Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
37628b3aca
commit
2781c8ebf4
1 changed files with 32 additions and 47 deletions
79
po/es.po
79
po/es.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 01:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 12:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 20:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -137,22 +137,18 @@ msgid "English"
|
|||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
|
||||
#| msgid "Stretch"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
|
||||
#| msgid "Span"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
|
||||
#| msgid "Chipset"
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chino"
|
||||
|
||||
|
@ -162,22 +158,18 @@ msgid "United States"
|
|||
msgstr "Estados Unidos"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
|
||||
#| msgid "Gray"
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Alemania"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
|
||||
#| msgid "Span"
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "España"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgid "China"
|
||||
msgstr "China"
|
||||
|
||||
|
@ -186,7 +178,6 @@ msgid "Other..."
|
|||
msgstr "Otra…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
|
||||
#| msgid "Select an account"
|
||||
msgid "Select a region"
|
||||
msgstr "Seleccionar una región"
|
||||
|
||||
|
@ -195,7 +186,6 @@ msgid "Unspecified"
|
|||
msgstr "Sin especificar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
|
||||
#| msgid "Select Image"
|
||||
msgid "Select a language"
|
||||
msgstr "Seleccionar un idioma"
|
||||
|
||||
|
@ -1547,7 +1537,6 @@ msgid "Display language:"
|
|||
msgstr "Mostrar idioma:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
|
||||
#| msgid "Example"
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
|
@ -1615,8 +1604,6 @@ msgstr ""
|
|||
"inicie sesión)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
|
||||
msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccionar una región (el cambio se aplicará la próxima vez que inicie "
|
||||
|
@ -1628,10 +1615,6 @@ msgstr "Configuración del sistema"
|
|||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
|
||||
#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
|
||||
#| "yours"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
|
||||
"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
|
||||
|
@ -1663,10 +1646,6 @@ msgid "_Options..."
|
|||
msgstr "_Opciones…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
|
||||
#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
|
||||
#| "yours"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
|
||||
"Region and Language settings."
|
||||
|
@ -1675,7 +1654,6 @@ msgstr ""
|
|||
"los usuarios nuevos usan la configuración de «Región e idioma» del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
|
||||
#| msgid "Copy Settings..."
|
||||
msgid "Copy Settings"
|
||||
msgstr "Copiar configuración"
|
||||
|
||||
|
@ -2416,25 +2394,25 @@ msgid "Cannot remove automatically added profile"
|
|||
msgstr "No se puede quitar el perfil añadido automáticamente"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1211
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1224
|
||||
msgid "No profile"
|
||||
msgstr "Sin perfil"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1230
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i year"
|
||||
msgid_plural "%i years"
|
||||
msgstr[0] "%i año"
|
||||
msgstr[1] "%i años"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1241
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i month"
|
||||
msgid_plural "%i months"
|
||||
msgstr[0] "%i mes"
|
||||
msgstr[1] "%i meses"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1252
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i week"
|
||||
msgid_plural "%i weeks"
|
||||
|
@ -2442,40 +2420,40 @@ msgstr[0] "%i semana"
|
|||
msgstr[1] "%i semanas"
|
||||
|
||||
#. fallback
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1259
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Less than 1 week"
|
||||
msgstr "Menos de una semana"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1319
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1332
|
||||
msgctxt "Colorspace fallback"
|
||||
msgid "Default RGB"
|
||||
msgstr "RGB predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337
|
||||
msgctxt "Colorspace fallback"
|
||||
msgid "Default CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1329
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1342
|
||||
msgctxt "Colorspace fallback"
|
||||
msgid "Default Gray"
|
||||
msgstr "Gris predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1444 ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1477
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1457 ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1490
|
||||
msgid "Uncalibrated"
|
||||
msgstr "Sin calibrar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1460
|
||||
msgid "This device is not color managed."
|
||||
msgstr "Este dispositivo no tiene gestión de color."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1469
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1482
|
||||
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
|
||||
msgstr "Este dispositivo está usando los datos de calibración de fabricación."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1480
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1493
|
||||
msgid ""
|
||||
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
|
||||
"correction."
|
||||
|
@ -2483,37 +2461,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color en toda la "
|
||||
"pantalla."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1507
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1520
|
||||
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
|
||||
msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
|
||||
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1534
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1547
|
||||
msgid "Not specified"
|
||||
msgstr "Sin especificar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1885
|
||||
#. add the 'No devices detected' entry
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1726
|
||||
#| msgid "This device is not color managed."
|
||||
msgid "No devices supporting color management detected"
|
||||
msgstr "No se ha detectado ningún dispositivo que tenga gestión de color"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1934
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1887
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1936
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Scanner"
|
||||
msgstr "Escáner"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1938
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impresora"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1891
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1940
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Cámara"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1893
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1942
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Webcam"
|
||||
msgstr "Cámara web"
|
||||
|
@ -3663,8 +3647,8 @@ msgid ""
|
|||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
|
||||
"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
|
||||
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
|
||||
"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
|
@ -6869,4 +6853,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
|
|||
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue