Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-08-24 20:02:13 +02:00
parent 37628b3aca
commit 2781c8ebf4

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 01:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-24 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -137,22 +137,18 @@ msgid "English"
msgstr "Inglés" msgstr "Inglés"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:513 #: ../panels/common/cc-common-language.c:513
#| msgid "General"
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Alemán" msgstr "Alemán"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:514 #: ../panels/common/cc-common-language.c:514
#| msgid "Stretch"
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francés" msgstr "Francés"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:515 #: ../panels/common/cc-common-language.c:515
#| msgid "Span"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:516 #: ../panels/common/cc-common-language.c:516
#| msgid "Chipset"
msgid "Chinese" msgid "Chinese"
msgstr "Chino" msgstr "Chino"
@ -162,22 +158,18 @@ msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos" msgstr "Estados Unidos"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:546 #: ../panels/common/cc-common-language.c:546
#| msgid "Gray"
msgid "Germany" msgid "Germany"
msgstr "Alemania" msgstr "Alemania"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:547 #: ../panels/common/cc-common-language.c:547
#| msgid "Cancel"
msgid "France" msgid "France"
msgstr "Francia" msgstr "Francia"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:548 #: ../panels/common/cc-common-language.c:548
#| msgid "Span"
msgid "Spain" msgid "Spain"
msgstr "España" msgstr "España"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:549 #: ../panels/common/cc-common-language.c:549
#| msgid "Chat"
msgid "China" msgid "China"
msgstr "China" msgstr "China"
@ -186,7 +178,6 @@ msgid "Other..."
msgstr "Otra…" msgstr "Otra…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
#| msgid "Select an account"
msgid "Select a region" msgid "Select a region"
msgstr "Seleccionar una región" msgstr "Seleccionar una región"
@ -195,7 +186,6 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Sin especificar" msgstr "Sin especificar"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
#| msgid "Select Image"
msgid "Select a language" msgid "Select a language"
msgstr "Seleccionar un idioma" msgstr "Seleccionar un idioma"
@ -1547,7 +1537,6 @@ msgid "Display language:"
msgstr "Mostrar idioma:" msgstr "Mostrar idioma:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
#| msgid "Example"
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos" msgstr "Ejemplos"
@ -1615,8 +1604,6 @@ msgstr ""
"inicie sesión)" "inicie sesión)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
#| msgid ""
#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
msgstr "" msgstr ""
"Seleccionar una región (el cambio se aplicará la próxima vez que inicie " "Seleccionar una región (el cambio se aplicará la próxima vez que inicie "
@ -1628,10 +1615,6 @@ msgstr "Configuración del sistema"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
#| msgid ""
#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
#| "yours"
msgid "" msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings. You may change the system settings to match " "Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@ -1663,10 +1646,6 @@ msgid "_Options..."
msgstr "_Opciones…" msgstr "_Opciones…"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
#| msgid ""
#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
#| "yours"
msgid "" msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings." "Region and Language settings."
@ -1675,7 +1654,6 @@ msgstr ""
"los usuarios nuevos usan la configuración de «Región e idioma» del sistema" "los usuarios nuevos usan la configuración de «Región e idioma» del sistema"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
#| msgid "Copy Settings..."
msgid "Copy Settings" msgid "Copy Settings"
msgstr "Copiar configuración" msgstr "Copiar configuración"
@ -2416,25 +2394,25 @@ msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "No se puede quitar el perfil añadido automáticamente" msgstr "No se puede quitar el perfil añadido automáticamente"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1211 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1224
msgid "No profile" msgid "No profile"
msgstr "Sin perfil" msgstr "Sin perfil"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1230 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1243
#, c-format #, c-format
msgid "%i year" msgid "%i year"
msgid_plural "%i years" msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i año" msgstr[0] "%i año"
msgstr[1] "%i años" msgstr[1] "%i años"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1241 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1254
#, c-format #, c-format
msgid "%i month" msgid "%i month"
msgid_plural "%i months" msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes" msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses" msgstr[1] "%i meses"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1252 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1265
#, c-format #, c-format
msgid "%i week" msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks" msgid_plural "%i weeks"
@ -2442,40 +2420,40 @@ msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas" msgstr[1] "%i semanas"
#. fallback #. fallback
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1259 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
#, c-format #, c-format
msgid "Less than 1 week" msgid "Less than 1 week"
msgstr "Menos de una semana" msgstr "Menos de una semana"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1319 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1332
msgctxt "Colorspace fallback" msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB" msgid "Default RGB"
msgstr "RGB predeterminado" msgstr "RGB predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337
msgctxt "Colorspace fallback" msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK" msgid "Default CMYK"
msgstr "CMYK predeterminado" msgstr "CMYK predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1329 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1342
msgctxt "Colorspace fallback" msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray" msgid "Default Gray"
msgstr "Gris predeterminado" msgstr "Gris predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1444 ../panels/color/cc-color-panel.c:1466 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1457 ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1477 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1490
msgid "Uncalibrated" msgid "Uncalibrated"
msgstr "Sin calibrar" msgstr "Sin calibrar"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1460
msgid "This device is not color managed." msgid "This device is not color managed."
msgstr "Este dispositivo no tiene gestión de color." msgstr "Este dispositivo no tiene gestión de color."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1469 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1482
msgid "This device is using manufacturing calibrated data." msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "Este dispositivo está usando los datos de calibración de fabricación." msgstr "Este dispositivo está usando los datos de calibración de fabricación."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1480 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1493
msgid "" msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color " "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction." "correction."
@ -2483,37 +2461,43 @@ msgstr ""
"Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color en toda la " "Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color en toda la "
"pantalla." "pantalla."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1507 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1520
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso." msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso."
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1534 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1547
msgid "Not specified" msgid "Not specified"
msgstr "Sin especificar" msgstr "Sin especificar"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1885 #. add the 'No devices detected' entry
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1726
#| msgid "This device is not color managed."
msgid "No devices supporting color management detected"
msgstr "No se ha detectado ningún dispositivo que tenga gestión de color"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1934
msgctxt "Device kind" msgctxt "Device kind"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Pantalla" msgstr "Pantalla"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1887 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1936
msgctxt "Device kind" msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner" msgid "Scanner"
msgstr "Escáner" msgstr "Escáner"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1938
msgctxt "Device kind" msgctxt "Device kind"
msgid "Printer" msgid "Printer"
msgstr "Impresora" msgstr "Impresora"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1891 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1940
msgctxt "Device kind" msgctxt "Device kind"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Cámara" msgstr "Cámara"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1893 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1942
msgctxt "Device kind" msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam" msgid "Webcam"
msgstr "Cámara web" msgstr "Cámara web"
@ -3663,8 +3647,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account." "around when deleting a user account."
msgstr "" msgstr ""
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos " "Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
"temporales al eliminar una cuenta de usuario." "archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid "_Delete Files" msgid "_Delete Files"
@ -6869,4 +6853,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" #~ msgstr ""
#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"