Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-08-24 20:02:13 +02:00
parent 37628b3aca
commit 2781c8ebf4

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 12:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -137,22 +137,18 @@ msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
#| msgid "General"
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
#| msgid "Stretch"
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
#| msgid "Span"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
#| msgid "Chipset"
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
@ -162,22 +158,18 @@ msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
#| msgid "Gray"
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
#| msgid "Cancel"
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
#| msgid "Span"
msgid "Spain"
msgstr "España"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
#| msgid "Chat"
msgid "China"
msgstr "China"
@ -186,7 +178,6 @@ msgid "Other..."
msgstr "Otra…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
#| msgid "Select an account"
msgid "Select a region"
msgstr "Seleccionar una región"
@ -195,7 +186,6 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Sin especificar"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
#| msgid "Select Image"
msgid "Select a language"
msgstr "Seleccionar un idioma"
@ -1547,7 +1537,6 @@ msgid "Display language:"
msgstr "Mostrar idioma:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
#| msgid "Example"
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
@ -1615,8 +1604,6 @@ msgstr ""
"inicie sesión)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
#| msgid ""
#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
msgstr ""
"Seleccionar una región (el cambio se aplicará la próxima vez que inicie "
@ -1628,10 +1615,6 @@ msgstr "Configuración del sistema"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
#| msgid ""
#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
#| "yours"
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@ -1663,10 +1646,6 @@ msgid "_Options..."
msgstr "_Opciones…"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
#| msgid ""
#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
#| "yours"
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
@ -1675,7 +1654,6 @@ msgstr ""
"los usuarios nuevos usan la configuración de «Región e idioma» del sistema"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
#| msgid "Copy Settings..."
msgid "Copy Settings"
msgstr "Copiar configuración"
@ -2416,25 +2394,25 @@ msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "No se puede quitar el perfil añadido automáticamente"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1211
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1224
msgid "No profile"
msgstr "Sin perfil"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1230
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1243
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i año"
msgstr[1] "%i años"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1241
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1254
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1252
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1265
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@ -2442,40 +2420,40 @@ msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
#. fallback
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1259
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "Menos de una semana"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1319
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1332
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "RGB predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "CMYK predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1329
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1342
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Gris predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1444 ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1477
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1457 ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1490
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Sin calibrar"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1460
msgid "This device is not color managed."
msgstr "Este dispositivo no tiene gestión de color."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1469
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1482
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "Este dispositivo está usando los datos de calibración de fabricación."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1480
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1493
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
@ -2483,37 +2461,43 @@ msgstr ""
"Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color en toda la "
"pantalla."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1507
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1520
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso."
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1534
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1547
msgid "Not specified"
msgstr "Sin especificar"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1885
#. add the 'No devices detected' entry
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1726
#| msgid "This device is not color managed."
msgid "No devices supporting color management detected"
msgstr "No se ha detectado ningún dispositivo que tenga gestión de color"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1934
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1887
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1936
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "Escáner"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1938
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1891
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1940
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1893
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1942
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "Cámara web"
@ -3663,8 +3647,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid "_Delete Files"
@ -6869,4 +6853,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
#~ msgstr ""
#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"