Dutch translation updated by Vincent van Adrighem.
2003-11-04 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem.
This commit is contained in:
parent
e9ade8dc57
commit
03fb1e0f27
2 changed files with 16 additions and 14 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-11-04 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem.
|
||||
|
||||
2003-11-01 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
|
||||
|
||||
* ga.po: Fixed formatting errors. Submitted by
|
||||
|
|
26
po/nl.po
26
po/nl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 16:59-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 19:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 15:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
|
||||
msgid "Assistive Technology Preferences"
|
||||
msgstr "Assisterende technologie-voorkeuren"
|
||||
msgstr "Assisterende technologie"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
|
||||
msgid "Close and _Log Out"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Scherm_voorleesprogramma"
|
|||
|
||||
#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Assistive Technology Support"
|
||||
msgstr "Assisterende technologie-ondersteuning"
|
||||
msgstr "Assisterende technologie"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
|
||||
|
@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Selecteer een afbeelding."
|
|||
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "Preferred Applications"
|
||||
msgstr "Standaard Toepassingen"
|
||||
msgstr "Standaardtoepassingen"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Select your default applications"
|
||||
msgstr "Uw standaard-toepassingen selecteren"
|
||||
msgstr "Uw standaardtoepassingen selecteren"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39
|
||||
msgid "Epiphany"
|
||||
|
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Klik om een lijst van toetsenbordnavigatie-indelingen op te vragen."
|
|||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
|
||||
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Toetsenbord-snelkoppelingen"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "_Desktop shortcuts:"
|
||||
|
@ -2560,26 +2560,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De bij toetsenbord-snelkoppeling (%s) behorende actie is meerdere keren "
|
||||
"gedefiniëerd\n"
|
||||
msgstr "De bij sneltoets (%s) behorende actie is meerdere keren gedefiniëerd\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De bij toetsenbord-snelkoppeling (%s) behorende toetscombinatie is meerdere "
|
||||
"keren gedefiniëerd\n"
|
||||
"De bij sneltoets (%s) behorende toetscombinatie is meerdere keren "
|
||||
"gedefiniëerd\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
|
||||
msgstr "Toetsenbord-snelkoppeling (%s) is incompleet\n"
|
||||
msgstr "Sneltoets (%s) is incompleet\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
|
||||
msgstr "Toetsenbord-snelkoppeling (%s) is ongeldig\n"
|
||||
msgstr "Sneltoets (%s) is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2590,7 +2588,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
|
||||
msgstr "Toetsenbord-snelkoppeling (%s) is reeds in gebruik\n"
|
||||
msgstr "Sneltoets (%s) is reeds in gebruik\n"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue