268
|
|
|
|
|
msgid "Animation settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Param<61>trage des animations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for Miscellaneous notebook page
|
|
|
|
|
#: panel/panel_config_global.c:276
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "Divers"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:97
|
|
|
|
|
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/apm; ne peut obtenir les informations."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Probl<62>e avec /proc/apm; impossible d'obtenir les donn<6E>."
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:151
|
|
|
|
|
msgid "There is no battery?!?"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de batterie?!?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:154
|
|
|
|
|
msgid "High and charging."
|
|
|
|
|
msgstr "Haute et en chargement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:157
|
|
|
|
|
msgid "High."
|
|
|
|
|
msgstr "Haute."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:160
|
|
|
|
|
msgid "Low and charging."
|
|
|
|
|
msgstr "Basse et en chargement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:163
|
|
|
|
|
msgid "Low."
|
|
|
|
|
msgstr "Basse."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:166
|
|
|
|
|
msgid "Critical and charging."
|
|
|
|
|
msgstr "Critique et en chargement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:169
|
|
|
|
|
msgid "Critical!!"
|
|
|
|
|
msgstr "Critique!!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:172
|
|
|
|
|
msgid "Charging."
|
|
|
|
|
msgstr "En chargement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:180
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d minutes of battery"
|
|
|
|
|
msgstr "Autonomie: %d minutes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. would have to be an error
|
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:182
|
|
|
|
|
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
|
|
|
|
|
msgstr "Plus de 100 000 000 minutes d'autonomie?!?"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:254
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "APM Stats"
|
|
|
|
|
msgstr "Statistiques APM"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:270
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Linux APM Driver Version:"
|
|
|
|
|
msgstr "Version des Pilotes Linux APM:"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:282
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "APM BIOS Version:"
|
|
|
|
|
msgstr "Version du BIOS APM:"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:299
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Battery Status:"
|
|
|
|
|
msgstr "Etat de la batterie:"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:255
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "App"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Appli"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:303
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Launcher properties"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s du lanceur"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:314
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:315
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:316
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
|
|
msgstr "Executer"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:317
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Icone"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:318
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Documentation"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:321
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run inside terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Lancer dans un terminal"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:229
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have new mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous avez un nouveau mail."
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:231
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous avez du mail."
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:233
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de mail."
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:452
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
|
|
msgstr "Notification"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:469
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select animation"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner une animation"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:488
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mail check properties"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:511
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No bitmap, use only text"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de bitmap, utiliser seulement du texte"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:500
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add applet"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter l'applet"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:506
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Drawer"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un Tiroir"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:514
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurer"
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:823
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Menu properties"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s du menu"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the different properties go here
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:836
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable small icons in menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser des petites icones dans les menus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:330
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:354
|
|
|
|
|
msgid "Flat"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uniforme"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:360
|
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Gradient"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:375
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:381
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:515
|
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>lection du papier peint"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:554
|
|
|
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
|
|
|
msgstr "Papier peint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:557
|
|
|
|
|
msgid " Browse... "
|
|
|
|
|
msgstr " Parcourir... "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:562
|
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "aucun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:606
|
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr "Centr<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:612
|
|
|
|
|
msgid "Tiled"
|
|
|
|
|
msgstr "Mosa<73>que"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:853
|
|
|
|
|
msgid " Background "
|
|
|
|
|
msgstr " Fond "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:143
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Param<61>tres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:145
|
|
|
|
|
msgid "Wait"
|
|
|
|
|
msgstr "Attendre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
|
|
|
|
|
msgid "Min"
|
|
|
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:158
|
|
|
|
|
msgid "Requires Password"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Demander un mot de passe"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:167
|
|
|
|
|
msgid "Use DPMS"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser DPMS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:176
|
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Priorit<69>"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:184
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:185
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "Basse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:231
|
|
|
|
|
msgid "Screensavers"
|
|
|
|
|
msgstr "Economiseurs d'<27>cran"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:243
|
|
|
|
|
msgid "Setup..."
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:247
|
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:347
|
|
|
|
|
msgid " Screensaver "
|
|
|
|
|
msgstr " Economiseur d'<27>cran "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:151
|
|
|
|
|
msgid "XLockMore Properties"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s d'XLockMore"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: desktop-properties/main.c:86 desktop-properties/xlockmore.cc:169
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " OK "
|
|
|
|
|
msgstr " OK "
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: desktop-properties/main.c:87 desktop-properties/xlockmore.cc:170
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " Apply "
|
|
|
|
|
msgstr " Appliquer "
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: desktop-properties/main.c:88 desktop-properties/xlockmore.cc:171
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " Cancel "
|
|
|
|
|
msgstr " Annuler "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:172
|
|
|
|
|
msgid " Defaults "
|
|
|
|
|
msgstr " D<>fauts "
|
|
|
|
|
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: desktop-properties/main.c:89 desktop-properties/xlockmore.cc:173
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 desktop-properties/xlockmore.cc:190
|
|
|
|
|
msgid " Mode "
|
|
|
|
|
msgstr " Mode "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:179
|
|
|
|
|
msgid " XLockMore "
|
|
|
|
|
msgstr " XlockMore "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:188
|
|
|
|
|
msgid " Options "
|
|
|
|
|
msgstr " Options "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:189
|
|
|
|
|
msgid " Preview "
|
|
|
|
|
msgstr " Pr<50>visualisation "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:153
|
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Vitesse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:159
|
|
|
|
|
msgid "Auto repeat"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto-R<>p<EFBFBD>tition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:171
|
|
|
|
|
msgid "Repeat rate"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vitesse de r<>p<EFBFBD>tition"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:185
|
|
|
|
|
msgid "Repeat delay"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<>lai avant r<>p<EFBFBD>tition"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:210
|
|
|
|
|
msgid "Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Click"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:216
|
|
|
|
|
msgid "Click on keypress"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Frappe sonore"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:226
|
|
|
|
|
msgid "Click volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Volume des clicks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
|
|
|
|
|
msgid " Keyboard "
|
|
|
|
|
msgstr " Clavier "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Frame for choosing button mapping.
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:184
|
|
|
|
|
msgid "Buttons"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Boutons"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:186
|
|
|
|
|
msgid "Left handed"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gaucher"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:188
|
|
|
|
|
msgid "Right handed"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Droitier"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Frame for setting pointer acceleration.
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:208
|
|
|
|
|
msgid "Motion"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>placement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
|
|
|
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
|
|
|
msgstr "Acc<63>l<EFBFBD>ration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
|
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Lent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
|
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
|
msgstr "Rapide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
|
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>activit<69>"
|
1998-02-22 17:28:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
|
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Petit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Grand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:231
|
|
|
|
|
msgid "Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Souris"
|
1998-02-24 19:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/app-mouse.c:10
|
|
|
|
|
msgid "Mouse Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s de la souris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/app-keyboard.c:10
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s du clavier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktop-properties/app-background.c:10
|
|
|
|
|
msgid "Background Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s du fond d'<27>cran"
|