gnome-control-center/po/sk.po

2774 lines
89 KiB
Text
Raw Normal View History

2001-01-26 13:53:55 +00:00
# GNOME control-center Slovak translation
# Copyright (C) 2000-1 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000-1.
#
msgid ""
msgstr ""
2001-01-03 15:15:58 +00:00
"Project-Id-Version: control-center 1.3.1\n"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
"POT-Creation-Date: 2001-04-18 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-18 16:37CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:228
#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:666
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Pre tieto nastavenia nie je pomocn<63>k k dispoz<6F>cii. Pros<6F>m, overte, <20>e\n"
"m<>te nain<69>talovan<61> Pou<6F><75>vate<74>sk<73> manu<6E>l GNOME."
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:230
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:668
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:522
msgid "Close"
msgstr "Zavrie<69>"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:335
msgid "Gnome editor"
msgstr "GNOME Editor"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:346
msgid "Run In Terminal"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgstr "Spusti<74> v termin<69>le"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
msgid "Select an icon..."
msgstr "Vybra<72> ikonu..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
msgid "Mime Type: "
2001-02-23 18:10:19 +00:00
msgstr "Typ MIME:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "Prida<64>"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
msgid "Remove"
msgstr "Odstr<74>ni<6E>"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Prv<72> regul<75>rny v<>raz:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Druh<75> regul<75>rny v<>raz:"
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
2001-02-23 18:10:19 +00:00
msgstr "Akcie pre typ MIME"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Pr<50>klad: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
msgstr "Otvori<72>"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
msgid "Select a file..."
msgstr "Vybra<72> s<>bor..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
msgid "View"
msgstr "Zobrazi<7A>"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
msgid "Edit"
msgstr "Upravi<76>"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Nastavi<76> akcie pre %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
msgid "Mime Type"
2001-02-23 18:10:19 +00:00
msgstr "Typ MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Pr<50>pona"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
msgid "You must enter a mime-type"
2001-02-23 18:10:19 +00:00
msgstr "Mus<75>te zada<64> typ MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Mus<75>te prida<64> bu<62> regul<75>rny v<>raz alebo\n"
"pr<70>ponu s<>boru"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
2001-02-23 18:10:19 +00:00
"Pros<6F>m, uve<76>te V<><56> typ MIME vo form<72>te:\n"
"KATEG<45>RIA/TYP\n"
"\n"
"Napr<70>klad:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Tento typ mime u<> existuje"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvori<72> prie<69>inok\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nepodaril sa pr<70>stup k prie<69>inku\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvori<72> s<>bor\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvori<72> prie<69>inok\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nepodaril sa pr<70>stup k prie<69>inku\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvori<72> s<>bor\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> stav."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1114
msgid "Delete"
msgstr "Zmaza<7A>"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1104
msgid "Add..."
msgstr "Prida<64>..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1109
msgid "Edit..."
msgstr "Upravi<76>..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
msgid "Add Mime Type"
2001-02-23 18:10:19 +00:00
msgstr "Prida<64> typ MIME"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
2001-02-23 18:10:19 +00:00
"Pridajte nov<6F> typ MIME\n"
"Napr<70>klad: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type:"
2001-02-23 18:10:19 +00:00
msgstr "Typ MIME:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Pr<50>pony"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
2001-02-23 18:10:19 +00:00
"Zadajte pr<70>pony pre tento typ MIME.\n"
"Napr<70>klad: .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
msgid "Extension:"
msgstr "Pr<50>pona:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Regul<75>rne v<>razy"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
2001-02-23 18:10:19 +00:00
"M<><4D>ete zada<64> dva regul<75>rne v<>razy, ktor<6F>m je identifikovan<61> tento typ MIME.\n"
"Tieto polia s<> nepovinn<6E>."
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-background-properties/applier.c:353
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> obr<62>zok \"%s\", zakazujem tapetu."
#: capplets/new-background-properties/applier.c:493
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnut<75>"
#.
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
msgid "window2"
msgstr "window2"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Use GNOME for setting background"
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> GNOME pre nastavenie pozadia"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
2001-04-18 14:40:16 +00:00
msgid "Primary color"
msgstr "Prim<69>rna farba"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
2001-04-18 14:40:16 +00:00
msgid "Right or bottom color"
msgstr "Farba vpravo alebo dole"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
msgid "Pick a color"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Vyberte farbu"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
msgid "Solid Color"
msgstr "Plne farebn<62>"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertik<69>lny prechod"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizont<6E>lny prechod"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
2001-04-18 14:40:16 +00:00
msgid "Apply changes automatically"
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> zmeny automaticky"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "File"
msgstr "S<>bor"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
2001-04-18 14:40:16 +00:00
msgid "Display Style"
msgstr "<22>t<EFBFBD>l zobrazenia"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
msgid "Tiled"
msgstr "Dla<6C>dice"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:23
msgid "Centered"
msgstr "V strede"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>en<65> (zachova<76> pomer str<74>n)"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
msgstr "Roztiahnut<75> (nezachova<76> pomer str<74>n)"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Browse..."
msgstr "Prech<63>dza<7A>..."
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361
msgid "(None)"
msgstr "(<28>iadna)"
2000-12-20 19:06:09 +00:00
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
msgstr "Upravi<76> prieh<65>adnos<6F> tapety"
2000-12-20 19:06:09 +00:00
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29
2000-12-20 19:06:09 +00:00
msgid "More Transparent"
msgstr "Viac prieh<65>adn<64>"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
2000-12-20 19:06:09 +00:00
msgid "More Solid"
msgstr "Menej prieh<65>adn<64>"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "V<>ber tapety"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> hbox, pou<6F>ijem norm<72>lny v<>ber s<>boru"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
msgid "Preview"
msgstr "Uk<55><6B>ka"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Zvon<6F>ek kl<6B>vesnice"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitos<6F>"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "V<><56>ka (Hz)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
msgid "Duration (ms)"
msgstr "D<><44>ka (ms)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
msgid "Test"
msgstr "Test"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr "window1"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Enable Keyboard Repeat"
msgstr "Povoli<6C> automatick<63> opakovanie"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Delay Until Repeat"
msgstr "Pauza pred opakovan<61>m"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "....a"
msgstr "....a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "...a"
msgstr "...a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "..a"
msgstr "..a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid ".a"
msgstr ".a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr "R<>chlos<6F> opakovania"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "a....a"
msgstr "a....a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "a...a"
msgstr "a...a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:17
msgid "a..a"
msgstr "a..a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:18
msgid "a.a"
msgstr "a.a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Enable Keyboard Click"
msgstr "Povoli<6C> zvuk kl<6B>vesnice"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Keyboard click"
msgstr "Kliknutie kl<6B>vesnice"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Click volume"
msgstr "Hlasitos<6F> stla<6C>enia kl<6B>vesy"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:22
msgid "Type here to test setting"
msgstr "Test nastavenia"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Tla<6C>idl<64> my<6D>i"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Left handed"
msgstr "Pre <20>av<61>kov"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Right handed"
msgstr "Pre prav<61>kov"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
msgid "Mouse motion"
msgstr "Pohyb my<6D>i"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
msgid "Acceleration"
msgstr "Zr<5A>chlenie"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
msgid "Threshold"
msgstr "Prahov<6F> hranica"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:16
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:13
msgid "Slow"
msgstr "Pomaly"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:17
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:8
msgid "Fast"
msgstr "R<>chlo"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:12
msgid "Large"
msgstr "Ve<56>k<EFBFBD>"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:11
msgid "Small"
msgstr "Mal<61>"
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
msgid "Custom screensaver. No description available"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Vlastn<74> <20>etri<72>. Popis nie je k dispoz<6F>cii"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
msgid "Selection"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "V<>ber"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Bez <20>etri<72>a"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22>ierna obrazovka"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Jeden <20>etri<72>"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "N<>hodne vybera<72> z ozna<6E>en<65>ch"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "N<>hodne vybera<72> zo v<>etk<74>ch"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "Nastavenie..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
msgid "Demo"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Demo"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgstr "Demo nasleduj<75>ceho"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Demo predch<63>dzaj<61>ceho"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Popis"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "Nastavenie <20>etri<72>a obrazovky"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Z<>kladn<64>"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
msgid "Start screensaver after"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Spusti<74> <20>etri<72> za "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
msgid "minutes"
msgstr " min<69>t."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Vymeni<6E> <20>etri<72> ka<6B>d<EFBFBD>ch "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Zabezpe<70>enie"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
msgid "Require password to unlock"
msgstr "Po<50>adova<76> heslo"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
msgid "Only after the screensaver has run for"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Ak <20>etri<72> be<62>al aspo<70>"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
msgid "Power Management"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Spr<70>va nap<61>jania"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
msgid "Enable power management"
msgstr "Pou<6F><75>va<76> spr<70>vu nap<61>jania."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Prejs<6A> do m<>du standby po "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Suspendova<76> po "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
msgid "Shut down monitor after"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Vypn<70><6E> monitor za"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "V<>eobecn<63>"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:25
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:31
msgid "Low"
msgstr "N<>zka"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:26
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:32
msgid "High"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Vysok<6F>"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgstr "Viac inform<72>ci<63>"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Efekty"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Nain<69>talova<76> mapu farieb"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Prechod do <20>iernej pri aktivovan<61> <20>etri<72>a"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Prechod plochy do <20>iernej pri vypnut<75> <20>etri<72>a"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
msgid "Fade Duration"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "D<><44>ka prechodu (ms)"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Hladkos<6F> prechodu"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:26
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:17
msgid "Long"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Dlh<6C>"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Hladk<64>"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:25
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:16
msgid "Short"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Kr<4B>tka"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Hrub<75>"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Pokro<72>il<69>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:787
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "label1"
2000-12-20 19:06:09 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1361
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
2000-12-12 12:18:36 +00:00
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> konfigura<72>n<EFBFBD> d<>ta pre tento <20>etri<72>. Pros<6F>m, upravte "
"pr<70>kazov<6F> riadok."
2000-12-20 19:06:09 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1366
msgid "Please enter a command line below."
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Pros<6F>m, zadajte pr<70>kazov<6F> riadok."
2000-12-20 19:06:09 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1381
msgid "Visual:"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Vidite<74>n<EFBFBD>:"
2000-12-20 19:06:09 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1410
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1705
msgid "Any"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22>ubovo<76>n<EFBFBD>"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:7
msgid "Twist:"
msgstr "Ot<4F><74>anie:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:10
msgid "Twist speed:"
msgstr "R<>chlos<6F> ot<6F><74>ania:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:13
msgid "Wobble:"
msgstr "Rozpad:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:16
msgid "Size:"
msgstr "Ve<56>kos<6F>:"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:7
msgid "Sharp turns"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Ostr<74> z<>ta<74>ky"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:8
msgid "Truchet lines"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22>iary Truchet"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:15
msgid "Speed"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "R<>chlos<6F>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12
msgid "Timeout"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Timeout"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15
msgid "Random"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "N<>hodne"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Specific"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Dan<61>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:17
msgid "number of Ants"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "po<70>et mravcov"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:18
msgid "Random size upto"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> ve<76>kos<6F> a<> do"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:16
msgid "Specific size of"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Dan<61> ve<76>kos<6F>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17
msgid "Number of colours"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Po<50>et farieb"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:22
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:19
msgid "Many"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Ve<56>a"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:23
msgid "Randomize"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Rozh<7A>dza<7A>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:24
msgid "Three Sided cells"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Trojstrann<6E> bunky"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:25
msgid "Four Sided cells"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22>tvorstrann<6E> bunky"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:26
msgid "Six Sided cells"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22>es<65>strann<6E> bunky"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:27
msgid "Nine Sided cells"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Dev<65><76>strann<6E> bunky"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:28
msgid "Twelve Sided cells"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Dvan<61>s<EFBFBD>strann<6E> bunky"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:29
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:22
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:29
msgid "Monochrome"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22>iernobielo"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:30
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:28
msgid "Full Color"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Plne farebn<62>"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:7
msgid "Balls"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Gule"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:7
msgid "Lines"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22>iary"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:9
msgid "Tails"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Stopy"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:8
msgid "Polygons"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Mnohouholn<6C>ky"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:11
msgid "Splines"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Spliny"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:12
msgid "Threshold of repulsion"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Hranica pre odpudzovanie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:15
msgid "Length of Trail"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "D<><44>ka stopy"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:23
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:7
msgid "Number of Colors"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Po<50>et farieb"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:24
msgid "Color Contrast"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Kontrast farieb"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:7
msgid "Speed of rotation."
msgstr "R<>chlos<6F> ot<6F><74>ania."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:10
msgid "Faster"
msgstr "R<>chlej<65>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:11
msgid "Slower"
msgstr "Pomal<61>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:10
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
msgstr "R<>chlos<6F> ot<6F><74>ania o 90 stup<75>ov."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/xroger.xml.h:7
msgid "Display screensaver in monochrome."
msgstr "Zobrazi<7A> <20>etri<72> <20>iernobielo."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:10
msgid "Number of Colors."
msgstr "Po<50>et farieb."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:8
msgid "Colors:"
msgstr "Farby:"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:9
msgid "Speed of Motion."
msgstr "R<>chlos<6F> pohybu:"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:7
msgid "Number of bubbles to use."
msgstr "Po<50>et bubl<62>n."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:15
msgid "Count:"
msgstr "Po<50>et:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14
msgid "Use red/blue 3d seperation."
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> <20>ervenomodr<64> 3D m<>d."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
msgstr "Kresli<6C> kruhy namiesto bubl<62>n."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:11
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
msgstr "Neskr<6B>va<76> bubliny po prasknut<75>."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:12
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
msgstr "Bubliny maj<61> tri rozmery."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:7
msgid "Use double buffering"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> dvojit<69> buffer"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:8
msgid "Don't use double bufferinge"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Nepou<6F>i<EFBFBD> dvojit<69> buffer"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:7
msgid "Density"
msgstr "Hustota"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:8
msgid "Denser"
msgstr "Hustej<65>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:9
msgid "Thinner"
msgstr "Red<65>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:10
msgid "Number of seeds"
msgstr "Po<50>et semien"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:11
msgid "Seeds"
msgstr "Semen<65>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:12
msgid "Number of polygons to use."
msgstr "Po<50>et mnohouholn<6C>kov."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:14
msgid "Center image."
msgstr "Obr<62>zok v strede."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:16
msgid "Have at maximum size"
msgstr "Ur<55>i<EFBFBD> maxim<69>lnu ve<76>kos<6F>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:17
msgid "Cell"
msgstr "Bunka"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:9
msgid "Number of iterations."
msgstr "Po<50>et opakovan<61>."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:13
msgid "Less"
msgstr "Menej"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:14
msgid "More"
msgstr "Viac"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:7
msgid "Time between redraws:"
msgstr "<22>as medzi prekresleniami:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:8
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:9
msgid "Use color when drawing."
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> farby pri kreslen<65>."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:10
msgid "Cycle through colors."
msgstr "Dookola meni<6E> farby."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14
msgid "Number to use."
msgstr "Pou<6F>it<69> <20><>slo."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12
msgid "Number of pixels to use."
msgstr "Po<50>et bodov."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:14
msgid "Fractals should grow."
msgstr "Frakt<6B>ly maj<61> r<>s<EFBFBD>."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:16
msgid "Use lissajous figures to get points."
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> lissajous obrazce pre z<>skanie bodov."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:15
msgid "Time finished product is shown."
msgstr "Ako dlho bude zobrazen<65> v<>sledok."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:15
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9
msgid "Number"
msgstr "Po<50>et"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9
msgid "Speed of Motion"
msgstr "R<>chlos<6F> pohybu"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14
msgid "Number of cycles"
msgstr "Po<50>et cyklov"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7
msgid "Text for flag"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Text na vlajke"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8
msgid "Bitmap for flag"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Obr<62>zok na vlajke"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15
msgid "Random size up to"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> ve<76>kos<6F> a<> do"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7
msgid "Number of fractals to generate."
msgstr "Po<50>et generovan<61>ch frakt<6B>lov."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8
msgid "Iterations:"
msgstr "Po<50>et opakovan<61>:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:9
msgid "Pixels per fractal."
msgstr "Bodov na frakt<6B>l."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:9
msgid "Delay between redraws."
msgstr "Pauza pred nov<6F>m vykreslen<65>m."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:12
msgid "Number of trees to use."
msgstr "Po<50>et stromov."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:13
msgid "Have transparent bubbles."
msgstr "Prieh<65>adn<64> bubliny."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:14
msgid "Use additive color model."
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> adit<69>vny model farieb."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:9
msgid "Number of planets to use."
msgstr "Po<50>et plan<61>t."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:12
msgid "Orbit should decay."
msgstr "Dr<44>hy maj<61> slabn<62><6E>."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:13
msgid "Objects should leave trails behind them."
msgstr "Objekty maj<61> zanech<63>va<76> stopu."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:9
msgid "Number of circles to use."
msgstr "Po<50>et kruhov."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:15
msgid "Use a gradient of colors between circles."
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> farebn<62> prechody medzi kruhmi."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:16
msgid "Animate circles."
msgstr "Animova<76> kruhy."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:17
msgid "Cycle through colormap."
msgstr "Dookola meni<6E> farby."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:7
msgid "Time between redraws."
msgstr "<22>as medzi prekreslen<65>m."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:12
msgid "Number of pixels before a color change."
msgstr "Po<50>et bodov pred zmenou farby."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:7
msgid "Distance from center of cube"
msgstr "Vzdialenos<6F> od stredu kocky"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:8
msgid "Closer"
msgstr "Bli<6C><69>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:9
msgid "Farther"
msgstr "<22>alej"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:7
msgid "Number of segments."
msgstr "Po<50>et segmentov."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:8
msgid "Segments"
msgstr "Segmenty"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:9
msgid "Number of trails."
msgstr "Po<50>et st<73>p."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:7
msgid "Duration of laser burst."
msgstr "Trvanie zv<7A>zku."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:14
msgid "Shorter"
msgstr "Krat<61>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:15
msgid "Longer"
msgstr "Dlh<6C>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:10
msgid "Size of burst."
msgstr "Ve<56>kos<6F> zv<7A>zku."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:11
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenty:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:14
msgid "Size of object."
msgstr "Ve<56>kos<6F> objektu."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:13
msgid "Smaller"
msgstr "Men<65>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:14
msgid "Larger"
msgstr "V<><56><EFBFBD>ie"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:7
msgid "Number of points."
msgstr "Po<50>et bodov."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:8
msgid "Points:"
msgstr "Body:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:9
msgid "Number of interpolation steps."
msgstr "Po<50>et krokov interpol<6F>cie."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:15
msgid "Open figures."
msgstr "Otvoren<65> tvary."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:7
msgid "Delay between each step in the maze."
msgstr "Prest<73>vka medzi krokmi v bludisku."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:14
msgid "Less Delay"
msgstr "Krat<61>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:15
msgid "More Delay"
msgstr "Dlh<6C>ie"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:10
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
msgstr "Pauza medzi kreslen<65>m bludiska a za<7A>iatkom h<>adania."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:13
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
msgstr "Pauza medzi dokon<6F>en<65>m h<>adania a za<7A>iatkom nov<6F>ho bludiska."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:16
msgid "Put a bridge over the logo?"
msgstr "Koridor cez logo?"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:12
msgid "Maximum radius increment"
msgstr "Maxim<69>lne zv<7A><76><EFBFBD>enie polomeru"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:10
msgid "Use XOR drawing function."
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> pre kreslenie XOR."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:11
msgid "Draw square at weird starting points."
msgstr "Kresli<6C> obd<62><64>niky na divn<76>ch <20>tartovac<61>ch miestach."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:7
msgid "Time to show each picture."
msgstr "<22>as pre ka<6B>d<EFBFBD> obr<62>zok."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:10
msgid "Maximum number of lines."
msgstr "Maxim<69>lny po<70>et <20>iar."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:13
msgid "Time to fade away."
msgstr "D<><44>ka str<74>cania obrazu."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:7
msgid "Particles on screen"
msgstr "Po<50>et <20>ast<73>c na obrazovke"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:9
msgid "Frequency of missile launch"
msgstr "Frekvencia v<>strelov rakiet."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:12
msgid "Number of particles"
msgstr "Po<50>et <20>ast<73>c"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9
msgid "Number of points:"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Po<50>et bodov:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:10
msgid "Discrete Lines"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Oddelen<65> <20>iary"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:11
msgid "Solid Trails"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Pln<6C> stopy"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:12
msgid "Transparent Trails"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Prieh<65>adn<64> stopy"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:13
msgid "XOR Trails"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "XOR stopy"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:14
msgid "Trails attract each other"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Stopy sa pri<72>ahuj<75>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:18
msgid "Length"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "D<><44>ka"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:21
msgid "Width"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22><>rka"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:22
msgid "Narrow"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22>zke"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:23
msgid "Wide"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "<22>irok<6F>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:24
msgid "Spread between lines"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Vzdialenos<6F> medzi <20>iarami"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:27
msgid "Number of trails:"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Po<50>et st<73>p:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:30
msgid "Color contrast"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Kontrast farieb"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:7
msgid "Number of Iterations"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Po<50>et opakovan<61>"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:10
msgid "Offset"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Posun"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:13
msgid "With X-axis Symmetry"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Symetrick<63> pod<6F>a X"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:14
msgid "With Y-axis Symmetry"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Symetrick<63> pod<6F>a Y"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:15
msgid "Delay before next redraw"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Pauze pred nov<6F>m vykreslen<65>m"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:18
msgid "Speed to clear the screen"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "R<>chlos<6F> mazania obrazovky"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:7
msgid "Speed of animation."
msgstr "R<>chlos<6F> anim<69>cie."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:10
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
msgstr "Hr<48>bka farebn<62>ch p<>sov (0 = N<>hodn<64>)"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11
msgid "Slim"
msgstr "<22>zke"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
msgstr "R<>chlos<6F> ot<6F><74>ania za jeden krok (0=N<>hodn<64>)"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:14
msgid "Duration of current shape."
msgstr "Trvanie aktu<74>lneho tvaru."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:16
msgid "Use raw shapes "
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> neupraven<65> tvary "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:17
msgid "Change to display in monochrome."
msgstr "Zmeni<6E> na <20>iernobielo."
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Prida<64> nov<6F> <20>etri<72>"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Vyberte <20>etri<72> zo zoznamu:"
2000-12-20 19:06:09 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:194
msgid "Custom"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Vlastn<74>"
2000-12-20 19:06:09 +00:00
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:220
msgid "New screensaver"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Nov<6F> <20>etri<72>"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-sound-properties/prefs-widget.c:137
msgid "Play"
msgstr "Zahra<72>"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
msgid "Enable"
msgstr "Povoli<6C>"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
msgid "Enable sound server startup"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgstr "Povoli<6C> spustenie zvukov<6F>ho serveru"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
msgid "Sounds for events"
msgstr "Zvuky pre udalosti"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "V<>eobecn<63>"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
msgid "Event"
msgstr "Udalos<6F>"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
msgid "File to Play"
msgstr "Prehra<72> s<>bor"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvukov<6F> udalosti"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "window4"
msgstr "window4"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Menu bars are detachable"
msgstr "Menu s<> oddelite<74>n<EFBFBD>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Menu bars have a border"
msgstr "Menu maj<61> okraj"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Menus can be torn off"
msgstr "Menu m<><6D>u by<62> oddelen<65>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Polo<6C>ky menu maj<61> ikony"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavov<6F> riadok"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
msgstr "Ak je to mo<6D>n<EFBFBD>, pou<6F>i<EFBFBD> stavov<6F> riadok namiesto dial<61>gu"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Status bar is interactive when possible"
msgstr "Stavov<6F> riadok je interakt<6B>vny, ak je to mo<6D>n<EFBFBD>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Progress bar is on the left"
msgstr "Ukazovate<74> postupu je na stavovom riadku vpravo"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Progress bar is on the right"
msgstr "Ukazovate<74> postupu je na stavovom riadku vpravo"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Tool Bars"
msgstr "N<>strojov<6F> pruhy"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Tool bars have a border"
msgstr "N<>strojov<6F> pruhy maj<61> okraj"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
msgstr "Tla<6C>idl<64> maj<61> vyskakuj<75> pri uk<75>zan<61> my<6D>ou"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Tool bars have line separators"
msgstr "Pruhy maj<61> <20>iarov<6F> odde<64>ova<76>e"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
msgid "Tool bars are detachable"
msgstr "Pruhy s<> oddelite<74>n<EFBFBD>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Tool bar buttons are icons only"
msgstr "Tla<6C>idl<64> pruhov maj<61> iba ikony"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
msgstr "Tla<6C>idl<64> pruhov maj<61> textov<6F> popisy pod ikonami"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26
msgid "Dialogs"
msgstr "Dial<61>gy"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Tla<6C>idl<64> dial<61>gov maj<61> ikony"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:28
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "Umiestni<6E> dial<61>g cez aplik<69>ciu, ak je to mo<6D>n<EFBFBD>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29
msgid "Dialogs open"
msgstr "Dial<61>gy sa zobrazuj<75>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30
msgid "Wherever the Window Manager places them"
msgstr "Tam, kde ich umiestni Spr<70>vca okien"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
msgid "At the center of the screen"
msgstr "V strede obrazovky"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Na mieste kurzoru"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Dialogs are treated"
msgstr "Dial<61>gy s<>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Like any other window"
msgstr "Ako ka<6B>d<EFBFBD> in<69> okno"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Specially by the window manager"
msgstr "<22>peci<63>lne spravovan<61> Spr<70>vcom okien"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Dialog Buttons"
msgstr "Tla<6C>idl<64> dial<61>gu"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37
msgid "Default (Spread out - big)"
msgstr "<22>tandardne (Roztiahnu<6E> von - ve<76>k<EFBFBD>)"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:38
msgid "Spread out"
msgstr "Roztiahnu<6E> von"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:39
msgid "Spread out (big)"
msgstr "Roztiahnu<6E> von - ve<76>k<EFBFBD>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Left aligned"
msgstr "Zarovnan<61> v<>avo"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41
msgid "Right aligned"
msgstr "Zarovnan<61> vpravo"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42
msgid "Multiple Documents"
msgstr "Viacn<63>sobn<62> dokumenty"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Notebook tabs"
msgstr "Poz<6F>cia z<>lo<6C>ky notesu"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Seperate windows"
msgstr "Samostatn<74> okn<6B>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "The same window"
msgstr "Rovnak<61> okno"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Left"
msgstr "V<>avo"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Hore"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:50
msgid "When opening Multiple documents, use"
msgstr "Pri otv<74>ran<61> viacer<65>ch dokumentov pou<6F>i<EFBFBD>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:51
msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
msgstr "Pri pou<6F>it<69> z<>lo<6C>iek notesu, umiestni<6E> ich"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr "R<>zne"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:53
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr "Nastavenie sa neprejav<61> pred re<72>tartom aplik<69>cie"
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
msgid "Session"
msgstr "Sedenie"
#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
msgid "Session Chooser"
msgstr "V<>ber sedenia"
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
msgid "Start Session"
msgstr "<22>tart sedenia"
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
msgid "Cancel Login"
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD> prihl<68>senie"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
msgid "Order: "
msgstr "Poradie: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
msgid "Style: "
msgstr "<22>t<EFBFBD>l: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Toto tla<6C>idlo nastav<61> poradie <20>tartu vybran<61>ch programov.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"Toto tla<6C>idlo nastav<61> znovusp<73><70><EFBFBD>anie vybran<61>ch programov:\n"
"Norm<72>lne programy s<> neovplyvnen<65> odhl<68>sen<65>m, ale m<><6D>u skon<6F>i<EFBFBD>;\n"
"Obnovuj<75>ce sa programy nesm<73> nikdy skon<6F>i<EFBFBD>;\n"
"Odpadov<6F> programy s<> zahoden<65> pri odhl<68>sen<65> a m<><6D>u skon<6F>i<EFBFBD>;\n"
"Nastavovacie programy s<> v<>dy spusten<65> pri ka<6B>dom prihl<68>sen<65>."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"Toto tla<6C>idlo vytvor<6F> k<><6B><EFBFBD> pre stav programu dole:\n"
"Neakt<6B>vne programy <20>akaj<61> na <20>tart alebo u<> skon<6F>ili;\n"
"<22>tartuj<75>ce programy dost<73>vaj<61> <20>as na spustenie;\n"
"Be<42>iace programy s<> norm<72>lny <20>lenovia sedenia;\n"
"Ukladaj<61>ce programy ukladaj<61> svoje detaily sedenia;\n"
"Programy, s ktor<6F>mi nie je kontakt maj<61> nezn<7A>my stav.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "Tento st<73>pec uv<75>dza pr<70>kaz pou<6F><75>van<61> pre <20>tart programu."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
msgid "Style"
msgstr "<22>t<EFBFBD>l"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Inactive"
msgstr "Neakt<6B>vny"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Waiting to start or already finished."
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgstr "<22>akaj<61>ci na <20>tart alebo u<> ukon<6F>en<65>."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Starting"
msgstr "<22>tartuje"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Spusten<65>, ale e<>te nenahl<68>sil stav."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Running"
msgstr "Be<42>iaci"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Norm<72>lny <20>len sedenia."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Saving"
msgstr "Uklad<61> sa"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "Saving session details."
msgstr "Uklad<61> detaily sedenia."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
msgid "Unknown"
msgstr "Nezn<7A>my"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Stav nenahl<68>sen<65> v danom <20>asovom <20>seku."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Normal"
msgstr "Norm<72>lny"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Neovplyvnen<65> odhl<68>sen<65>m a m<><6D>e skon<6F>i<EFBFBD>."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Respawn"
msgstr "Obnovuj<75>ci sa"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Nesmie skon<6F>i<EFBFBD>."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Trash"
msgstr "Odpad"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Zahoden<65> pri odhl<68>sen<65> a m<><6D>e skon<6F>i<EFBFBD>."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
msgid "Always started on every login."
msgstr "V<>dy spusten<65> pri ka<6B>dom prihl<68>sen<65>."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
msgid "Remove Program"
msgstr "Odstr<74>ni<6E> program"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:139
msgid "Options"
msgstr "Mo<4D>nosti"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:150
msgid "Prompt on logout"
msgstr "V<>zva pri odhl<68>sen<65>"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:157
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Automaticky uklada<64> zmeny sedenia"
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:162
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "Sp<53><70>tacie programy nespravovan<61> seden<65>m"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:180
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Command"
msgstr "Pr<50>kaz"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:209
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "Prech<63>dza<7A> aktu<74>lne be<62>iace programy..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:475
msgid "Only display warnings."
msgstr "Zobrazova<76> iba varovania."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
msgid "Startup Command"
msgstr "<22>tartovac<61> pr<70>kaz"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"Programy s men<65><6E>mi hodnotami s<> spusten<65> pred programami s v<><76><EFBFBD><EFBFBD>mi "
"hodnotami. <20>tandardn<64> hodnota by mala by<62> OK."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Sp<53><70><EFBFBD>ac<61> pr<70>kaz nesmie by<62> pr<70>zdny"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Prida<64> sp<73><70>tac<61> program"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Upravi<76> sp<73><70><EFBFBD>ac<61> program"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "One"
msgstr "Jeden"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Eenie"
msgstr "Tri"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Meenie"
msgstr "<22>tyri"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Mynie"
msgstr "P<><50>"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Moe"
msgstr "U<>"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Catcha"
msgstr "To"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Tiger"
msgstr "Vieme"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "By Its"
msgstr "naspam<61><6D>"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "Toe"
msgstr "Cha"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Vybran<61> t<>my bud<75> otestovan<61> uk<75><6B>kou tu."
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Button"
msgstr "Uk<55><6B>kov<6F> tla<6C>idlo"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Uk<55><6B>kov<6F> za<7A>krt<72>vacie pole"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Uk<55><6B>kov<6F> textov<6F> pole"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
msgid "Submenu"
msgstr "Podmenu"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
msgid "Item 1"
msgstr "Polo<6C>ka 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
msgid "Another item"
msgstr "In<49> polo<6C>ka"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
msgid "Radio Button 1"
msgstr "R<>diov<6F> tla<6C>idlo 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
msgid "Radio Button 2"
msgstr "R<>diov<6F> tla<6C>idlo 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba pri in<69>tal<61>cii t<>my:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Vyberte t<>mu, ktor<6F> nain<69>talova<76>"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
msgid "Available Themes"
msgstr "T<>my k dispoz<6F>cii"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"Automatick<63>\n"
"Uk<55><6B>ka"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"In<49>talova<76>\n"
"nov<6F> t<>mu..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
msgid "User Font"
msgstr "Pou<6F><75>vate<74>sk<73> p<>smo"
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
msgid "Use custom font."
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> vlastn<74> p<>smo."
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Domovsk<73> prie<69>inok neexistuje!\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
msgid "Theme does not exist"
msgstr "T<>ma neexistuje"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "Pr<50>kaz '%s' zlyhal"
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
msgid "Unknown file format"
msgstr "Nezn<7A>my form<72>t s<>boru"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
2000-12-20 19:06:09 +00:00
msgstr "Nastala inicializa<7A>n<EFBFBD> chyba pri <20>tarte apletu ovl<76>dacieho centra pre URL."
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
msgid "handler:"
2001-02-23 18:23:26 +00:00
msgstr "obsluha:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (nov<6F> okno)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
msgid "Help browser"
msgstr "Prehliada<64> pomocn<63>ka"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Prehliada<64> pomocn<63>ka (nov<6F> okno)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
msgid "Set"
msgstr "Nastavi<76>"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:167
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"Sp<53><70><EFBFBD>am %s\n"
"(%d sek<65>nd pred vypr<70>an<61>m timeoutu)"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:328
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (Aktu<74>lny)"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:331
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "Spusti<74> konfigura<72>n<EFBFBD> n<>stroj pre %s"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:342
msgid " (Not found)"
msgstr " (Nen<65>jden<65>)"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"Aplet ovl<76>dacieho centra pre spr<70>vcu okien:\n"
"Nepodarilo sa inicializova<76> spr<70>vcu okien.\n"
"\tBe<42><65> u<> in<69> spr<70>vca okien a nie je mo<6D>n<EFBFBD> ho ukon<6F>i<EFBFBD>.\n"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:385
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"Aplet ovl<76>dacieho centra pre spr<70>vcu okien:\n"
"Nepodarilo sa inicializova<76> spr<70>vcu okien.\n"
"\t'%s' sa nespustil\n"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:434
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Predch<63>dzaj<61>ci spr<70>vca okien neskon<6F>il\n"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:467
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa spusti<74> '%s'.\n"
"Vraciam sa sp<73><70> k predch<63>dzaj<61>cemu spr<70>vcovi okien '%s'\n"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:498
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa spusti<74> p<>vodn<64>ho spr<70>vcu okien.\n"
"Pros<6F>m, spustite spr<70>vcu okien ru<72>ne. To m<><6D>ete\n"
"urobi<62> pomocou \"Spusti<74> program\" v menu.\n"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:523
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:776
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:884
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:891
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1037
msgid "OK"
msgstr "OK"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:541
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"V<><56> aktu<74>lny spr<70>vca okien bol zmenen<65>. Pre ulo<6C>enie tejto zmeny,\n"
"mus<75>te ulo<6C>i<EFBFBD> Va<56>e aktu<74>lne sedenie. To m<><6D>ete urobi<62> bu<62> v<>berom\n"
"\"Ulo<6C>i<EFBFBD> sedenie\" ni<6E><69>ie, alebo ju m<><6D>ete ulo<6C>i<EFBFBD> nesk<73>r. To je mo<6D>n<EFBFBD>\n"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
"urobi<62> pomocou \"Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne sedenie\" pod \"Nastavenie\" v hlavnom\n"
"menu, alebo zapnut<75>m \"Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne nastavenie\" pri odhl<68>sen<65>.\n"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:548
msgid "Save Session Later"
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> sedenie nesk<73>r"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:548
msgid "Save Session Now"
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> sedenie teraz"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"V<><56> aktu<74>lny spr<70>vca okien bol zmenen<65>. Pre ulo<6C>enie tejto zmeny,\n"
"mus<75>te ulo<6C>i<EFBFBD> Va<56>e aktu<74>lne sedenie. To m<><6D>ete urobi<62> bu<62> v<>berom\n"
"\"Ulo<6C>i<EFBFBD> sedenie\" ni<6E><69>ie, alebo ju m<><6D>ete ulo<6C>i<EFBFBD> nesk<73>r. To je mo<6D>n<EFBFBD>\n"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
"urobi<62> pomocou \"Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne sedenie\" pod \"Nastavenie\" v hlavnom\n"
"menu, alebo zapnut<75>m \"Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne nastavenie\" pri odhl<68>sen<65>.\n"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Prida<64> nov<6F>ho spr<70>vcu okien"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:776
msgid "Cancel"
2000-12-12 12:18:36 +00:00
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD>"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:800
msgid "Command:"
msgstr "Pr<50>kaz:"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:813
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Konfigura<72>n<EFBFBD> pr<70>kaz:"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:832
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Spr<70>vca okien je spravovan<61> seden<65>m"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:882
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Meno nem<65><6D>e by<62> pr<70>zdny"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:889
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Pr<50>kaz nem<65><6D>e by<62> pr<70>zdny"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:938
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:980
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Upravi<76> Spr<70>vcu okien"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1036
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Nem<65><6D>ete zmaza<7A> aktu<74>lneho spr<70>vcu okien"
2001-04-18 14:40:16 +00:00
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1178
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
2001-01-03 15:15:58 +00:00
"nastala inicializa<7A>n<EFBFBD> chyba pri <20>tarte apletu ovl<76>dacieho centra pre spr<70>vcu "
"okien.\n"
"kon<6F><6E>m...\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:321
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME Ovl<76>dacie centrum"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:322
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Desktop properties manager."
2001-02-23 17:36:05 +00:00
msgstr "Spr<70>vca nastavenia."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:519
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Pre tieto nastavenia nie je pomocn<63>k k dispoz<6F>cii. Pros<6F>m, overte, <20>e\n"
"m<>te nain<69>talovan<61> Pou<6F><75>vate<74>sk<73> manu<6E>l GNOME."
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:7
msgid "Launch control panels in separate windows"
msgstr "Spusti<74> ovl<76>dacie panely v samostatn<74>ch okn<6B>ch"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:8
msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr "Umiestni<6E> ovl<76>dacie panely v okne ovl<76>dacieho centra"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:9
msgid "Display control panels as HTML"
msgstr "Zobrazi<7A> ovl<76>dacie panely ako HTML"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:10
msgid "Display control panels as a set of icons"
msgstr "Zobrazi<7A> ovl<76>dacie panely ako mno<6E>inu ikon"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:11
msgid "Display control panels as a tree"
msgstr "Zobrazi<7A> ovl<76>dacie panely ako strom"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12
msgid "Browse with single window"
msgstr "Prehliada<64> v jednom okne"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:13
msgid "Browse with multiple windows"
msgstr "Prehliada<64> vo viacer<65>ch okn<6B>ch"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:14
msgid "Appearance"
msgstr "Vzh<7A>ad"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:15
msgid "New-control-center"
msgstr "Nov<6F> Ovl<76>dacie centrum"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:16
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:17
msgid "Icon List"
msgstr "Zoznam ikon"
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:18
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:110
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "Got error %d.\n"
msgstr "Zachyten<65> chyba %d.\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:206
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "Password for %s"
msgstr "Heslo pre %s"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:401
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Consistency checking is not turned on."
msgstr "Kontrola konzistencie nie je zapnut<75>."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:403
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Block is fine."
msgstr "Blok je v pohode."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:405
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Block freed twice."
msgstr "Blok bol dvakr<6B>t uvo<76>nen<65>."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:407
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Memory before the block was clobbered."
msgstr "Pam<61><6D> pred blokom bola zne<6E>isten<65>."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:409
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Memory after the block was clobbered."
msgstr "Pam<61><6D> za blokom bola zne<6E>isten<65>."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:440
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "userhelper must be setuid root\n"
msgstr "userhelper mus<75> by<62> setuid root\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451
msgid "Usage: root-helper fd\n"
msgstr "Pou<6F>itie: root-helper fd\n"
#: root-manager/root-manager.c:555
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "PAM returned = %d\n"
msgstr "PAM vr<76>til = %d\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:556
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
msgstr "chyst<73>m sa overi<72> \"%s\"\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "about to exec \"%s\"\n"
msgstr "chyst<73>m sa spusti<74> \"%s\"\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:56
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Pipe error.\n"
msgstr "Chyba r<>ry.\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:62
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Cannot fork().\n"
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> fork().\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "dup2() error.\n"
msgstr "Chyba dup2().\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:123
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "execl() error, errno=%d\n"
msgstr "chyba execl(), errno=%d\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:152
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Information updated."
msgstr "Inform<72>cia obnoven<65>."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:155
msgid ""
2001-01-03 15:15:58 +00:00
"The password you typed is invalid.\n"
"Please try again."
msgstr ""
2001-01-03 15:15:58 +00:00
"Zadan<61> heslo nie je platn<74>.\n"
"Pros<6F>m, sk<73>ste to znovu."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:158
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid ""
"One or more of the changed fields is invalid.\n"
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
"Please remove those and try again."
msgstr ""
"Jedno alebo viacero zmenen<65>ch pol<6F> je neplatn<74>ch.\n"
"Je to asi kv<6B>li dvojbodk<64>m alebo <20>iarkam v poliach.\n"
"Pros<6F>m, odstr<74><72>te ich a sk<73>ste to znovu."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:161
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Password resetting error."
msgstr "Chyba pri zmene hesla."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:164
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid ""
"Some systems files are locked.\n"
"Please try again in a few moments."
msgstr ""
"Niektor<6F> syst<73>mov<6F> s<>bory s<> zamknut<75>.\n"
"Pros<6F>m, sk<73>ste to znovu za chv<68><76>u."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Unknown user."
msgstr "Nezn<7A>my pou<6F><75>vate<74>."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Insufficient rights."
msgstr "Nedostato<74>n<EFBFBD> pr<70>va."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Invalid call to sub process."
msgstr "Neplatn<74> volanie podprocesu."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid ""
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
"You are not allowed to change your shell.\n"
"Consult your system administrator."
msgstr ""
"V<><56> aktu<74>lny shell nie je uveden<65> v /etc/shells.\n"
"Nem<65>te pr<70>vo zmeni<6E> v<><76> shell.\n"
"Konzultujte so spr<70>vcom syst<73>mu."
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:180
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Out of memory."
msgstr "Nedostatok pam<61>ti."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:183
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "The exec() call failed."
msgstr "Volanie exec() zlyhalo."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:186
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Failed to find selected program."
msgstr "Nepodarilo sa n<>js<6A> vybran<61> program."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Unknown error."
msgstr "Nezn<7A>ma chyba."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Unknown exit code."
msgstr "Nezn<7A>my n<>vratov<6F> k<>d."
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:280
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:386
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "Need %d responses.\n"
msgstr "Potrebujem %d odpoved<65>.\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:411
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid ""
2001-01-26 13:53:55 +00:00
"In order to make changes to your system, you\n"
"must enter the administrator (root) password."
msgstr ""
"Aby bolo mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> v<><76> syst<73>mu,\n"
"mus<75>te zada<64> administr<74>torsk<73> (root) heslo."
2001-01-03 15:15:58 +00:00
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:425
2001-01-03 15:15:58 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:439
2001-01-03 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
msgstr "Chcete %d odpoved<65> z %d polo<6C>iek!?!?!\n"
2001-01-26 13:53:55 +00:00
#: root-manager/root-manager-wrap.c:445
msgid "Run Unprivileged"
msgstr "Ako norm<72>lny pou<6F><75>vate<74>"
2000-12-20 19:06:09 +00:00