2001-01-26 13:53:55 +00:00
|
|
|
|
# GNOME control-center Slovak translation
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000,2001.
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: control-center 1.5.1\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-07-27 09:57+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-27 10:16CET\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2001-01-26 13:53:55 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.3\n"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: archiver/location.c:228
|
|
|
|
|
msgid "Default Location"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardn<64> umiestnenie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Store XML data in the archive"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> XML d<>ta do arch<63>vu"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:79
|
|
|
|
|
msgid "Roll back the configuration to a given point"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74> sp<73><70> nastavenie a<> po dan<61> bod"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Change the location profile to the given one"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmeni<6E> profil umiestnenia na dan<61>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Presun<75><6E> nastavenie na klientsk<73> po<70><6F>ta<74>e (NEIMPLEMENTOVAN<41>)"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:85
|
|
|
|
|
msgid "Rename a location to a new name"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Premenova<76> umiestnenie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Add a new location to the archive"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> nov<6F> umiestnenie do arch<63>vu"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Remove a location from the archive"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> umiestnenie z arch<63>vu"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:91
|
|
|
|
|
msgid "Add a given backend to the given location"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> dan<61> stroj do dan<61>ho umiestnenia"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Remove the given backend from the given location"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> dan<61> stroj z dan<61>ho umiestnenia"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:99
|
|
|
|
|
msgid "Use the global repository"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> glob<6F>lny sklad"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:101
|
|
|
|
|
msgid "Identifier of location profile on which to operate"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Identifik<69>tor profilu umiestnenia, s ktor<6F>m pracova<76>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:102
|
|
|
|
|
msgid "LOCATION"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UMIESTNENIE"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Backend being used for this operation"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stroj pou<6F>it<69> pre t<>to oper<65>ciu"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:104
|
|
|
|
|
msgid "BACKEND_ID"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ID_STROJA"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:110
|
|
|
|
|
msgid "Store only the differences with the parent location's config"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> iba rozdiely oproti rodi<64>ovsk<73>mu nastaveniu"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Store only those settings set in the previous config"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> iba nastavenia existuj<75>ce v predch<63>dzaj<61>com nastaven<65>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:118
|
|
|
|
|
msgid "Date to which to roll back"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<>tum, ku ktor<6F>mu sa vr<76>ti<74>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:118
|
|
|
|
|
msgid "DATE"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<>TUM"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:120
|
|
|
|
|
msgid "Roll back all configuration items"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74> sp<73><70> cel<65> nastavenie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74> nastavenie ID_REV<45>ZIE"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:122
|
|
|
|
|
msgid "REVISION_ID"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ID_REV<45>ZIE"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Roll back to the last known revision"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74> sp<73><70> posledn<64> zn<7A>me nastavenie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Roll back by STEPS revisions"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74> o KROKY rev<65>zi<7A> nastavenia"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:126
|
|
|
|
|
msgid "STEPS"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "KROKY"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:128
|
|
|
|
|
msgid "Don't run the backend, just dump the output"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nesp<73><70>ta<74> stroj, iba vyp<79>sa<73> v<>stup"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:134
|
|
|
|
|
msgid "Parent location for the new location"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rodi<64>ovsk<73> umiestnenie pre nov<6F> umiestnenie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:134
|
|
|
|
|
msgid "PARENT"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RODI<44>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:136
|
|
|
|
|
msgid "New name to assign to the location"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> meno pre toto umiestnenie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:136
|
|
|
|
|
msgid "NEW_NAME"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "NOV<4F>_MENO"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:142
|
|
|
|
|
msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64>/odstr<74>ni<6E> tento stroj do/z hlavn<76>ho zoznamu strojov"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:144
|
|
|
|
|
msgid "Full containment"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pln<6C> obsahovanie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:146
|
|
|
|
|
msgid "Partial containment"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>iasto<74>n<EFBFBD> obsahovanie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:313
|
|
|
|
|
msgid "Global archiver options"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lne nastavenie archiv<69>tora"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:315
|
|
|
|
|
msgid "Archiver commands"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>kazy archiv<69>tora"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:317
|
|
|
|
|
msgid "Options for storing data"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti pre ukladanie d<>t"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:319
|
|
|
|
|
msgid "Options for rolling back"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti pre n<>vrat k star<61><72>m konfigur<75>ci<63>m"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:321
|
|
|
|
|
msgid "Options for adding or renaming locations"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti pre pridanie a premenovanie umiestnen<65>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiver/main.c:324
|
|
|
|
|
msgid "Options for adding and removing backends"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti pre pridanie a odstr<74>nenie strojov"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/applier.c:354
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> obr<62>zok \"%s\", zakazujem tapetu."
|
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/applier.c:500
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypnut<75>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pozadie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration of the desktop's background"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie pozadia plochy"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background colors"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Farby pozadia"
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background picture"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zok pozadia"
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr "V strede"
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Horizont<6E>lny prechod"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image:"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zok:"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity (percent):"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prieh<65>adnos<6F> (percent<6E>):"
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick a color"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte farbu"
|
2001-04-18 14:40:16 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>en<65> (zachova<76> pomer str<74>n)"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Solid color"
|
|
|
|
|
msgstr "Plne farebn<62>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stretched"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Natiahnut<75>"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Style:"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>l:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tiled"
|
|
|
|
|
msgstr "Dla<6C>dice"
|
2001-04-18 14:40:16 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Vertik<69>lny prechod"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
|
|
|
|
msgid "(None)"
|
|
|
|
|
msgstr "(<28>iadna)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber tapety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
|
|
|
|
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> hbox, pou<6F>ijem norm<72>lny v<>ber s<>boru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55><6B>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/common/capplet-util.c:490
|
|
|
|
|
msgid "Just apply settings and quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Iba pou<6F>i<EFBFBD> nastavenie a skon<6F>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/common/capplet-util.c:492
|
|
|
|
|
msgid "Initialize the session"
|
|
|
|
|
msgstr "Inicializova<76> sedenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/common/capplet-util.c:494
|
|
|
|
|
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>ska<6B> a ulo<6C>i<EFBFBD> predch<63>dzaj<61>ce nastavenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/common/capplet-util.c:503
|
|
|
|
|
msgid "Capplet options"
|
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti pre Capplet"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Choose the applications used by default"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte <20>tandardn<64> aplik<69>cie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Default Applications"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardn<64> aplik<69>cie"
|
2001-04-18 14:40:16 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:108
|
|
|
|
|
msgid "Gnome Default Editor"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GNOME Editor <20>tandardn<64>ho nastavenia"
|
2001-04-18 14:40:16 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:125
|
|
|
|
|
msgid "Select an Editor"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte editor"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:134
|
|
|
|
|
msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>to vo<76>ba umo<6D><6F>uje v<>ber <20>tandardn<64>ho editora"
|
2001-04-18 14:40:16 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:154
|
|
|
|
|
msgid "Custom Editor"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> editor"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:163
|
|
|
|
|
msgid "With this option you can create your own default editor"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>to vo<76>ba umo<6D><6F>uje v<>ber vlastn<74>ho <20>tandardn<64>ho editora"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:174
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:305
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:436
|
|
|
|
|
msgid "Start in Terminal"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spusti<74> v termin<69>li"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:182
|
|
|
|
|
msgid "Does this editor need to start in an xterm?"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Potrebuje tento editor xterm?"
|
2000-12-20 19:06:09 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:184
|
|
|
|
|
msgid "Accepts Line Number"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Akceptuje <20><>sla riadkov"
|
2000-12-20 19:06:09 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:192
|
|
|
|
|
msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Akceptuje tento editor <20><>sla riadkov z pr<70>kazov<6F>ho riadku?"
|
2000-12-20 19:06:09 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:203
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:334
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:465
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:576
|
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>kaz:"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:221
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the command line used to start this editor"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, zadajte pr<70>kazov<6F> riadok pre spustenie editora"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:232
|
|
|
|
|
msgid "Text Editor"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> editor"
|
2001-04-18 14:40:16 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:239
|
|
|
|
|
msgid "Gnome Default Web Browser"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GNOME <20>tandardn<64> prehliada<64> WWW"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:256
|
|
|
|
|
msgid "Select a Web Browser"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte prehliada<64> WWW"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:265
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "With this option, you can select a predefined Web Browser as your default"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>to vo<76>ba umo<6D><6F>uje vybra<72> <20>tandardn<64> prehliada<64> WWW"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:285
|
|
|
|
|
msgid "Custom Web Browser"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> prehliada<64> WWW"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:294
|
|
|
|
|
msgid "With this option you can create your own default web browser"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>to vo<76>ba umo<6D><6F>uje definova<76> vlastn<74> <20>tandardn<64> prehliada<64> WWW"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:313
|
|
|
|
|
msgid "Does this web browser need to display in an xterm?"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Potrebuje tento prehliada<64> xterm?"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:315
|
|
|
|
|
msgid "Understands Netscape Remote Control"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Podporuje Netscape Remote Control"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:323
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Does this web browser support the netscape remote control protocol? If in "
|
|
|
|
|
"doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably doesn't."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
"Podporuje tento prehliada<64> Netscape protokol pre vzdialen<65> ovl<76>danie? "
|
|
|
|
|
"Ak to nie je Netscape alebo Mozilla, tak asi nie."
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:352
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the command line used to start this web browser"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, zadajte pr<70>kazov<6F> riadok pre spustenie prehliada<64>a"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:363
|
|
|
|
|
msgid "Web Browser"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "WWW prehliada<64>"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:370
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:501
|
|
|
|
|
msgid "Default Help Viewer"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardn<64> prehliada<64> pomocn<63>ka"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:387
|
|
|
|
|
msgid "Select a Viewer"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte prehliada<64>"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:396
|
|
|
|
|
msgid "With this option you can select a predefined help viewer."
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>to vo<76>ba umo<6D><6F>uje vybra<72> preddefinovan<61> prehliada<64> pomocn<63>ka."
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:416
|
|
|
|
|
msgid "Custom Help Viewer"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> prehliada<64> pomocn<63>ka"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:425
|
|
|
|
|
msgid "With this option you can create your own help viewer"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>to vo<76>ba umo<6D><6F>uje nastavi<76> vlastn<74> prehliada<64> pre pomocn<63>ka"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:444
|
|
|
|
|
msgid "Does this help viewer need an xterm for display?"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vy<56>aduje tento prehliada<64> xterm?"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:446
|
|
|
|
|
msgid "Accepts URLs"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Akceptuje URL"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:454
|
|
|
|
|
msgid "Does this help viewer allow URLs for help?"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Podporuje tento prehliada<64> pomocn<63>ka URL ako argumenty?"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:483
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the command line used to start this help viewer"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, zadajte pr<70>kazov<6F> riadok pre spustenie prehliada<64>a"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:494
|
|
|
|
|
msgid "Help Viewer"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prehliada<64> Pomocn<63>ka"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:518
|
|
|
|
|
msgid "Select a Terminal"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte termin<69>l"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:527
|
|
|
|
|
msgid "With this option you can select a predefined terminal."
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>to vo<76>ba umo<6D><6F>uje vybra<72> <20>tandardn<64> termin<69>l."
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:547
|
|
|
|
|
msgid "Custom Terminal"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> termin<69>l"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:556
|
|
|
|
|
msgid "With this option you can create your own terminal"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>to vo<76>ba umo<6D><6F>uje v<>ber vlastn<74>ho <20>tandardn<64>ho termin<69>lu."
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:586
|
|
|
|
|
msgid "Exec Flag:"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prep<65>na<6E> pre spustenie:"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:604
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on "
|
|
|
|
|
"startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
"Pros<6F>m, zadajte prep<65>na<6E> termin<69>lu, ktor<6F>m je mo<6D>n<EFBFBD> zada<64> pr<70>kaz, ktor<6F> sa m<> "
|
|
|
|
|
"spusti<74>. Napr. pre 'xterm' je to '-e'."
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:614
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, zadajte pr<70>kazov<6F> riadok pre spustenie termin<69>lu"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:625
|
|
|
|
|
msgid "Terminal"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Termin<69>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/support.c:100
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/support.c:138
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa n<>js<6A> s<>bor pixmap: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/support.c:116
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Neporadilo sa vytvori<72> pixmap zo s<>boru: %s"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B>vesnica"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyboard Properties"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti kl<6B>vesnice"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bell"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvon<6F>ek"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Hlasitos<6F> stla<6C>enia kl<6B>vesy"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay before repeat:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pauza pred opakovan<61>m:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duration (ms)"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka (ms)"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Enable Keyboard Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> zvuk kl<6B>vesnice"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Keyboard Repeat"
|
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> automatick<63> opakovanie"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Key repeat rate:"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> opakovania kl<6B>ves:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Long"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dlh<6C>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stredn<64>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pitch (Hz)"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka (Hz)"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Short"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kr<4B>tke"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomaly"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Test"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Test"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Very fast"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>mi r<>chle"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Very long"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>mi dlh<6C>"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hlasitos<6F>"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mouse"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "My<4D>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mouse Properties"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti my<6D>i"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr "Vysok<6F>"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Left handed"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre <20>av<61>kov"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zka"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mouse Configuration"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie my<6D>i"
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Mouse speed:"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> pohybu:"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "My mouse is:"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Moja my<6D> je:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right handed"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre prav<61>kov"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Sensitivity:"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Citlivos<6F>:"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/preferences.c:508
|
|
|
|
|
msgid "Custom screensaver. No description available"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> <20>etri<72>. Popis nie je k dispoz<6F>cii"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>etri<72> obrazovky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "label1"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "label1"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216
|
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
|
|
|
msgstr "Demo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360
|
|
|
|
|
msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pre tento <20>etri<72> nie je <20>iadne nastavenie."
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
|
|
|
|
|
"line below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> konfigura<72>n<EFBFBD> d<>ta pre tento <20>etri<72>. Pros<6F>m, upravte "
|
|
|
|
|
"pr<70>kazov<6F> riadok."
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a command line below."
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, zadajte pr<70>kazov<6F> riadok."
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vidite<74>n<EFBFBD>:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Any"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ubovo<76>n<EFBFBD>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure the settings of the screensaver"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastav<61> <20>etri<72>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid " Configure..."
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Nastavi<76>..."
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "About \"<Screensaver name>\""
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "O \"<Screensaver name>\""
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Black screen only"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ierna obrazovka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Configure Power Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>va nap<61>jania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Disable screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez <20>etri<72>a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
|
|
|
|
"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
|
|
|
|
|
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-"
|
|
|
|
|
"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said "
|
|
|
|
|
"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating "
|
|
|
|
|
"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. "
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
"Kresl<73> kv<6B>ziperiodick<63> dla<6C>dice. Vytvoren<65> Time Korlove. V aprili 1997, Sir "
|
|
|
|
|
"Roger Penrose, anglick<63> profesor matematiky, ktor<6F> spolupracoval so "
|
|
|
|
|
"Stephenom Hawkingom na t<>mach ako relativita, <20>ierne diery, po<70>iatok <20>asu, "
|
|
|
|
|
"za<7A>aloval Kimberly-Clark Corporation, ktor<6F> vraj okop<6F>rovala vzorku, ktor<6F> "
|
|
|
|
|
"vytvoril (vzorka, kde je vidie<69>, <20>e \"neopakuj<75>ca sa vzorka v pr<70>rode m<><6D>e "
|
|
|
|
|
"existova<76>\"), pre toaletn<74> papier Kleenex."
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Enable _power management"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>va<76> _spr<70>vu nap<61>jania."
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Go to standby mode after"
|
|
|
|
|
msgstr "Prejs<6A> do m<>du standby po "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Go to suspend mode after"
|
|
|
|
|
msgstr "Suspendova<76> po "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid "One screensaver all the time"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeden <20>etri<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
|
|
|
|
|
msgid "R_equire password to unlock screen"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Po<50>adova<76> heslo pre odomknutie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Random (all screensavers)"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodn<64> (v<>etky)"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Random (checked screensavers)"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodn<64> (ozna<6E>en<65> <20>etri<72>e)"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15
|
|
|
|
|
msgid "S_tart screensaver after "
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Spusti<74> <20>etri<72> za "
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16
|
|
|
|
|
msgid "S_witch screensavers after "
|
|
|
|
|
msgstr "Vymeni<6E> <20>etri<72> ka<6B>d<EFBFBD>ch "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie pre \"<Screensaver name>\""
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Shut down monitor after"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypn<70><6E> monitor za"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are no configurable settings for this\n"
|
|
|
|
|
"screensaver. "
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pre tento <20>etri<72> nie s<> <20>iadne nastavenia."
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21
|
|
|
|
|
msgid "_About this screensaver..."
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_O tomto <20>etri<72>i..."
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22
|
|
|
|
|
msgid "_Add"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Prida<64>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23
|
|
|
|
|
msgid "_Mode:"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_M<5F>d:"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24
|
|
|
|
|
msgid "_Remove"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Odstr<74>ni<6E>"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25
|
|
|
|
|
msgid "_Settings"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nas_tavenie"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr " min<69>t."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F>:"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Twist speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> ot<6F><74>ania:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Twist:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ot<4F><74>anie:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wobble:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozpad:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Four Sided cells"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tvorstrann<6E> bunky"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Full Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Plne farebn<62>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Monochrome"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iernobielo"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Nine Sided cells"
|
|
|
|
|
msgstr "Dev<65><76>strann<6E> bunky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Number of colours"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et farieb"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Random"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodne"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Random size upto"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodn<64> ve<76>kos<6F> a<> do"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Randomize"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozh<7A>dza<7A>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Sharp turns"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostr<74> z<>ta<74>ky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Six Sided cells"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>es<65>strann<6E> bunky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Specific"
|
|
|
|
|
msgstr "Dan<61>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Specific size of"
|
|
|
|
|
msgstr "Dan<61> ve<76>kos<6F>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Three Sided cells"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Trojstrann<6E> bunky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Timeout"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Truchet lines"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iary Truchet"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Twelve Sided cells"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dvan<61>s<EFBFBD>strann<6E> bunky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18
|
|
|
|
|
msgid "number of Ants"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>et mravcov"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Balls"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gule"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Color Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast farieb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Length of Trail"
|
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka stopy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>iary"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Number of Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et farieb"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Polygons"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mnohouholn<6C>ky"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Splines"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spliny"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Tails"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopy"
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold of repulsion"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hranica pre odpudzovanie"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Display screensaver in monochrome."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> <20>etri<72> <20>iernobielo."
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed of rotation."
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> ot<6F><74>ania."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> ot<6F><74>ania o 90 stup<75>ov."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Colors."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et farieb."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of bubbles to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et bubl<62>n."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Speed of Motion."
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> pohybu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use red/blue 3d seperation."
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> <20>ervenomodr<64> 3D m<>d."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
|
|
|
|
|
msgstr "Bubliny maj<61> tri rozmery."
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
|
|
|
|
|
msgstr "Neskr<6B>va<76> bubliny po prasknut<75>."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
|
|
|
|
|
msgstr "Kresli<6C> kruhy namiesto bubl<62>n."
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't use double bufferinge"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepou<6F>i<EFBFBD> dvojit<69> buffer"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Use double buffering"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> dvojit<69> buffer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Density"
|
|
|
|
|
msgstr "Hustota"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of seeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et semien"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Cell"
|
|
|
|
|
msgstr "Bunka"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Center image."
|
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zok v strede."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Have at maximum size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ur<55>i<EFBFBD> maxim<69>lnu ve<76>kos<6F>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Number of polygons to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et mnohouholn<6C>kov."
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of iterations."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et opakovan<61>."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through colors."
|
|
|
|
|
msgstr "Dookola meni<6E> farby."
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use color when drawing."
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> farby pri kreslen<65>."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69> <20><>slo."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fractals should grow."
|
|
|
|
|
msgstr "Frakt<6B>ly maj<61> r<>s<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Number of pixels to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et bodov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use lissajous figures to get points."
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> lissajous obrazce pre z<>skanie bodov."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time finished product is shown."
|
|
|
|
|
msgstr "Ako dlho bude zobrazen<65> v<>sledok."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of cycles"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et cyklov"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Speed of Motion"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> pohybu"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bitmap for flag"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zok na vlajke"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Random size up to"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hodn<64> ve<76>kos<6F> a<> do"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Text for flag"
|
|
|
|
|
msgstr "Text na vlajke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of fractals to generate."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et generovan<61>ch frakt<6B>lov."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels per fractal."
|
|
|
|
|
msgstr "Bodov na frakt<6B>l."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay between redraws."
|
|
|
|
|
msgstr "Pauza pred nov<6F>m vykreslen<65>m."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of trees to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et stromov."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Have transparent bubbles."
|
|
|
|
|
msgstr "Prieh<65>adn<64> bubliny."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use additive color model."
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> adit<69>vny model farieb."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of planets to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et plan<61>t."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Objects should leave trails behind them."
|
|
|
|
|
msgstr "Objekty maj<61> zanech<63>va<76> stopu."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Orbit should decay."
|
|
|
|
|
msgstr "Dr<44>hy maj<61> slabn<62><6E>."
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Animate circles."
|
|
|
|
|
msgstr "Animova<76> kruhy."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cycle through colormap."
|
|
|
|
|
msgstr "Dookola meni<6E> farby."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Number of circles to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et kruhov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Use a gradient of colors between circles."
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> farebn<62> prechody medzi kruhmi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time between redraws."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>as medzi prekreslen<65>m."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of pixels before a color change."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et bodov pred zmenou farby."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Distance from center of cube"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzdialenos<6F> od stredu kocky"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of segments."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et segmentov."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of trails."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et st<73>p."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duration of laser burst."
|
|
|
|
|
msgstr "Trvanie zv<7A>zku."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size of burst."
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> zv<7A>zku."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size of object."
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> objektu."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of interpolation steps."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et krokov interpol<6F>cie."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Number of points."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et bodov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open figures."
|
|
|
|
|
msgstr "Otvoren<65> tvary."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
|
|
|
|
|
msgstr "Pauza medzi kreslen<65>m bludiska a za<7A>iatkom h<>adania."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Delay between each step in the maze."
|
|
|
|
|
msgstr "Prest<73>vka medzi krokmi v bludisku."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
|
|
|
|
|
msgstr "Pauza medzi dokon<6F>en<65>m h<>adania a za<7A>iatkom nov<6F>ho bludiska."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Put a bridge over the logo?"
|
|
|
|
|
msgstr "Koridor cez logo?"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum radius increment"
|
|
|
|
|
msgstr "Maxim<69>lne zv<7A><76><EFBFBD>enie polomeru"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw square at weird starting points."
|
|
|
|
|
msgstr "Kresli<6C> obd<62><64>niky na divn<76>ch <20>tartovac<61>ch miestach."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Use XOR drawing function."
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> pre kreslenie XOR."
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum number of lines."
|
|
|
|
|
msgstr "Maxim<69>lny po<70>et <20>iar."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time to fade away."
|
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka str<74>cania obrazu."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Time to show each picture."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>as pre ka<6B>d<EFBFBD> obr<62>zok."
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Frequency of missile launch"
|
|
|
|
|
msgstr "Frekvencia v<>strelov rakiet."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of particles"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et <20>ast<73>c"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Particles on screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et <20>ast<73>c na obrazovke"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Color contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast farieb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Discrete Lines"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oddelen<65> <20>iary"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Number of points:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et bodov:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Number of trails:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et st<73>p:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Solid Trails"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pln<6C> stopy"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spread between lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzdialenos<6F> medzi <20>iarami"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trails attract each other"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stopy sa pri<72>ahuj<75>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Transparent Trails"
|
|
|
|
|
msgstr "Prieh<65>adn<64> stopy"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid "XOR Trails"
|
|
|
|
|
msgstr "XOR stopy"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Delay before next redraw"
|
|
|
|
|
msgstr "Pauze pred nov<6F>m vykreslen<65>m"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Iterations"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et opakovan<61>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Speed to clear the screen"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> mazania obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "With X-axis Symmetry"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Symetrick<63> pod<6F>a X"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "With Y-axis Symmetry"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Symetrick<63> pod<6F>a Y"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Change to display in monochrome."
|
|
|
|
|
msgstr "Zmeni<6E> na <20>iernobielo."
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Duration of current shape."
|
|
|
|
|
msgstr "Trvanie aktu<74>lneho tvaru."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> ot<6F><74>ania za jeden krok (0=N<>hodn<64>)"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed of animation."
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> anim<69>cie."
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hr<48>bka farebn<62>ch p<>sov (0 = N<>hodn<64>)"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use raw shapes "
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> neupraven<65> tvary "
|
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a new screensaver"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> nov<6F> <20>etri<72>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte <20>etri<72> zo zoznamu:"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "New screensaver"
|
2000-12-12 12:18:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> <20>etri<72>"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure GNOME's use of sound"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie zvuku v GNOME"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvuk"
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable sound server startup"
|
2001-01-03 15:15:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> spustenie zvukov<6F>ho serveru"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sounds for events"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvuky pre udalosti"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "GNOME Control Center"
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME Ovl<76>dacie centrum"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:297
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desktop properties manager."
|
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>vca nastavenia."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:408
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gnome Control Center : %s"
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GNOME Ovl<76>dacie centrum: %s"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:456
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
|
|
|
|
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pre tieto nastavenia nie je pomocn<63>k k dispoz<6F>cii. Pros<6F>m, overte, <20>e\n"
|
|
|
|
|
"m<>te nain<69>talovan<61> Pou<6F><75>vate<74>sk<73> manu<6E>l GNOME."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:459
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zavrie<69>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Control Center:"
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME Ovl<76>dacie centrum:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "The GNOME configuration tool"
|
2001-07-20 11:21:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>stroj pre nastavenie GNOME"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzh<7A>ad"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Browse with multiple windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Prehliada<64> vo viacer<65>ch okn<6B>ch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Browse with single window"
|
|
|
|
|
msgstr "Prehliada<64> v jednom okne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:4
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display control panels as HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> ovl<76>dacie panely ako HTML"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:5
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display control panels as a set of icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> ovl<76>dacie panely ako mno<6E>inu ikon"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:6
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display control panels as a tree"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> ovl<76>dacie panely ako strom"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Launch control panels in separate windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Spusti<74> ovl<76>dacie panely v samostatn<74>ch okn<6B>ch"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:8
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "New-control-center"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> Ovl<76>dacie centrum"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.glade.h:9
|
2001-07-16 17:04:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Put control panels in the control center's window"
|
|
|
|
|
msgstr "Umiestni<6E> ovl<76>dacie panely v okne ovl<76>dacieho centra"
|
2000-12-11 21:19:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/main.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Configuraiton"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/main.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Run the capplet CAPPLET"
|
|
|
|
|
msgstr "Spusti<74> applet pre ovl<76>dacie centrum CAPPLET"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/main.c:72
|
|
|
|
|
msgid "CAPPLET"
|
|
|
|
|
msgstr "CAPPLET"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: control-center/main.c:80
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Control Center options"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie GNOME Ovl<76>dacieho centra"
|
2001-07-25 10:30:52 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Options for the startup hint dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti pre dial<61>g r<>d pri <20>tarte"
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-27 08:17:18 +00:00
|
|
|
|
#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Startup Hint"
|
|
|
|
|
msgstr "Rady pri <20>tarte"
|
2001-07-11 02:41:21 +00:00
|
|
|
|
|