Updated Norwegian translation.
2000-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation.
This commit is contained in:
parent
cb4edce326
commit
18f71b3815
2 changed files with 374 additions and 181 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
||||
2000-08-14 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation
|
||||
|
|
551
po/no.po
551
po/no.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-04 10:01-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-15 21:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-02 09:05+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -74,6 +74,8 @@ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
|||
msgstr "Kan ikke finne en hboks, bruker normal filvelging"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:889
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:277
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
|
@ -109,6 +111,7 @@ msgstr "Side-ved-side"
|
|||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:87
|
||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
|
||||
|
@ -125,6 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:89
|
||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
|
||||
|
@ -132,6 +136,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
|
@ -224,6 +230,48 @@ msgstr "Gnome editor"
|
|||
msgid "Run In Terminal"
|
||||
msgstr "Kjør i terminal"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:228
|
||||
msgid "Auto-repeat"
|
||||
msgstr "Auto-repetering"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:239
|
||||
msgid "Enable auto-repeat"
|
||||
msgstr "Slå på auto-repetering"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:249
|
||||
msgid "Repeat rate"
|
||||
msgstr "Repeteringsintervall"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:252
|
||||
msgid "Repeat Delay"
|
||||
msgstr "Ventetid før repetering"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:254
|
||||
msgid "Keyboard click"
|
||||
msgstr "Tastatur-klikk"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
|
||||
msgid "Click on keypress"
|
||||
msgstr "Klikk ved tastetrykk"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:275
|
||||
msgid "Click volume"
|
||||
msgstr "Klikkvolum"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:285
|
||||
msgid "Test settings"
|
||||
msgstr "Testinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting "
|
||||
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"en initialiseringsfeil oppstod under start av "
|
||||
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||
"avbryter...\n"
|
||||
|
||||
#. icon box
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
|
||||
msgid "Select an icon..."
|
||||
|
@ -238,6 +286,7 @@ msgid "Add"
|
|||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
@ -403,6 +452,7 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -507,6 +557,245 @@ msgstr ""
|
|||
"en initialiseringsfeil oppstod under start av 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||||
"avbryter...\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:286
|
||||
msgid "Custom screensaver. No description available"
|
||||
msgstr "Egendefinert skjermsparer. Ingen beskrivelse tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Valg"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
|
||||
msgid "Disable screensaver"
|
||||
msgstr "Slå av skjermsparer"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
|
||||
msgid "Black screen only"
|
||||
msgstr "Kun sort skjerm"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
|
||||
msgid "One screensaver all the time"
|
||||
msgstr "En skjermsparer hele tiden"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
|
||||
msgid "Choose randomly from those checked off"
|
||||
msgstr "Velg tilfeldige skjermsparere fra valgte"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
|
||||
msgid "Choose randomly among all screensavers"
|
||||
msgstr "Velg tilfeldig skjermsparer fra alle"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Innstillinger..."
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
|
||||
msgid "Demo Next"
|
||||
msgstr "Vis neste"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
|
||||
msgid "Demo Previous"
|
||||
msgstr "Vis forrige"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
|
||||
msgid "Screensaver Selection"
|
||||
msgstr "Valg av skjermsparer"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Grunnleggende"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
|
||||
msgid "Start screensaver after"
|
||||
msgstr "Start skjermsparer etter"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutter"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
|
||||
msgid "Switch screensavers every"
|
||||
msgstr "Bytt skjermsparer hvert"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sikkerhet"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
|
||||
msgid "Require password to unlock"
|
||||
msgstr "Trenger passord for å låse opp"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
|
||||
msgid "Only after the screensaver has run for"
|
||||
msgstr "Kun etter at skjermspareren har kjørt i"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
|
||||
msgid "Power Management"
|
||||
msgstr "Strømstyring"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
|
||||
msgid "Enable power management"
|
||||
msgstr "Bruk strømstyring"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
|
||||
msgid "Go to standby mode after"
|
||||
msgstr "Gå i ventemodus etter"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
|
||||
msgid "Go to suspend mode after"
|
||||
msgstr "Gå i dvalemodus etter"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
|
||||
msgid "Shut down monitor after"
|
||||
msgstr "Slå av monitor etter"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
|
||||
msgid "General Properties"
|
||||
msgstr "Generelle egenskaper"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:305
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Lav "
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Høy"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
|
||||
msgid "Be verbose"
|
||||
msgstr "Vis mer informasjon"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "Effekter"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
|
||||
msgid "Install colormap"
|
||||
msgstr "Installér fargekart"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
|
||||
msgid "Fade to black when activating screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
|
||||
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
|
||||
msgid "Fade Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
|
||||
msgid "Fade Smoothness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Lang"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Myk"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Kort"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
|
||||
msgid "Jerky"
|
||||
msgstr "Hoppende"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
|
||||
msgid "Advanced Properties"
|
||||
msgstr "Avanserte egenskaper"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
|
||||
msgid "label1"
|
||||
msgstr "etikett1"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
|
||||
"line below."
|
||||
msgstr "Kan ikke finne data for konfigurasjon av denne skjermspareren. Vennligst redigér kommandolinjen under."
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1108
|
||||
msgid "Please enter a command line below."
|
||||
msgstr "Vennligst skriv inn en kommandolinje under."
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1123
|
||||
msgid "Visual:"
|
||||
msgstr "Synlig:"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1152
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1397
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Enhver"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
|
||||
msgid "Add a new screensaver"
|
||||
msgstr "Legg til ny skjermsparer"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
|
||||
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
|
||||
msgstr "Velg skjermsparer som skal kjøres fra listen under:"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Egendefinert"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
|
||||
msgid "New screensaver"
|
||||
msgstr "Ny skjermsparer"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/chooser.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesjon"
|
||||
|
||||
#. dialog
|
||||
#: capplets/session-properties/chooser.c:93
|
||||
msgid "Session Chooser"
|
||||
msgstr "Sesjonsvelger"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/chooser.c:96
|
||||
msgid "Start Session"
|
||||
msgstr "Start sesjon"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/chooser.c:99
|
||||
msgid "Cancel Login"
|
||||
msgstr "Avbryt innlogging"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
|
||||
msgid "Order: "
|
||||
msgstr "Rekkefølge: "
|
||||
|
@ -633,10 +922,6 @@ msgstr "S
|
|||
msgid "Discarded on logout and can die."
|
||||
msgstr "Forkast ved utlogging og kan dø."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
|
||||
msgid "Always started on every login."
|
||||
msgstr "Alltid startet ved innlogging."
|
||||
|
@ -663,11 +948,6 @@ msgstr "Lagre endringer til sesjonen automatisk"
|
|||
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
||||
msgstr "Ikke-sesjonshåndtert program i oppstart"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||||
msgid "Command"
|
||||
|
@ -681,12 +961,12 @@ msgstr "Se p
|
|||
msgid "Only display warnings."
|
||||
msgstr "Bare vis advarsler."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:289
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:296
|
||||
msgid "Startup Command"
|
||||
msgstr "Oppstartskommando"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
||||
"The default value should be OK"
|
||||
|
@ -694,15 +974,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Programmer med mindre verdier startes før programmer med høyere verdier. "
|
||||
"Standardverdien skal være OK"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:339
|
||||
msgid "The startup command cannot be empty"
|
||||
msgstr "Oppstartskommandoen kan ikke være tom"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:379
|
||||
msgid "Add Startup Program"
|
||||
msgstr "Legg til program for oppstart"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:397
|
||||
msgid "Edit Startup Program"
|
||||
msgstr "Rediger program for oppstart"
|
||||
|
||||
|
@ -1233,10 +1513,6 @@ msgstr "Legg til ny vindusbehandler"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Kommando:"
|
||||
|
@ -1274,186 +1550,99 @@ msgstr ""
|
|||
"en initialiseringsfeil oppstod under start av 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||
"avbryter...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-repeat"
|
||||
#~ msgstr "Auto-repetering"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:77
|
||||
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
||||
msgstr "cappletens id -- utdelt av kontrollsenteret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable auto-repeat"
|
||||
#~ msgstr "Slå på auto-repetering"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:77
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repeat rate"
|
||||
#~ msgstr "Repeteringsintervall"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:79
|
||||
msgid "Multi-capplet id."
|
||||
msgstr "Multicapplet-id."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repeat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Ventetid før repetering"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:79
|
||||
msgid "CAPID"
|
||||
msgstr "CAPID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard click"
|
||||
#~ msgstr "Tastatur-klikk"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:81
|
||||
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
||||
msgstr "X-id til socketen den er pluggen inn i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click on keypress"
|
||||
#~ msgstr "Klikk ved tastetrykk"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:81
|
||||
msgid "XID"
|
||||
msgstr "XID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click volume"
|
||||
#~ msgstr "Klikkvolum"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:83
|
||||
msgid "IOR of the control-center"
|
||||
msgstr "Kontrollsenterets IOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test settings"
|
||||
#~ msgstr "Testinnstillinger"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:83
|
||||
msgid "IOR"
|
||||
msgstr "IOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "an initialization error occurred while starting "
|
||||
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||
#~ "aborting...\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "en initialiseringsfeil oppstod under start av "
|
||||
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||
#~ "avbryter...\n"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
|
||||
msgid "Initialize session settings"
|
||||
msgstr "Initiér sesjonsinstillingene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Require Password"
|
||||
#~ msgstr "Trenger passord"
|
||||
#: libcapplet/capplet-widget.c:87
|
||||
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorer standard oppgave. Brukes for egendefinerte init-session tilfeller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use power management."
|
||||
#~ msgstr "Bruk strømstyring."
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
|
||||
msgid "Help on control-center"
|
||||
msgstr "Hjelp for kontrollsenter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Screensaver"
|
||||
#~ msgstr "Ingen skjermsparer"
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
|
||||
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||||
msgstr "Hjelp for GNOME kontrollsenter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random Screensaver"
|
||||
#~ msgstr "Vilkårlig skjermsparer"
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings..."
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger..."
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
|
||||
msgid "About the GNOME control-center."
|
||||
msgstr "Om GNOME kontrollsenter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random Settings"
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for vilkårlig"
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Opp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s Settings..."
|
||||
#~ msgstr "%s innstillinger..."
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
|
||||
msgid "Parent Group"
|
||||
msgstr "Foreldergruppe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About:"
|
||||
#~ msgstr "Om:"
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Brukervalg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Author:"
|
||||
#~ msgstr "Forfatter:"
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
|
||||
msgid "Control Center Preferences"
|
||||
msgstr "Brukervalg for kontrollsenter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
|
||||
#~ msgstr "Forfatter: UKJENT"
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
|
||||
msgid "Close this Window"
|
||||
msgstr "Lukk dette vinduet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
|
||||
#~ msgstr "VILKÅRLIG SKJERMSPARER"
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
|
||||
msgid "Control Center"
|
||||
msgstr "Kontrollsenter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen Saver"
|
||||
#~ msgstr "Skjermsparer"
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
|
||||
msgid ""
|
||||
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingen hjelp tilgjengelig/installert. Vennligst forsikre\n"
|
||||
"deg om at du har GNOME brukerhåndboken installert."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
|
||||
#~ "current screensaver."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Når du trykker på denne knappen kommer det opp en dialogboks som vil hjelpe "
|
||||
#~ "deg med å konfigurere den valgte skjermspareren."
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
|
||||
msgid "GNOME Control Center"
|
||||
msgstr "GNOME Kontrollsenter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen Saver Settings"
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for skjermsparer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start After "
|
||||
#~ msgstr "Start etter "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Minutes."
|
||||
#~ msgstr " minutter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Priority:"
|
||||
#~ msgstr "Prioritet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low "
|
||||
#~ msgstr "Lav "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Normal"
|
||||
#~ msgstr " Normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown monitor "
|
||||
#~ msgstr "Slå av monitor "
|
||||
|
||||
#~ msgid " minutes after screen saver has started."
|
||||
#~ msgstr " minutter etter at skjermspareren har startet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen Saver Demo"
|
||||
#~ msgstr "Skjermsparerdemo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||||
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ingen hjelp tilgjengelig/installert. Vennligst forsikre\n"
|
||||
#~ "deg om at du har GNOME brukerhåndboken installert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Control Center"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Kontrollsenter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop Properties manager."
|
||||
#~ msgstr "Egenskaper for skrivebord."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try"
|
||||
#~ msgstr "Prøv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Forkast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
||||
#~ msgstr "cappletens id -- utdelt av kontrollsenteret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ID"
|
||||
#~ msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-capplet id."
|
||||
#~ msgstr "Multicapplet-id."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CAPID"
|
||||
#~ msgstr "CAPID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
||||
#~ msgstr "X-id til socketen den er pluggen inn i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XID"
|
||||
#~ msgstr "XID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOR of the control-center"
|
||||
#~ msgstr "Kontrollsenterets IOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IOR"
|
||||
#~ msgstr "IOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize session settings"
|
||||
#~ msgstr "Initiér sesjonsinstillingene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ignorer standard oppgave. Brukes for egendefinerte init-session tilfeller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
|
||||
#~ msgstr "Beklager, ingen hjelp tilgjengelig for disse innstillingene."
|
||||
|
||||
#~ msgid "capplet-command to be run."
|
||||
#~ msgstr "capplet-kommando som skal kjøres."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CAPPLET"
|
||||
#~ msgstr "CAPPLET"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||||
#~ msgstr "Hjelp for GNOME kontrollsenter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning:"
|
||||
#~ msgstr "Advarsel:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard all changes"
|
||||
#~ msgstr "Forkast alle endringer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
|
||||
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De følgende modulene er fått endringer, men som ikke er aktivert. Hvis du "
|
||||
#~ "ønsker å redigere dem, vær snill å dobbeltklikk på den riktige oppføringen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control Center"
|
||||
#~ msgstr "Kontrollsenter"
|
||||
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
|
||||
msgid "Desktop Properties manager."
|
||||
msgstr "Egenskaper for skrivebord."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue